Лексико-семантическое словообразование в молодежном сленге
На правах рукописи
Джеус Наталья Александровна
Лексико-семантическое словообразование в молодежном сленге
10.02.19 – Теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Краснодар 2008
Работа выполнена на кафедре немецкой филологии Кубанского государственного университета
Научный руководитель: доктор филологических наук,
профессор Г.Д.Сидоркова
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор Е.Н.Лучинская
кандидат филологических наук,
доцент Е.Г.Санарова
Ведущая организация – Ставропольский государственный университет
Защита диссертации состоится «18» июня 2008 г. в 9 часов на заседании диссертационного совета Д 212.101.08 при Кубанском государственном университете по адресу: 350040, Краснодар, ул. Ставропольская, 149, ауд. 231.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке КубГУ.
Автореферат разослан «16» мая 2008 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета Ю.В.Баклагова
Общая характеристика работы
Данное диссертационное исследование посвящено лексико-семантическому словообразованию в молодежном сленге.
Долгое время в российском языкознании исследование жаргонных субъязыков было практически под запретом: господствовало представление, что все, достойное изучения, представлено в литературном языке, в то время как жаргонизмы лишь искажают и позорят русский язык. В настоящее время ситуация изменилась, и наблюдается своеобразный «жаргонологический бум» (В.М.Мокиенко), в результате которого в этой области устранены многие лакуны, прежде всего касающиеся сбора и лексикографической систематизации соответствующего материала. Здесь можно отметить хотя бы словари Д.С.Балдаева, В.К.Белко и И.М.Юсупова (1992), В.Б.Быкова (1992; 1994), Ж.Росси (1987; 1991), В.С.Елистратова (1994), И.Юганова и Ф.Югановой (1994), С.И.Левиковой (2003), Т.Г.Никитиной (2004), Х.Вальтер, В.М.Мокиенко и Т.Г.Никитиной (2005); эти и другие словарные издания дают достаточно полное представление о русском жаргоне.
Но обращение лингвистов к жаргону представляет интерес и научную ценность не только в плане знакомства лингвистической общественности с этим долгое время замалчиваемым и табуированным пластом языковой реальности. Обращение к жаргону и просторечию как к наиболее живым и динамическим формам языкового существования позволяет по-новому осветить и истолковать многие явления языка, связанные, прежде всего, с его социальными, функциональными и историческими аспектами.
Молодежный сленг представляет собой языковую игру в относительно чистом виде, ибо одним из главных условий квалификации некоего феномена в качестве игры как раз и является отсутствие практической целеустановки – игра самоценна и заключает свой смысл, прежде всего, в самой себе, а не где-то снаружи (Й.Хейзинга). Этим, разумеется, не утверждается, что пользование молодежным сленгом не имеет смысла для его носителей – за счет этого они самоутверждаются, выражают свою причастность к молодежной субкультуре, противопоставляют себя миру взрослых и респектабельных членов социума. Однако эти установки сами по себе являются игровыми по сути и не равнозначны утилитарным целям профессиональных или криминальных жаргонов, детерминированных соображениями эффективности производственного процесса, делового взаимопонимания или конспирации.
Актуальность исследования обусловлена живым интересом лингвистической общественности к проблемам маргинальных коммуникативных кодов (жаргону, молодежному сленгу и т.д.) – явлению, долгое время замалчиваемому и требующему усиленного внимания к себе.
Объектом исследования являются лексические (отчасти, фразеологические) единицы, зафиксированные в словарях молодежного сленга.
Предметом исследования выступают способы лексико-семантического словообразования в молодежном сленге.
Практическим языковым материалом работы послужили словари молодежного сленга, Толковый словарь живого великорусского языка В.Даля (раздел об архаизмах в молодежном субъязыке), а также текстовые фрагменты из современного художественной и публицистической литературы, содержащие анализируемые лингвистические единицы.
Основная цель исследования заключается в том, чтобы выявить и описать особенности лексико-семантического словообразования в сленге и идентифицировать их функциональную значимость в контексте специфики такого феномена языковой действительности, как молодежный сленг.
