авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Авторефераты диссертаций  >>  Авторефераты по Языкознанию
Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 |
4
| 5 | 6 |

Романтическое общение в коммуникативно-семиотическом аспекте

-- [ Страница 4 ] --

Предметное поле романтического диалога достаточно однородно, что определяется равным прагматическим статусом большинства тем в конкретном диалоге. В него вплетаются различные типы диалога: информативный, прескриптивный, диалог-обмен мыслями с целью принятия решения или выяснения истины, диалог, осуществляемый с целью установления и / или регулирования межличностных отношений, праздноречивый диалог, направленный на эмоциональное общение и др. В процессе общения происходит расширение интенционального аспекта развивающихся диалогических отношений, который помимо установки на эмоциональную открытость, взаимность, искренность включает установку «на собеседника».

Характерной особенностью романтического диалога является его высокая степень аффилиации, осознание партнерами общности потребностей и целей, обмен значимыми мыслями и чувствами на основе веры в партнера, эмоциональность и эмоциогенность реплик коммуникантов и др., что способствует обособлению одной романтической диады от других. Диалог по М.М. Бахтину может быть монологичным, а монолог, нередко, оказывается диалогом. Монолог в исследуемом типе дискурса развивается по программе «своего создателя», однако инициируется, как правило, партнером и встроен в диалог, то есть представляет собой диалогическое взаимодействие коммуникантов с монологическими вкраплениями. Анализ исследуемого дискурса с позиций прагматики показывает, что обе его формы (диалогическая и монологическая) направлены на соблюдение принципа сотрудничества, принципа коммуникативной достаточности, принципа взаимодействия.

Было выявлено, что для романтического дискурса характерна тематическая рекурсивность, сущность которой заключается в многократном продуцировании прямого и непрямого дискурса признания в любви на этапах интенсификации и формализации отношений. Пропозиция I love you эксплицируется в коротких высказываниях одними и теми же лексическими средствами: “I love you,” said Charlie. “I love you, too,” wept Adam [p. 370]; “Adam, I love you,” said Charlie, her voice trembling with sincerity [p. 384]; “I said, ‘I LOVE YOU!!’” shouted Adam, over the roar of the engines [p. 411]; “I love you, Charlie-girl,” repeated Adam, loving the sound of those words, himself [p. 416] [J. Bronte. The Greatest of These]

Непрямой дискурс актуализирует признание в любви по семантической смежности: “I’m wild about you, Cecil. You’re so beautiful. I need you so much in my life,” whispered George and kissed each finger that intertwined with his. [D. Petersen. Tell Me Your Name: 114]

Исследование позволило выявить, что романтические дискурсы являются в той или иной мере являются эзотеричными, то есть доступными для конкретного слушающего, способного почувствовать в нем скрытый смысл, подтекст, для которого важно не только то, что сказал адресант, но и то, как он это сказал и о чем он умолчал. В частности, изучение ласковых имен, которые используют партнеры, позволило выделить такой признак романтического дискурса, как криптонимическая эзотеричность. В процессе общения участники романтического взаимодействия «создают» специальные языковые коды, которые позволяют им общаться только на понятном им языке, в который вкладывается особый, интимно-личностный смысл. Такой кодовый язык служит вполне определенным прагматическим целям, а семантика номинаций индивидуальна для каждой романтической пары: Little Dove, Lady of the Lake, Almost-Red-Head, HoneyBee, Шамаил, Удильщик, Подарок и др. Имена, номинирующие партнеров это способ идентифицировать их отношения как «эксклюзивные», условный знак особой «маленькой корпорации». Использование персонифицированных кодовых обращений, в которые романтические партнеры зашифровывают слова любви и привязанности, чувства обожания, нежности, существенно сокращает психологическую дистанцию между партнерами.



Одним из признаков романтического дискурса является редукция вербальных знаков, которая характеризует эмоционально-экспрессивную речь участников взаимодействия, переживающих сильные эмоции в процессе общения. Редукция, во-первых, связана с тем, что излишняя детализация способна завуалировать истинный смысл высказывания, вследствие чего партнеры прибегают к упрощению высказываний на различных языковых уровнях: фонетическом, лексическом, синтаксическом и др.; во-вторых, она отражает эмоциональное состояние говорящего. Как редукцию следует, например, рассматривать предельное упрощение реплик в ситуации признания в любви, репрезентированных эллиптическими конструкциями: “You love me, then?” said he fervently pressing her hand. – “Yes.” “…And you? Love me too?” “Yes, yes, you know I do.” Изменение характера отношений, сокращение дистанции между романтическими партнерами также способствует редукции вербальных знаков на более поздних этапах развития отношений.

