Структурно-содержательные, функциональные и операциональные характеристики языковой культуры
БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
УДК 159.922.736.3
Лауткина
Светлана Владимировна
СТРУКТУРНО-СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ, ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ И ОПЕРАЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЯЗЫКОВОЙ КУЛЬТУРЫ
Автореферат диссертации на соискание ученой степени
кандидата психологических наук
по специальности 19.00.01 – общая психология, психология личности,
история психологии
Минск, 2012
Работа выполнена в государственном учреждении образования
«Академия последипломного образования»
Научный руководитель: | ЯНЧУК Владимир Александрович доктор психологических наук, профессор, декан факультета психологии, социальной и воспитательной работы государственного учреждения образования «Академия последипломного образования» |
Официальные оппоненты: | ЛАПТНОК Александр Сергеевич доктор философских наук, доцент, заведующий лабораторией проблем воспитания личности научно-методического учреждения «Национальный институт образования» Министерства образования Республики Беларусь МУЗЫЧЕНКО Алла Викторовна кандидат психологических наук, доцент, заведующая кафедрой общей и педагогической психологии учреждения образования «Белорусский государственный педагогический университет имени Максима Танка» |
Оппонирующая организация | Учреждение образования «Брестский государственный университет имени А.С. Пушкина». |
Защита состоится « 8 » июня 2012 г. в 14.00 часов на заседании совета по защите диссертаций Д 02.01.19 при Белорусском государственном университете по адресу: 220030, г. Минск, ул. Ленинградская, д.8, БГУ (корпус юридического факультета), ауд. 407, телефон ученого секретаря – 209-57-09.
С диссертацией можно ознакомиться в Фундаментальной библиотеке Белорусского государственного университета.
Автореферат разослан « 07 » мая 2012 г.
Ученый секретарь совета
по защите диссертаций,
кандидат психологических наук, доцент Ю.Г. Фролова
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
Для современного состояния языковой культуры граждан характерны снижение уровня владения словом, слабое знание литературного языка, приверженность штампам, искажение языковых норм, немотивированные заимствования, тиражирование ошибок, деформация языкового поведения и культуры общения. Более того, эти проблемы вышли за рамки языка и стали проблемами общества, т.е. современному обществу присуще снижение культуры пользования языком.
В своей структуре конструкт языковой культуры содержит как социокультурные, так и языковые характеристики. Языковые и социокультурные характеристики данного конструкта изучались в рамках лингвистики и культуры речи (В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, С.И. Ожегов, А.А. Реформатский, Л.В. Щерба). Изучение отдельных компонентов языковой культуры были выполнены в философских исследованиях (Ж. Деррида, М.С. Каган, Э.С. Маркарян, М. Хайдеггер), культурологических (С.С. Аверинцев, Р. Барт, В.С. Библер, Д.С. Лихачев, Ю.М. Лотман, М. Фуко, У. Эко), антропологических (М.М. Бахтин, Б. Малиновский, К. Леви-Строс), педагогических (Ф.И. Буслаев, Т.А. Ладыженская, М.Р. Львов, Т.М. Савельева, К.Д. Ушинский, Н.М. Шанский).
Однако анализ работ показал отсутствие системных исследований языковой культуры в контексте психологии. Психолингвистические (Н.Н. Жинкин, Е.С. Кубрякова, А.А. Леонтьев, А.Р. Лурия), психологические (Б.Г. Ананьев, П.П. Блонский, Л.С. Выготский, В. Гумбольдт, Ж. Пиаже, С.Л. Рубинштейн, З.Фрейд) исследования посвящены роли языка в культурном процессе (часть/элемент/инструмент/форма культуры), отдельным аспектам и характеристикам языка, интердетерминациям языка и мышления, языка и памяти, языка и эмоций и др. Следует отметить несомненную ценность и значимость имеющихся исследований, но они не отражают всех составляющих изучаемого феномена, не дают экспликацию дефиниции языковой культуры, не показывают в полной мере функциональных, структурно-содержательных и операциональных характеристик данного психологического конструкта. Это дает основание считать данную проблематику малоизученной в психологии.