Для реализации поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:
– рассмотреть характерные черты маргинальных кодов общения, разновидностью которых является молодежный сленг;
– проанализировать социо-психологические предпосылки и причины возникновения молодежной субкультуры как социальной организации;
изучить общеязыковые механизмы лексико-семантического словообразования;
выявить специфические характеристики лексико-семантического словообразования в молодежном сленге и сопоставить их с таковыми в русском литературном языке;
проанализировать, как специфика словотворчества в молодежном сленге коррелирует с функциональными установками молодежной субкультуры и ее коммуникативного кода.
Методологической основой исследования служат работы многочисленных отечественных и зарубежных ученых, специалистов в области лексикологии, лексикографии, социолингвистики и философии языка, в числе которых хотелось бы выделить Б.А.Ларина, Э.Сепира, Е.Д.Поливанова, Л.Леви-Брюля, В.Н.Волошинова, В.Д.Бондалетова, Д.С.Лихачева, Ю.С.Степанова, В.Б.Быкова, В.Г.Костомарова, Н.Я.Марра, Й.Хейзингу, Г.П.Немца, В.М.Мокиенко, Б.М.Гаспарова, Е.С.Кубрякову, М.А.Грачева, Т.Г.Никитину и др.
Научная новизна диссертации обусловлена тем, что несмотря на появившееся в последнее время значительное количество исследований, посвященных жаргонной речи и молодежному сленгу, многие относящиеся к данной тематике проблемы нуждаются в дальнейшей разработке; это, в частности, относится к явлениям спонтанного словотворчества в условиях ненормируемого словоупотребления, что исключительно ярко проявляется в молодежном сленге. Этим явлениям главным образом и посвящена настоящая диссертация.
Теоретическая значимость работы заключается, прежде всего, в выявлении специфических особенностей словообразовательных процессов в молодежном сленге, существенно отличающихся от основных моделей лексико-семантического словообразования в русском литературном языке.
Практическая значимость заключается в том, что результаты и материалы исследования могут быть использованы для разработки лекционных курсов, а также спецкурсов и спецсеминаров по проблемам теории языка, социолингвистики, теории языковой игры и др.
Положения, выносимые на защиту:
1. Жаргонную речь не правомерно рассматривать как однозначно негативное явление, засоряющее и «портящее» национальный язык. Жаргон являет собой дестабилизирующее начало, необходимое для гармоничного существования динамической системы, каковой является язык. Он представляет собой своеобразную лабораторию, относительно свободно иллюстрирующую возможности и тенденции языка, которые не могут реализоваться в его нормированном и регламентированном варианте.
2. Жаргон как одна из форм существования национального языка не может существовать самостоятельно не только в силу своей лексико-семантической «избирательности», ограниченности определенными социальными и бытийными сферами жизнедеятельности, но и в силу того, что является «тенью» литературного языка, отталкиваясь от него при создании своих собственных коммуникативных единиц. Например, при метафорическом словообразовании за основу, как правило, берется какое-то слово литературного языка, а его метафорическое переосмысление выступает уже как элемент жаргона (ср. выхлоп «перегар», перо «нож»).
3. Молодежный сленг изначально представляет собой форму языковой игры, ибо он предназначен не столько для удовлетворения коммуникативных потребностей, сколько для самовыражения, самоидентификации и отмежевания от «чужих», в силу чего сама языковая форма имеет целевую установку привлечь внимание партнеров по коммуникации. Это стимулирует потребность в новаторстве, оригинальности, в языковой игре в более узком понимании – как способе образования лексических и фразеологических неологизмов. В связи с этим игровое словотворчество играет в молодежном сленге несравненно более значимую роль, чем в литературном языке.
4. Молодежный сленг «балансирует» между тенденциями отмежеваться от обычного языка социума и в то же время полностью не утратить связь с ним. Это проявляется не только в наличии в нем, с одной стороны, общепонятных языковых элементов и, с другой стороны, только ему свойственных сленгизмов, но и в самих приемах словотворчества, где наряду с обычными способами семантического словообразования и переноса значения обнаруживается множество странных и причудливых семантических сближений, порой кажущихся совершенно алогичными (слова с «парадоксальной внутренней формой»); значительную роль играют маргинальные семантические ассоциации, симбиоз семантического, морфологического и фонетического сходства слов, явления энантиосемии, синэстезии и т.д.