Вместе с тем следует отметить, что начальные этапы характеризуются полнотой информации дискурса, которая связана с его информативной насыщенностью, а также с тем, насколько адекватно эта информация интерпретируется адресатом, то есть, какой смысл он придаст символам операционной знаковой системы (как языковым, так и неязыковым) говорящего. Выявление смысла дискурса последнего зависит от степени семиотической компетентности слушающего. Для адекватного понимания романтического дискурса говорящего адресат должен уметь осознавать и находить глубинный прагматический смысл высказывания, что особенно трудно, если он выражен имплицитно. При этом особенно важно учитывать, что в романтическом общении буквально не выраженное содержание высказываний (не выраженное знаком) может составлять не только важную часть смысла, но и весь смысл сообщения: Ты же знаешь, как я к тебе отношусь! Когда эмоции переполняют романтических партнеров, и они не способны выразить словами свои чувства, они прибегают к другим семиотическим знакам определенной сенсорной модальности.

К числу конститутивных признаков романтического дискурса мы относим сокращение коммуникативной дистанции. Сближение коммуникантов может быть эмоциональным, о чем в первую очередь сигнализирует переход от официальных форм общения к неофициальным, наличие в речи интерактантов специальных средств вербальной интимности: обращений по сокращенному имени Fen, Len, Саша, Лена, в том числе с использованием стереотипных определений типа dear, my angel, sweetheart, ангел мой, любимый(ая), уменьшительно-ласкательных имен Сашенька, Женечка и др., а также других дополнительных идентификаторов личности, выражающих персональную оценку реализующихся романтических отношений, переданных через эмоционально-оценочное восприятие собеседника: sleeping beauty, (beautiful) flower, lamb, treasure, радость моя, солнышко и др. Помимо этого указанные формы являются важным показателем развивающихся отношений.

Следует также подчеркнуть, что вербальная интимизация романтического общения сопровождается невербальной. Анализ материала позволил выявить невербальные знаки, указывающие на изменение характера общения. К ним, в первую очередь, относятся проксемические, жестовые и тактильные знаки (reached forward for a hug, was standing close to her, so close that she could feel the warmth from his body, gently touched her shoulders, moved a hand to run it along her cheek, sank her head into her hands, drew her into an embrace, ласково прикоснулась к щеке, нежно обнял, притянул ее к себе и др.).

Таким образом, в контексте разворачивающегося общения вербальные знаки, дополняемые невербальными, приобретают «романтический» смысл, а сокращение коммуникативной дистанции между партнерами свидетельствует об отношениях, значительно продвинувшихся в сторону доверительности, интимности, сензитивности.

Романтический дискурс характеризуется обширным репертуаром тональностей, вариативность которых определяется, прежде всего, условиями конкретной коммуникативной ситуации. Существенными факторами являются также содержательные особенности передаваемой информации, уровень общей культуры партнеров и их языковая креативность, характер личных отношений, психологическое состояние в момент говорения / слушания, установки, направленность эмоциональной оценки и т.д. Перечисленные выше факторы актуализируются в рассматриваемом типе общения, что позволяют говорить об информативной, фасцинативной, шутливой, статусной, торжественной, гипотетической и других тональностях.

Исследование романтического общения показало, что фатическая, информативная, дружеская и, реже, торжественная тональности в большей степени реализуются в дискурсах коммуникантов на начальных этапах – инициации, оценивания и познания. Для этапов интенсификации и формализации отношений основными являются фасцинативная (получение удовольствия от общения, созерцания друг друга и т.д.), гипотетическая (обсуждение планов на будущее), эзотерическая (кодирование и декодирование передаваемой информации в специфических для данной романтической диады знаках), торжественная (ритуально-возвышенное общение в ситуациях признания в любви, предложения руки и сердца, венчание, бракосочетание) и другие тональности.

Эмоциональная тональность в романтическом дискурсе вариативна: она может быть радостной, жизнеутверждающей, грустной, печальной, тревожной, а также позитивной тональностью уверенности, удовлетворения, надежды или негативной тональностью отрешенности, озабоченности, взволнованности, тревоги / беспокойства, отчаяния, сожаления и др. Перечисленные выше тональности, репрезентируемые вербальными знаками, поддерживаются разнообразными паралингвистическими средствами и другими семиотическими экспликаторами.

