Функционирование средств номинации зрительного восприятия в авторском комментарии (на материале русского и английского языков)
На правах рукописи
ЩЕЛКУНОВА Ольга Викторовна
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СРЕДСТВ НОМИНАЦИИ ЗРИТЕЛЬНОГО ВОСПРИЯТИЯ В АВТОРСКОМ КОММЕНТАРИИ
(на материале русского и английского языков)
Специальности: 10.02.01 – русский язык,
10.02.19 – теория языка
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Орел – 2009
Работа выполнена на кафедре английской филологии ГОУ ВПО «Орловский государственный университет»
Научный руководитель – кандидат филологических наук, доцент
Филиппов Вадим Станиславович
Официальные оппоненты – доктор филологических наук, профессор
Гольдберг Вера Борисовна;
кандидат филологических наук, доцент
Мартынова Наталья Анатольевна
Ведущая организация – ГОУ ВПО «Смоленский государственный
университет»
Защита состоится 8 октября 2009 года в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 212.183.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук при ГОУ ВПО «Орловский государственный университет» по адресу: 302026, г. Орел, ул. Комсомольская, 95.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Орловского государственного университета.
Автореферат разослан « 4 » сентября 2009 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета Гришанова В.Н.
Общая характеристика работы
В центре внимания данного диссертационного исследования находятся особенности функционирования средств номинации зрительного восприятия в авторском комментарии. Эта часть художественного произведения, авторский комментарий, уже при первоначальном поверхностном изучении может быть охарактеризована как особый функциональный модуль, чьи коммуникативные характеристики явно отличаются и от диалога персонажей, и от авторского повествования за счет того, что авторский комментарий призван обеспечить связь между диалогом и авторским повествованием. Анализ литературы, посвященной исследованию данной части художественного произведения, говорит о том, что этот тип повествования мало изучен именно в плане его жанровой специфики, и используемые в работах термины, такие как «авторский ввод конструкций прямой речи» [Чумаков 1972, Боронин 2004], или термин, используемый в грамматике, «слова автора» как противопоставленный «прямой речи», или термин «ремарка», используемый для обозначения подобного явления в драматургии, не раскрывают в должной мере особенностей той части художественного произведения, в которой автор описывает различные особенности коммуникативной ситуации. Мы предлагаем использование термина «авторский комментарий», т. к., на наш взгляд, он наиболее точно отражает суть исследуемого нами явления. В толковом словаре слово комментарий определяется как «разъяснительные примечания к какому-нибудь тексту; рассуждения пояснительные и критические замечания о чем-нибудь», то есть, комментарий предполагает наличие чего-то, что требует пояснения. В нашем случае этим чем-то является коммуникативная ситуация, описываемая автором.
Мы предположили, что промежуточное положение авторского комментария предопределяет те языковые средства, которые могут быть в принципе в нем задействованы, т.е. данные средства будут восполнять описываемую ситуацию общения и, следовательно, иметь непосредственную связь с элементами данной ситуации. Одним из важнейших элементов канонической коммуникативной ситуации является визуальное взаимодействие включенных в данную ситуацию субъектов.
Особенности визуального контакта имеют определенное значение для коммуникантов в рамках конкретной культуры, и при описании общения в художественном произведении большое внимание уделяется описанию визуального поведения коммуникантов, для чего используются данные номинативные средства.
Определение характера взаимосвязи между используемыми в авторском комментарии определенными номинативными единицами и реализацией авторским комментарием тех или иных функций представляет собой важную проблему, решение которой позволяет углубить представления о функциональном характере языка, что как раз и определяет актуальность темы данного исследования. Она обусловлена непосредственной связью интересующей нас проблемы с такой общелингвистической проблемой, как коммуникативная обусловленность номинативной функции языковых единиц [Городецкий, Кубрякова, Падучева].
Объектом данного диссертационного исследования является феномен номинации зрительного восприятия в авторском комментарии.