5. Двойственная природа молодежного сленга – культивирование собственной исключительности и единение с общенациональными корнями – проявляется в исторической неоднородности его лексического состава. Наряду с многочисленными неологизмами, иностранными заимствованиями, формами игрового словотворчества в нем обнаруживается значительное количество архаической лексики, образующей как бы его «основной словарный фонд» и являющейся общей базой для разных видов маргинальной речи. Это позволяет постулировать существование некоего «общенационального жаргона», по отношению к которому такие формы, как молодежный сленг, воровское арго, просторечие, выступают в качестве вариантов.
Методы исследования
В диссертационной работе использовались следующие методы: компонентный, дистрибутивный, а также элементы трансформационного и статистического анализа.
Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались и обсуждались на заседании кафедры немецкой филологии Кубанского государственного университета. Результаты исследования были представлены на различных межрегиональных межвузовских научных конференциях: «Лингводидактические проблемы преподавания иностранных языков в школе и вузе» (Краснодар, 2006); «Современная лингвистика: теория и практика» (Краснодар, 2006), «Инновационные процессы в высшей школе» (Краснодар, 2006).
По материалам диссертации опубликовано 6 научных работ, в том числе 3 работы в центральной печати (Северо-Кавказский научный центр Высшей школы 2006 г.).
Структура диссертации обусловлена целью и поставленными задачами. Работа состоит из Введения, четырех исследовательских глав, Заключения, Библиографического списка.
Содержание работы
Во Введении обосновывается выбор темы исследования, определяется ее актуальность, представлены объект, предмет, практический языковой материал работы; формулируются цель и задачи исследования, характеризуется его научная новизна, определяется общая методологическая база работы, практическая и теоретическая значимость, перечисляются методы исследования, представлена его апробация, а также положения, выносимые на защиту.
В первой главе – «Молодежный сленг: языковая специфика и функционально-бытийный статус» исследуются вопросы, связанные со взаимодействием литературного языка и жаргонных субъязыков, в частности, молодежного сленга.
Национальный язык в своем реальном существовании есть единство порядка и хаоса, и именно этим обеспечивается его гармоничность и жизнеспособность. Нельзя полностью устранить из языка консервативное и упорядочивающее начало, не поставив под угрозу само существование общества и социальных форм организации; в то же время искоренение всех деструктивных и хаотических элементов превратило бы язык в застывшую, мертвую схему, лишенную способности к развитию. «Именно действие факторов, вносящих «беспорядок» в архитектонику системы, нередко способствует установлению ее относительного равновесия… Именно эта особенность и определяет языковую ситуацию – сеть отношений между формами существования, сферами употребления и условиями функционирования языка» (Маковский 1980, с. 3). Одним из таких «беспокоящих» факторов как раз и является молодежный жаргон (сленг).
Следует отметить, что до настоящего времени не вполне выяснены основания выделения такого явления, как «молодежный жаргон (или сленг)» в ряду других жаргонных и просторечных форм, что особенно проявляется в лексикографической практике. В словарях «молодежного жаргона» сплошь и рядом встречаются лексемы, которые, во-первых, имеют весьма длительную историю существования (восходящую нередко к «офеньскому языку» бродячих торговцев), во-вторых, используются не только молодыми людьми, но и другими возрастными группами. Социальный или профессиональный критерии выделения также дают сбои: соответствующей лексикой пользуются не только школьники, студенты, члены неформальных молодежных объединений, но и представители криминальных сообществ, а также просто широкие слои населения, пользующиеся просторечием. Возникает впечатление, что как молодежный сленг, так и различные социально или профессионально маркированные субъязыки – в своей основе восходят к одному и тому же явлению – жаргону как таковому, лишь привнося в него свой колорит (главным образом, за счет лексических единиц, отражающих специфические интересы соответствующих сообществ). То есть, «базовая» лексика, отражающая общие для всех формы жизнедеятельности (еда, спиртное, секс, наркотики и т.п.), будет в своей основе единой и для молодежного сленга, и для, скажем, жаргона уголовной среды, но в последней вряд ли столь же широко представлены словечки, связанные с молодежными тусовками, рок-группами, байкерами или компьютерами; c другой стороны, молодежный сленг не располагает столь многочисленной группой лексики, которая отражает взаимодействия криминальных сфер с правоохранительными органами или технологии «лихого дела». Таким образом, можно, по-видимому, утверждать, что та или иная разновидность жаргона не создается ее представителями «с нуля»; за основу берется общий, традиционный пласт «национального жаргона».
