авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Авторефераты диссертаций  >>  Авторефераты по Языкознанию
Pages:   |
1
| 2 | 3 |

Концептосфера эмоциональный опыт человека в поэзии а.а. фета и ф.и. тютчева

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

Скляр Елена Станиславовна

КОНЦЕПТОСФЕРА «ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ ЧЕЛОВЕКА»

В ПОЭЗИИ А.А. ФЕТА И Ф.И. ТЮТЧЕВА

10.02.01 русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени

кандидата филологических наук

Курск­ 2011

Работа выполнена на кафедре русского языка Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Курский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Бобунова Мария Александровна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Кошарная Светлана Алексеевна
кандидат филологических наук Кризская Татьяна Владимировна
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Орловский государственный университет»

Защита состоится 12 мая 2011 г. в 1000 часов на заседании объединенного диссертационного совета ДМ 212.104.02 при Курском государственном университете по адресу: 305000, г. Курск, ул. Радищева, 33.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Курского государственного университета

Автореферат разослан «­­­___» апреля 2011 г.

Ученый секретарь объединенного диссертационного совета доктор филологических наук  И.С. Климас Общая характеристика-1 И.С. Климас

Общая характеристика работы

Об эмоциях, которые вызывают интерес у философов, физиологов, психологов и лингвистов, написано очень много, однако проблема эмоций до сих пор «остается загадочной и во многом неясной» (Е.П. Ильин). Ключом к изучению человеческих эмоций является язык, который структурирует эмоции, их выражает и описывает. Поскольку эмоции неотделимы от языка, они должны исследоваться с его помощью, и именно язык является и объектом, и инструментом изучения эмоций (В.И. Шаховский). В нашей работе анализируется эмоциональная составляющая языковой картины мира в лирике А.А. Фета и Ф.И. Тютчева.

Изучение языка художников слова является перспективным направлением современной лингвистики. Курские исследователи особое внимание уделяют анализу языковых особенностей писателей и поэтов, творивших на Курской земле. К их числу принадлежит Афанасий Афанасьевич Фет. Для сопоставительного описания мы обратились к поэтическому языку Федора Ивановича Тютчева – современника А. Фета. Наш выбор был не случаен. Имена этих поэтов часто упоминаются в паре, о чем свидетельствуют материалы учебников и хрестоматий по русской литературе XIX века. Подмечено, что «в стихах Фета можно встретить тематические, образные и ритмико-синтаксические параллели с поэзией Тютчева» (И.И. Ковтунова).



Творчество известных русских поэтов давно стало объектом пристального внимания специалистов – фетоведов и тютчеведов, однако в последние десятилетия работа по изучению языковых особенностей поэтического наследия А. Фета и Ф. Тютчева активизировалась (Н.В. Атаманова, А.Л. Голованевский, С.Я. Гехтляр, И.И. Ковтунова, С.К. Константинова, Н.О. Косицына, Б.В. Орехов). Можно выделить несколько направлений лингвистических исследований: 1) анализ отдельных пластов лексики или групп слов; 2) язык отдельных произведений; 3) описание специфики использования отдельных слов и сочетаний; 4) изучение средств художественной изобразительности (тропов и фигур); 5) язык переводов; 6) лингвистический анализ иноязычного пласта; 7) изучение словарного состава поэтических текстов; 8) сопоставительные описания.

Особого внимания заслуживают попытки лексикографического представления поэтической лексики и создание словарей разных типов, среди которых «Поэтический словарь Ф.И. Тютчева» А.Л. Голованевского, «Словарь перифраз и факультативных синонимов А.А. Фета («Вечерние огни»)» А.Д. Григорьевой, «Тютчев и Фет: опыт контрастивного словаря» М.А. Бобуновой и А.Т. Хроленко. Наряду с традиционными (печатными) словарями появляются электронные, как, например, «Частотный словарь-конкорданс словоформ языка Ф.И. Тютчева», составленный А.А. Беловым.

Актуальность диссертации обусловлена возросшим в последние десятилетия интересом к специфике поэтического языка XIX века, необходимостью детального изучения языковых особенностей отечественных мастеров слова, перспективностью выявления и углубленного изучения репрезентантов эмоций в лирике А.А. Фета и Ф.И. Тютчева и стремлением совершенствовать методику сопоставительного анализа языковых единиц поэтического текста.

Объектом исследования является лексика стихотворений А.А. Фета и Ф.И. Тютчева.

Предметом исследования стали особенности вербальной репрезентации концептосферы «Эмоциональный опыт человека»; структурно-семантические и функциональные свойства номинирующих ее единиц. Наш выбор обусловлен значимостью данной группы лексики в поэтическом тексте, высокой частотностью наименований эмоций и их функциональным своеобразием.