Предметом исследования выступают особенности использования средств номинации зрительного восприятия, связанные с жанровой спецификой текста, в котором они употребляются.
Материалом для исследования послужили 981 пример использования средств номинации зрительного восприятия в авторском комментарии из произведений на русском языке и 974 примера данных номинативных единиц из произведений на английском языке.
Целью данного исследования является установить, каким образом используются средства номинации зрительного восприятия при компенсировании автором каких-либо элементов описываемой им коммуникативной ситуации, а именно, каково соотношение их семантических особенностей и функциональной нагруженности в тексте художественного произведения.
Для достижения данной цели нам необходимо решить ряд теоретических и практических задач:
1) Установить компонентное содержание значений единиц номинации зрительного восприятия в английском и русском языках, для чего необходимо:
- определить состав исследуемых номинативных единиц;
- ознакомиться с существующими в лингвистике подходами к способам группировки лексики;
- выявить особенности семантической структуры номинативной единицы.
2) Определить жанровую специфику авторского комментария, для чего необходимо:
- ознакомиться с существующими в лингвистике подходами к определению понятия «речевого жанра»;
- определить место понятия «речевого жанра» в ряду других понятий коммуникативной лингвистики;
- предложить рабочее определение понятия «речевой жанр»;
- выявить основные характерные черты авторского комментария как речевого жанра.
3) Исследовать функционирование средств номинации зрительного восприятия в «авторском комментарии», для чего необходимо:
- обеспечить исследование корпусом примеров использования средств номинации зрительного восприятия в авторском комментарии на материале русского и английского языков;
- определить функции, выполняемые авторским комментарием в полученных примерах;
- проанализировать семантические особенности средств номинации зрительного восприятия в полученных примерах и сопоставить их с функциональной нагрузкой авторских комментариев в данных примерах.
В исследовании были использованы такие общенаучные методы, как описательно-аналитический, гипотетико-дедуктивный, эмпирический. Данные методы предполагали использование частных методик: компонентный анализ значения слов, контекстуальный анализ, количественная обработка данных.
Теоретическую базу исследования составляют: жанроведческая теория, основы которой были заложены М.М. Бахтиным и получили свое развитие в современных исследованиях (В.В. Дементьева, В.И. Карасика, К.Ф. Седова, М.Ю. Федосюк и др.); работы в области теории номинации (Е.С. Кубряковой, Н.Д. Арутюновой, В.Г.Гака); исследования в области семантики (И.А. Стернина, Э.В. Кузнецовой, Н.Ю. Щведовой, Л.Г. Бабенко, Е.В. Падучевой и др.).
Научная новизна исследования обусловлена тем, что впервые авторский комментарий рассматривается как речевой жанр, функциональные особенности которого предопределяют выбор средств номинации, используемых при построении конкретных высказываний, а также впервые целая группа лексики рассматривается с точки зрения особенностей функционирования в рамках этого жанра.
Теоретическая значимость работы обусловлена осуществлением комбинированного подхода к изучению номинативных единиц языка методами как структурной, так и коммуникативной лингвистики, что расширяет представление о жанровой обусловленности использования номинативных единиц и способствует прояснению общей проблемы речевых жанров.
Практическая значимость результатов исследования определяется возможностью включения их в курсы по коммуникативной лингвистике, а также использованием их при написании курсовых и дипломных работ.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Средства номинации зрительного восприятия представляют собой особую группу номинативных единиц с точки зрения потенциала дополнительного описания ситуаций коммуникации, поскольку семантика этой группы отражает в свернутом виде огромное разнообразие различных составляющих коммуникативного поведения, имеющих непосредственное значение в коммуникации. Данный семантический потенциал активно реализуется в той части художественного произведения, которая может быть названа авторским комментарием, т.к. именно в авторском комментарии наиболее важное значение имеет описание невербальной деятельности персонажей произведения.