Интересным представляется вопрос об «экзистенциальном статусе» молодежного (и других разновидностей) жаргона, о том, в какой мере такая система общения является автономной и самодостаточной.
Самодостаточным средством общения заведомо не могут выступать узкоспециальные терминологические системы (также нередко именуемые жаргонами), которые и не претендуют на отражение всех сторон жизни, например, «жаргон компьютерщиков», «жаргон коллекционеров», «жаргон картежников», «жаргон продавцов» или «жаргон проституток». Такие системы общения рассчитаны на использование только в какой-то особой бытийной или профессиональной сфере, а во всех остальных случаях их носители пользуются обычным общенациональным языком.
Далеко не все однозначно в этом плане и относительно таких лексически богатых систем, как «молодежный сленг» или «криминальный жаргон» (насчитывающих, согласно словарям, десятки тысяч лексических единиц, относящихся к самым разным сферам бытия), в которых отдельные семантические сферы представлены с многократной избыточностью (на одну лексему литературного языка нередко приходятся десятки и даже сотни сленгизмов), другие – весьма скудно, а третьи, возможно, не представлены вообще.
Как показывают наблюдения жаргонные дискурсы даже в своих ярких проявлениях выступают как гибридные образования, «замешанные» на литературном языке.
Одним из самых характерных признаков молодежного сленга, отличающим его даже от классического жаргона уголовного мира, является, его максимальная открытость и динамичность, чуткое реагирование на процессы и тенденции окружающего мира. Молодежный сленг находится в постоянным движении, и процессы «прокрутки» слов от момента их появления до замены новыми словами происходят здесь значительно быстрее, чем в криминальном жаргоне, а тем более, в литературном языке. Именно через молодежный сленг просачивается большинство иноязычных заимствований; в нем максимально распространено языковое экспериментирование и игровое словотворчество.
Динамика существования и развития молодежного сленга в первую очередь проявляется, в процессах словотворчества и создания неологизмов.
Наиболее характерными для молодежного сленга являются следующие типы новых слов: «наивные» или «примитивные» неологизмы, которые рождаются в основном из-за незнания существующих литературных слов и являются чаще всего продуктом стихийного словотворчества; «экспрессивные» неологизмы, назначение которых – в новом обозначении уже известных явлений и понятий. При образовании названных неологизмов редко возникает потребность в словесном оформлении действительно новой смысловой единицы; в подавляющем большинстве случаев жаргонное словотворчество ищет новые формы репрезентации известных понятий, нередко прибегая при этом к приемам языковой игры, что акцентирует внимание на самой языковой форме новообразования. Как бы парадоксально это ни звучало, но именно в жаргонном словотворчестве особо проявляется эстетическая функция языка, для которой характерно прежде всего привлечение внимания к языковой форме (Р.Якобсон).
Вопрос о сосуществовании в рамках одного социума жаргона и литературного языка не сводится к проблемам обычного двуязычия, которое наблюдается у этнических групп, живущих в иноязычной среде, ибо всякий жаргон в большей или меньшей степени связан с национальным языком, является «плоть от плоти» его порождением. Это в принципе не другой язык, а одно из ответвлений национального языка, и любой носитель последнего в той или иной мере способен к восприятию жаргонных дискурсов. Жаргон связан с национальным языком не только общей фонетикой, грамматикой и необходимым пластом общей лексики, но и приемами порождения новых («своих») слов и, главное, материалом для их создания.