Цель работы состоит в комплексном сопоставительном описании номинаций эмоций в поэтических текстах А.А. Фета и Ф.И. Тютчева.

Для достижения поставленной цели в диссертации решаются следующие задачи:

– обобщить основные положения современных научных исследований в области эмоций и обосновать использование понятия «эмоциональный опыт человека»;

– произвести выборку слов, номинирующих эмоции, и составить алфавитно-частотные словники и конкордансы эмоциональных наименований в поэзии А.А. Фета и Ф.И. Тютчева;

– дать общую характеристику репрезентантов первичных и вторичных эмоций в поэтическом языке;

– описать структуру каждого концепта, выявить специфику его вербальной репрезентации и проанализировать наиболее частотные лексемы;

– определить особенности использования эмоциональных наименований в поэтическом тексте;

– провести сопоставительный анализ выделенных концептов и выявить общее и специфическое в объективации концептосферы «Эмоциональный опыт человека» в поэзии А.А. Фета и Ф.И. Тютчева.

Базой эмпирического материала послужили следующие поэтические сборники: Фет А.А. Сочинения в двух томах (М. : Художественная литература, 1982. – Т. 1); Тютчев Ф.И. Сочинения в двух томах (М. : Правда, 1980. – Т. 1). Словник эмоциональных наименований А. Фета содержит 179 лексем (952 словоупотребления), Ф. Тютчева – 149 лексем (463 словоупотребления).

Научная новизна диссертации определяется тем, что это первое монографическое исследование, посвященное описанию слов, объективирующих концептосферу «Эмоциональный опыт человека» в поэзии А.А. Фета и Ф.И. Тютчева. В работе предложена классификация выявленных наименований и определены их функциональные свойства. Новым является и проведенный сопоставительный анализ репрезентантов указанной концептосферы с целью обнаружения общенациональных (общекультурных) и индивидуальных черт.

Методы исследования. В работе используются традиционные лингвистические методы: описательный с методикой наблюдения, таксономический с методиками дистрибутивного и компонентного анализа и сопоставительный. Также использовались оригинальные методики, разработанные курскими учеными для описания фольклорного слова и адаптированные к анализу авторского текста (методика доминантного анализа, методика сжатия конкорданса). Алфавитно-частотные словники были созданы с помощью программы компьютерной обработки текстов NewSlov («Программа автоматизированного составления и обработки словников»).

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что наблюдения и выводы, полученные в результате исследования, вносят определенный вклад в разработку методики сопоставительных исследований различных фрагментов языковой картины мира. Результаты проведенного анализа способствуют решению ряда задач в области идиолекта и идиостиля поэтов и могут быть использованы при описании других групп лексики. Теоретическая значимость исследования связана и с особым осмыслением понятия «эмоциональный опыт человека».

Практическая ценность работы видится в том, что результаты диссертационного сочинения могут найти применение в курсах по стилистике русского языка и культуре речи, лингвистическому анализу художественного текста, при подготовке спецкурсов и спецсеминаров, посвященных языку поэзии А.А. Фета и Ф.И. Тютчева, в школьных учебных курсах при изучении творчества поэтов, а также в лексикографической практике.

Положения, выносимые на защиту

1. Смешение взаимосвязанных понятий «эмоция», «чувство», «эмоциональное состояние», их синонимическое употребление и отсутствие общепризнанных толкований соответствующих терминов делает необходимым использование специального понятия «эмоциональный опыт человека» для обобщенного наименования совокупности эмоций, чувств и настроений индивида.

2. Лексика, номинирующая эмоции, относится к активной части идиолектов А. Фета и Ф. Тютчева, о чем свидетельствует частотность прямых наименований эмоций, их словообразовательный потенциал и многообразие синонимических рядов. Наибольшей частотностью и лексемным разнообразием в поэтическом тексте отличаются наименования первичных эмоций.

3. Концептосфера «Эмоциональный опыт человека» в лирике А.А. Фета и Ф.И. Тютчева представлена концептами «гнев», «гордость», «грусть», «зависть», «интерес», «любовь», «отвращение», «радость», «страх», «смущение», «сочувствие», «стыд». Наиболее значимыми в поэтическом тексте в количественном и качественном отношении оказались концепты «радость», «грусть» и «любовь». Менее разнообразны и употребительны лексемы, номинирующие концепты «отвращение» и «зависть».

4. У каждого концепта, имеющего многоуровневую структуру, есть маркер – слово, соответствующее прямой номинации эмоции, ядерная часть и периферия. В поэтическом тексте возможны лакуны на уровне ядра и концептуального маркера. Концепты отличаются незамкнутостью границ и взаимодействуют друг с другом.