Коммуникативная личность в романтическом общении понимается как личность, продуцирующая дискурс, направленный на реализацию потребности любить и быть любимым(ой) и обслуживающий сферу романтических отношений. За основу описания «романтической» личности в работе взяты три ее плана: ценностный, познавательный и поведенческий [Карасик 2002: 26]. Ценностный аспект такой личности заключается в следовании ею не только моральным и утилитарным нормам социума, но также групповым (поведение в романтической диаде) и индивидуальным нормам. Релевантными ценностями для романтической личности являются, как показывает материал исследования, доверительность, верность, искренность, честность, вежливость и ряд других. Они содержат в себе и чисто аксиологический, и общий этический смысл.

Познавательный аспект позволяет охарактеризовать «романтическую» личность как креативную, способную к вариативному использованию языковых и неязыковых знаков, характеризующих семиотику романтического общения. Априорные знания в сфере романтического общения предполагают наличие определенных базовых понятий о дружбе, любви, семейных отношениях, а также о культуре ухаживания, комплимента, поведения в целом и т.д. Именно способность оперировать данными знаниями в процессе общения и составляет базу когнитивной компетенции романтической личности. Познавательный план романтической личности в существенной степени определяется ее жизненным опытом в данной сфере общения и интенсивностью переживания этих событий, что способствует фиксации определенных «фрагментов жизни» в ее сознании, формируя и / или расширяя тезаурус личности.

Поведенческий аспект романтической личности отражает ее конкретное проявление в речевых и неречевых действиях, имеющих мотивы, цели, стратегии и способы их реализации. Основная цель романтического дискурса определяется характером межличностных отношений между участниками взаимодействия и заключается в передаче комплексной эмоции любви одним партнером другому или взаимном обмене чувствами и эмоциями. Дискурсы романтических партнеров богаты эмоционально и семантически; они дают возможность для общения на качественно новом уровне как в эмоциональном, так и в психологическом отношении. Коммуникативное поведение одного партнера сопряжено с поведением другого, что позволяет говорить о возникновении некоторого общего интегрированного поведенческого поля, в области которого коммуниканты осуществляют свою дискурсивную деятельность.

Адаптация мотивационно-потребностного подхода к исследованию романтического общения позволила выделить определенный набор стратегий и тактик коммуникативного поведения романтических партнеров в исследуемом типе коммуникации. Их систематизация показала, что основной стратегией в данном типе общения является каритативно-гедоническая стратегия, определяемая потребностью любить и быть любимым(ой). На отдельных этапах общения кластерно реализуются локальные и вспомогательные стратегии: организующая, эмоционально-настраивающая, оценивающая, информативная, консолидирующая, церемониальная и др. В зависимости от поставленных целей романтические партнеры выбирают вполне определенные тактики поведения, релевантные для конкретной ситуации. Стратегии поведения включают в себя как планирование самого процесса речевой коммуникации с учетом конкретных условий, этапов общения и личностей коммуникантов, так и его реализацию. Они определяют семантический, стилистический и прагматический выбор говорящего, использующего богатый спектр вербальных и невербальных знаков, что позволяет ему реализовать свои интенции и оптимизировать речевое воздействие на Другого.





Существенным фактором эффективности и гармоничности романтического общения служат стратегии / тактики вежливости, выражения симпатии, комплимента, самопрезентации, апелляции к чувствам партнера, манифестации собственных чувств и др. Тактики демонстрации воспитанности, общей культуры, уважительного отношения к партнеру, правил ухаживания и хорошего тона включаются в эмоционально-настраивающую стратегию и прямо воздействуют на создание целостного образа субъекта в сознании Другого, регулируя межличностное взаимодействие.

Завершая рассмотрение дискурсивных характеристик романтического общения, отметим, что к числу конститутивных признаков романтического дискурса относятся переживание сверхценности объекта, эмоциональная маркированность общения, синтонность мировосприятия, ритуализация, криптонимическая эзотеричность, тематическая рекурсивность, сокращение коммуникативной дистанции, редукция вербальных общения знаков. Ведущей коммуникативной стратегией в романтическом общении является каритативно-гедоническая, которая реализуется наряду с другими стратегиями и тактиками.

В третьей главе «Невербальная семиотика романтического общения» оптимизируется содержание невербальной семиотики романтического общения, раскрывается полифункциональный характер релевантных для него невербальных знаков, рассматриваются динамические изменения семантики знаков в исследуемом типе общения.