2. Авторский комментарий представляет собой речевой жанр. Это дискурсивная категория, служащая для реализации художественного дискурса, характеризующаяся устойчивостью, стандартностью форм реализации, что характерно для речевого жанра в принципе. Существование авторского комментария как речевого жанра определяется включенностью его в художественный дискурс, для реализации целей которого он и создается, а именно для компенсирования тех компонентов коммуникативной ситуации, описываемой в художественном тексте, которые не находят своего отражения в репликах персонажей.
3. Функции, выполняемые авторским комментарием в тексте художественного произведения, обусловлены его двусторонней связью, с одной стороны, с описываемой коммуникативной ситуацией, которую он комментирует, с другой стороны, с остальной частью авторского повествования. Выбор конкретного способа номинации зрительного восприятия обусловлен той функцией или функциями, которые выполняет конкретный авторский комментарий.
Апробация результатов исследования проходила при обсуждении на заседаниях кафедры английской филологии Орловского государственного университета, в рамках межкафедрального лингвистического семинара на факультете иностранных языков Орловского государственного университета, на международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы современной филологии и методики преподавания языка». По теме диссертации опубликованы 6 статей, в которых нашли отражение теоретические принципы и результаты работы.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка, включающего 152 источника.
Основное содержание работы.
Во введении обосновываются актуальность исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, обозначены предмет и объект, цель и задачи исследования, перечислены методы, используемые в ходе исследования, изложены положения, выносимые на защиту, приведены данные об апробации результатов исследования.
Первая глава - «Средства номинации зрительного восприятия как отражение визуальной деятельности и ее компонентов», посвящена выявлению семантических компонентов, характерных для единиц данной номинативной группы. Следует сразу оговорить некоторую условность названия «средства номинации зрительного восприятия», используя данное название, мы имеем в виду те номинативные единицы, в значении которых данный компонент, а именно «восприятие, способность зрения», присутствует, однако не обязательно является центральным компонентом значения, а может относиться к периферии. Нужно подчеркнуть, что в наши задачи не входило проводить структурирование семантического поля, достаточно было выявить те семантические компоненты, которые характерны для средств номинации зрительного восприятия.
Полагая, что набор средств номинации какого-либо объекта имеет полевую организацию, мы пришли к выводу, что к ее ядерной части (для обозначения процесса) будут относиться глаголы, в нашем случае глаголы зрительного восприятия. Мы полагаем, что в лексико-семантической группе глаголов зрительного восприятия представлен набор семантических компонентов, характерный для данных номинативных единиц в целом. При этом особенностью глагольного имени является то, что его значение соотносится не с предметом (лицом, явлением и т.п.), а с ситуацией и соответственно включает в себя информацию об элементах данной ситуации.
Исследование толкований глаголов полученных лексико-семантических групп (на русском и английском языках) с применением методики компонентного анализа позволило нам выделить следующие семантические компоненты глаголов, входящих в эти группы: базовый, или интегральный компонент ‘видеть, т.е. воспринимать зрением’, а также следующие дифференциальные компоненты значения: направленность взгляда, движение взгляда, скорость передвижения взгляда, прерывистость взгляда, фиксация взгляда на объекте, длительность взгляда, интенсивность, эмоциональность, цель, результативность, пространственное положение носителя действия, скрытый характер действия, особенность объекта (движущийся объект; скрытый объект), особенности формы глаз. Данные компоненты (за исключением ‘движение взгляда’ и ‘результативность’, которые выделяются только для глаголов в русском языке) характерны для номинативных единиц в обоих языках.
Наличие данных компонентов в семантике изучаемых номинативных средств позволяет максимально детализировано охарактеризовать процесс зрительного восприятия, включая характеристики и субъекта, и объекта данной деятельности, и особенности протекания самого процесса.
Вторая глава – «Речевой жанр "авторский комментарий"» - посвящена исследованию жанровой природы авторского комментария. Для этого мы сначала проанализировали существующие в лингвистике подходы к определению понятия «речевой жанр», и затем, опираясь на жанроведческую концепцию М.М. Бахтина, выработали рабочее определение этого понятия.