Изучение феномена языковой культуры наиболее продуктивно на этапе его становления и получения максимальной развернутости, дающим возможность исчерпывающего описания структурно-содержательных и операциональных характеристик, которые приобретают состояние окончательной сформированности. По мнению ряда авторитетных авторов (А.Н. Гвоздев, А.А. Леонтьев, М.И. Лисина, М.Р. Львов, А.К. Маркова), это состояние достигается на начальном школьном этапе онтогенеза. На данном этапе происходит перевод уже сформировавшихся основных характеристик языковой культуры из внешнего плана во внутренний (Б.Г. Ананьев, П.П. Блонский, Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин), что соотносится со способностью детей к объективации (в терминологии Д.Н. Узнадзе), а потому, на более поздних возрастных этапах, детальное изучение содержательных характеристик языковой культуры будет весьма затруднительно.
Однако, при наличии неблагоприятных факторов развития, нормативное формирование отдельных характеристик языковой культуры может запаздывать в своем становлении или же иметь качественно-количественное своеобразие проявлений ее отдельных составляющих, а поэтому сравнительно-сопоставительное изучение языковой культуры как психологического феномена целесообразно показать на примере детей младшего школьного возраста с разной возможностью языковой реализации. Такое контрастное, вариационное исследование позволит определить сущность данного психологического феномена, показать групповые различия в проявлениях языковой культуры, ее отдельных компонентов и характеристик, детерминированных социокультурными факторами и речевыми особенностями.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Связь работы с крупными научными программами (проектами) и темами
Диссертация выполнена в соответствии с программой «Развитие национальной системы образования на 2006-2010 годы» (2006 г.). Проведенное исследование являлось составной частью НИР УО «ВГУ им. П.М. Машерова» «Психологические проблемы личности в современном обществе (региональные аспекты)» (№ГР 20011471 от 17. 05. 2001 г., 2001 – 2005 гг.), «Детерминанты социализации личности на разных этапах онтогенеза» (региональный аспект) (№ГР 20100104 от 03. 02. 2010 г., 2010 – 2015 гг.).
Цель и задачи исследования
Цель исследования состоит в определении структурно-содержательных, функциональных и операциональных характеристик языковой культуры.
Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:
- Дать психологическое определение языковой культуры.
- Выделить структурно-содержательные и функциональные характеристики языковой культуры.
- Операционализировать конструкт «языковая культура».
- Установить содержательные различия в мыслительном и речевом компонентах языковой культуры, определяющих ее как развитую или неразвитую.
- Выявить инструментальные индикаторы развитости либо неразвитости языковой культуры во взаимосвязи с успеваемостью по языковым дисциплинам.
Объектом исследования являются характеристики языковой культуры.
Предмет исследования – структурно-содержательные, функциональные и операциональные характеристики языковой культуры.
Положения, выносимые на защиту
- Языковая культура – интердетерминированная культурным, социальным и природным окружением способность развернутого, связного и осмысленного описания, объяснения, понимания внутреннего и внешнего мира средствами языка, опосредованная сформировавшейся системой понятий, усвоенными и актуализируемыми нормами и правилами их употребления, а также сложившейся ценностной иерархией.
- Языковая культура имеет трехкомпонентное строение: мыслительный, эмоциональный и речевой компоненты. Основные функции языковой культуры можно разделить на три группы. Первая группа связана с фиксацией и передачей информации человечеством и отдельными индивидуумами – когнитивная (гносеологическая), информационная (репрезентативная), семиотическая (знаковая), коммуникативная; вторая группа регламентирует правила регуляции поведения людей, оценку их поведения, предписания, нормы – аксиологическая (оценочная), регулятивная (нормативная), экспрессивно-эмоциональная; третья группа функций выделяет социальное и индивидуальное в языковой культуре – разграничения и интеграции социальных, национальных и других общностей людей; перехода от социализации к индивидуализации и обратно.