Проблеме функционирования знаков невербальной семиотики уделяется большое внимание в отечественной и зарубежной науке [И.Н. Горелов, Г.Е. Крейдлин, В.А. Лабунская, M. Argyle, J.K. Burgoon, D.B. Buller, E.T. Hall, A. Mehrabian, M. Knapp и др.]. Исследование невербальной семиосферы романтического общения, показало, что она представлена знаками различной природы, которые включаются в общение и служат как существенной опорой при обмене информацией, содержащейся непосредственно в вербальных единицах, так и самостоятельным средством ее передачи.

Релевантными для исследования романтического общения представляются кинесические (жестовые, пантомимические и мимические), гаптические (тактильные), окулесические, проксемические, паралингвистические (фонационные, интонационные и респираторные) знаки. Каждая из указанных семиотических подсистем, функционируя в романтическом общении, является выражением эмоционально-чувственного единения партнеров. Тип и смысл употребляемых невербальных знаков детерминирован уровнем развития взаимоотношений между романтическими партнерами, их интенциями, изменением эмоционального состояния в процессе общения. Семантический анализ знаков невербальной семиотики позволил обнаружить следующую закономерность их использования: в процессе общения семантика знаков подвержена динамическим изменениям. Чувственный, интимный компонент проявляется в семантике знаков, при этом невербальные знаки, имеющие определенный смысл на этапах инициации или оценивания, изменяют его на более поздних этапах (познание, интенсификация отношений, формализация отношений), то есть начинают интерпретироваться (декодироваться адресатом) по-другому при сохранении прежней формы. Так, прикосновение рук может изначально быть функциональным / социальным / дружеским, а впоследствии восприниматься как знак, передающий чувства и эмоции романтических партнеров, становясь интимным прикосновением.

Исследование позволило выявить основные функции невербальных знаков в романтическом общении: эмотивно-экспрессивная, аффективная, фатическая, информационная, регулятивная. На разных этапах романтического общения интимизирующий компонент выступает определяющим фактором в выборе кластера используемых партнерами невербальных знаков. Усиление степени их интимизации и приращение функций изменяет функциональную плотность знаков. В ситуациях признания в любви, предложения руки и сердца, венчания, бракосочетания эти функции переплетаются, создавая единство, конгломерат с высшей степенью интимизации.

Некоторые невербальные знаки используются романтическими партнерами на всех этапах общения: улыбка, взгляды, характерные жесты приветствия, прощания и т.д. Необходимость в других появляется по мере развития романтических отношений: прикосновения интимного характера, поцелуи, объятия, поглаживания и т.д. Знаки тактильной, паралингвистической и окулесической подсистем невербальной семиотики обладают наибольшей экспрессивностью при выражении эмоциональных состояний участников романтического взаимодействия.

В исследуемом материале 62 % всех невербальных знаков романтического общения приходится на паралингвистические знаки. Посредством фонационных и интонационных компонентов коммуникации осуществляется эмоциональный тьюнинг партнеров и их адаптация друг к другу, в частности, тон и громкость голоса эффективно передают информацию о межличностных отношениях, усиливая оттенки эмоциональной окраски слов: “I love you,” Raymond whispered tenderly to her. [J. Cooper. Pandora: 182] – Спасибо тебе, – ласково прошептал Игорь. – Спасибо за все, что ты сделала. Я был не достоин твоей любви. Я и сейчас ее не достоин…[В. и М. Воробей. Я буду ждать: ЭР]

«Романтическая» семантика заключается, как правило, в наречиях и прилагательных, модифицирующих существительные и глаголы, а конкретное значение знака уясняется как из лексического, так и прагматического контекста: said tenderly, softly whispered, said lovingly, нежно прошептал, ласково сказал, сказал с любовью в голосе, ласково проговорила и др.

Существенным знаком в семиотике романтического общения является молчание, выполняющее ряд функций: контактную, дисконтактную, риторическую, эмотивную, оценочную, функцию привлечения внимания и др. Особую значимость для участников романтического взаимодействия приобретает коммуникативно значимое молчание, которое в диалоге «становится словом» [Бахтин 1998].



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 |
4
| 5 | 6 |
 
Авторефераты диссертаций  >>  Авторефераты по Языкознанию

Похожие работы:








 
   |   КОНТАКТЫ
© 2013 dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.