В данной работе мы понимаем речевой жанр как универсальную дискурсивную категорию: речевой жанр является способом реализации того или иного дискурса как сферы общения, в качестве продукта этой реализации выступает текст. Речевой жанр характеризуется устойчивостью, стандартностью, прототипичностью; носит, безусловно, социальный характер; представляется в виде модели, реализуемой в конкретных текстах различного объема (размер не имеет принципиального значения), композиционного и тематического содержания, обусловленного привязкой к конкретной коммуникативной ситуации. Другими словами, особенности того или иного речевого жанра определяются типом дискурса, реализацию которого он осуществляет.
Далее мы исследовали особенности авторского комментария и выявили ряд его отличительных признаков, которые в своей совокупности и позволяют определить авторский комментарий как речевой жанр.
Во-первых, авторский комментарий является формой высказывания, созданной определенной сферой использования языка, сферой художественного общения. Данный речевой жанр выработан непосредственно для данной сферы общения, функционирует в ее рамках, и его особенности определяются особенностями художественного дискурса, а именно: само существование авторского комментария обусловлено его включением в художественное произведение.
В данной работе мы исходим из того, что базовая коммуникативная структура при рассмотрении художественного текста – это структура «Писатель – Произведение – Читатель». Эта структура есть реальная структура, в которой взаимодействуют реальные люди, которая развивается в реальном времени и пространстве. Однако данная структура является неканонической, поскольку в ней не соблюдаются условия коммуникации канонической ситуации общения, к которым, как пишет Е.В. Падучева, ссылаясь на Дж. Лайонза, относятся следующие условия:
«I. Говорящий и слушающий присутствуют в контексте сообщения.
II. (единство времени). Момент произнесения высказывания говорящим совпадает с моментом его восприятия слушающим.
III. (единство места). Говорящий и слушающий находятся в одном и том же месте; обычно отсюда следует, что они могут видеть друг друга и имеют общее поле зрения» [Падучева 1996: 259]. Коммуникация в художественном дискурсе идет только через вербальный канал, так как автор не имеет представления об адресате, а адресат – об авторе, и оба вынуждены друг друга моделировать [Попова 2001].
Помимо основной коммуникативной структуры, в которую вовлечен художественный текст, внутри него самого моделируются канонические коммуникативные ситуации, представленные как диалогические взаимодействия по классической схеме «Говорящий – Текст – Слушающий». Следует особо оговорить тот момент, что коммуникация персонажей может описываться автором различными способами, мы же говорим об авторском комментарии только в том случае, когда автор приводит реплики персонажей в виде прямой речи, а действия коммуникантов, остающиеся «за кадром» этих реплик, описываются автором, составляя содержание разнообразных авторских комментариев.
Если мы обратимся к терминам Бахтина, то художественный текст есть вторичный речевой жанр, в состав которого входят первичные речевые жанры. При этом, входя в состав вторичного речевого жанра, первичные речевые жанры приобретают новый статус и новые черты, т.к. в этом случае они оказываются оторванными от реальности. Это мы наблюдаем в случае с диалогом персонажей в художественном произведении – это уже не тот первичный жанр устного общения. Входя в состав художественного текста, он приобретает другие черты. Что касается авторского комментария, то реальностью этого жанра изначально является среда художественного произведения, вне которой его использование просто теряет всякий смысл. То есть можно сказать, что авторский комментарий как жанр генерируется художественным текстом. И в этом случае удобнее было бы использовать термины цельное и элементарное высказывание применительно к художественному произведению и авторскому комментарию. При этом «цельным высказыванием является такое высказывание, только по отношению к которому получают свой коммуникативный статус входящие в него – непосредственно или через посредство более дробных единств – элементарные высказывания» [Адмони 1994: 18].
При этом также наблюдается обратная связь – определение природы высказывания невозможно без изучения природы входящих в него речевых жанров. Этот момент подчеркивал в своей работе М.М. Бахтин.