3. Операционально языковая культура включает в себя следующие измерения: «категориальное обобщение», «анализ», «понятия», «лексика», «грамматика», «монологическая устная речь», «монологическая письменная речь», «простые предложения», «сложные предложения», «эмоционально окрашенные речевые высказывания», «эмоциональная лексика».
4. Эмпирически установлены содержательные различия в развитии мыслительного и речевого компонентов языковой культуры. Развитая языковая культура обладает следующими характеристиками компонентов: мыслительный – адекватность и точность употребляемых понятий; целенаправленность, планомерность, многосторонность, тонкость анализа; речевой – богатство активного словаря; правильность грамматических форм; развернутость, целостность, последовательность связной монологической устной и письменной речи; разнообразие синтаксических конструкций; неразвитая языковая культура: мыслительный – функциональность и ситуационность обобщений; неточность или неадекватность используемых понятий, отсутствие абстрактных понятий, целенаправленности и планомерности анализа; речевой – бедность словаря; ошибочность употребляемых грамматических конструкций; ограниченность, фрагментарность, непоследовательность монологической устной и письменной речи; обилие орфографических и дисграфических ошибок; недостаточность использования в речи простых и сложных синтаксических конструкций.
5. Уровень сформированности языковой культуры является системообразующим механизмом и индикатором овладения культурным содержанием в процессе обучения, проявляющимся в успеваемости по языковым дисциплинам. Эмпирическим путем установлены инструментальные индикаторы развитости/неразвитости языковой культуры в контексте успеваемости. К индикаторам развитой языковой культуры относятся: умение определять и сравнивать понятия; обобщать отдельные признаки и группировать объекты по родовой принадлежности; целенаправленный и точный поиск антонима; планомерность, многосторонность и тонкость анализа объекта; логика и структурированность изложения текста, вариативность отбора лексических и синтаксических средств в устной речи; большой объем письменного высказывания и лексико-морфологическое разнообразие; использование трехчастной композиционной структуры и цепной связи при передаче содержания текста; отсутствие дисграфических и орфографических ошибок в письменных работах. К индикаторам неразвитой языковой культуры относятся: наличие наглядных, ситуационных или функциональных связей при сравнении понятий; трудность определения слов как с конкретным значением, так и с абстрактным; несоответствие между практическим умением группировать объекты по родовой принадлежности и актуальным запасом родовых понятий; затрудненный поиск антонима на этапе семантического или грамматического оформления слова; нецеленаправленность, непланомерность, односторонность анализа, перечисление при анализе лишь наглядно представленных внешних признаков объекта; бедность и однообразие используемых средств фразовой речи, отсутствие трехчастной композиционной структуры при передаче содержания текста, многочисленный аграмматизм, параллельная связь в описании объекта, наличие паузации, персеверативности, вербальных и литеральных парафазий, многочисленных дисграфических и орфографических ошибок на письме.
Личный вклад соискателя
Впервые дана психологическая дефиниция языковой культуры, описаны структурно-содержательные характеристики данного конструкта. Проведена операционализация языковой культуры. Представлена классификация функций языковой культуры. Проведено эмпирическое исследование, позволяющее выявить особенности языковой культуры как развитой, так и неразвитой. Описана представленность мыслительного и речевого компонентов языковой культуры. Измерен уровень языковой культуры у детей младшего школьного возраста. Установлены индикаторы сформированности языковой культуры в контексте успеваемости как развитой, так и неразвитой. Проведен анализ влияния компонентов и операциональных характеристик языковой культуры на успеваемость по предметам языкового цикла.
Апробация результатов диссертации
Теоретические аспекты и практические результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры психологии ГУО «Академия последипломного образования», кафедры психологии и кафедры коррекционной работы УО «ВГУ им. П.М. Машерова», на научных конференциях «Л.С. Выготский и современная культурно-историческая психология» (Гомель, 2001), «Гендер и проблемы коммуникативного поведения» (Новополоцк, 2002), «Личность – слово – социум» (Минск, 2006), «Формирование профессиональной культуры специалистов социальной и образовательной сфер» (Витебск, 2007), «Komunikacja interpersonalna i drogi dochodzenia do porozumienia» (Raciborz, 2008), «Социально-психологические проблемы ментальности/менталитета» (Смоленск, 2009), «Психология и современное общество: взаимодействие как путь взаиморазвития» (Санкт-Петербург, 2009), «Пути повышения качества практической подготовки будущих специалистов по социальной работе» (Витебск, 2009), «Личность в пространстве и времени» (Смоленск, 2009), «Инновационная деятельность в дошкольных учреждениях» (Москва, 2010). Результаты исследования внедрены в работу областного и городского УО «Витебский государственный центр коррекционно-развивающего обучения и реабилитации». Теоретические положения работы включены в тематику курсовых, дипломных работ, магистерских диссертаций для студентов различных факультетов УО «ВГУ им. П.М. Машерова».
Опубликованность результатов диссертации
Результаты диссертации опубликованы в 40 научных работах, из которых 1 – монография (объемом – 10,1 а.л.), 6 – статьи в научных журналах, включенных в Перечень ВАК Беларуси (общим объемом 3,6 а. л.), 10 – статьи в сборниках научных трудов, 22 – материалы научно-практических конференций, 1 – тезисы. По результатам диссертации опубликовано 2 учебно-методических пособия.
Структура и объем диссертации
Диссертация состоит из введения, общей характеристики работы, двух глав, заключения, библиографического списка, приложений. Полный объем работы составляет 215 страниц, включая 23 рисунка (на 11 страницах), 41 таблицу (на 47 страницах), 13 приложений (на 64 страницах). Библиографический список содержит 413 наименований на русском, английском, польском языках, включая собственные публикации автора.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ
В первой главе «Теоретико-методологические подходы к проблеме языковой культуры» представлен анализ работ и различных подходов, посвященных проблеме языковой культуры в современной науке. Было выявлено, что «культура» как одно из фундаментальных понятий социально-гуманитарного познания рассматривается в рамках следующих подходов: описательный перечисляет ее элементы и проявления (З. Фрейд); ценностный трактует как совокупность ценностей (М. Вебер, Д.С. Лихачев, Х.С. Триандис, М. Хайдеггер, Н.З. Чавчавадзе); деятельностный понимает как особый род деятельности (А.Я. Гуревич, Б. Малиновский, Э.C. Маркарян, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов); функционистский характеризуют ее функции (С.П. Мамонтов); герменевтический анализирует как множество текстов (Ю.Н. Караулов, Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов); нормативный определяет как совокупность норм и правил (Д. Берри, Я. Пуртинга, Б.А. Успенский); духовный относит ее к духовной жизни (Э. Бенвенист, В. Гумбольдт, Л. Кертман); диалогический понимает ее как диалог (М.М. Бахтин, В.C. Библер, М. Бубер); информационный представляет как систему информации (Ю.М. Лотман); интегративный позиционирует как интерпоколенную трансляцию языка, ценностей, норм, активностей (Д. Валзинер, К. Ратнер, Р.С. Шведер, В.А. Янчук), символический акцентирует внимание на употреблении символов (К. Леви-Строс, Ф. де Соссюр); типологический позволяет выделять типологические особенности (М.К. Мамардашвили, К.Л. Пайк).
К настоящему времени нет единой дефиниции культуры, исследователи объясняют это понятие через определение или интерпретацию данного явления. Невозможность выработки единого и непротиворечивого определения культуры – это ее антиномичность. Антиномия – единство двух противоположных, но одинаково хорошо обоснованных суждений о культуре (В.А. Маслова). В культуре изучают: категории, индивидуально-культурное наполнение которых позволяет понимать ее имические и итические аспекты; верования; отношения; роли, задачи, ценности. При этом делается упор на продуктивные направления: 1) изучение языка; 2) изучение культурных практик; 3) опрос людей по поводу того, как «они делают те или иные вещи»; 4) опрос по поводу их верований и идей (Д. Мацумото).