5. Сопоставление разных поэтических идиолектов способствует выявлению общих и специфических черт в отборе лексем, в их семантике, в частотных характеристиках и сочетаемости. Различия обусловлены тематикой стихотворений, особенностями творческой манеры поэтов, их социокультурным опытом, общественными и нравственными установками, индивидуально-авторскими ассоциациями и своеобразием художественного мышления.

Апробация материалов и результатов исследования. Основные положения диссертации излагались в виде докладов на аспирантских семинарах при кафедре русского языка Курского государственного университета (2006–2011 гг.), в ходе работы летней научной школы «Курское слово» (2008 г.), на II и III Всероссийской научно-практической электронной конференции с международным участием «Язык. Коммуникация. Культура» (г. Курск, 2008 г.; 2009 г.), на II Международной научной конференции «Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты» (г. Чита, 2009 г.), на Международной научной конференции «Язык – текст – дискурс: традиции и новаторство» (г. Самара, 2009 г.), на Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых «Межкультурная коммуникация: вопросы теории и практики» (г. Курск, 2010 г.) и нашли отражение в двенадцати публикациях, три из которых – в научных рецензируемых журналах из перечня ВАК.

Структура работы. Диссертационное сочинение состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников, использованных словарей, библиографического списка и четырех приложений, включающих алфавитные и частотные словники эмоциональных наименований, выявленных в поэзии А.А. Фета и Ф.И. Тютчева.





ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются цель и задачи, объект и предмет исследования, оценивается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, описываются материал, методы и методики исследования, излагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Эмоции как объект исследования» изложена сущность разных подходов к психическому феномену эмоций.

В первом и втором параграфах дается обзор специальной психологической и лингвистической литературы, обнаруживающий множество определений понятия «эмоция», которое часто не отграничивается от понятия «чувство». В различных науках встречаются синонимичные употребления соответствующих терминов, о чем свидетельствуют дефиниции понятий, их взаимозамена и словарная репрезентация. Например, в «Философском словаре» в качестве заголовочной единицы предлагается конструкция Чувства (эмоции). Не разграничивая термины в широком смысле, авторы словаря указывают, что существует выделение кратковременных переживаний в качестве эмоций в узком смысле слова, в то время как чувства являются более устойчивыми, длительными переживаниями.

Хотя ученые-психологи пытаются разграничить эмоции и чувства (Э. Клапаред, А.Н. Лук, У. Макдауголл, В.И. Слободчиков), сделать это – непростая задача. Е.П. Ильин, называя в качестве причины такой сложности «вольное использование» слова чувство, отмечает двоякость употребления этого термина: с одной стороны, существуют выражения «чувство локтя», «чувство нового», которые не имеют отношения к сфере эмоций, с другой, – целый ряд эмоций называются чувствами: «чувство» страха, «чувство» тревоги, «чувство» злости и т.д. Кроме того, понятия «эмоция» и «чувство» не всегда отграничиваются от понятий «аффект», «настроение», «эмоциональное состояние».

О трудности изучения проблемы эмоций свидетельствуют и многочисленные замечания лингвистов (Л.К. Жаналина, Л.А. Калимуллина, Н.А. Красавский, Е.Ю. Мягкова, Д.А. Романов, В.К. Харченко). На неопределенность понятий «эмоция» и «чувство» обращают внимание и создатели «Русского семантического словаря», в котором, хотя и предлагается деление лексики на слова, обозначающие «собственно чувства», и на слова, называющие «собственно эмоции», оговаривается, что такое противопоставление условно и не является основополагающим, так как «сам языковой материал не дает оснований для четкого разграничения».

Проведенный нами сопоставительный анализ дефиниций слова эмоция, зафиксированных в авторитетных толковых словарях русского языка, подтвердил семантическую нечеткость данного понятия. В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова, в четырехтомном «Словаре русского языка» (МАС), а также в «Русском семантическом словаре» (РСС) лексема эмоция определяется с помощью слов чувство и переживание: ‘душевное переживание, волнение, чувство (часто сопровождаемое какими-н. инстинктивными выразительными движениями)’ (Ушаков); ‘чувство, переживание человека’ (МАС); ‘сильное душевное чувство, переживание’ (РСС).

Размытость понятий «эмоция», «чувство», «переживание», «эмоциональное состояние», синонимическое употребление и смешение терминов делает необходимым введение специального понятия для обобщенного наименования совокупности эмоций, чувств и настроений индивида. В качестве такого понятия нами предлагается сочетание «эмоциональный опыт человека», которое ранее описательно использовалось психологами (А.Н. Леонтьев) и лингвистами  (Н.А. Багдасарова, А.Т. Хроленко), но не получило терминологической закрепленности.

В главе подробно обсуждаются актуальные проблемы, лежащие на стыке лингвистики эмоций и психолингвистики: разграничение категорий эмотивности и эмоциональности на уровне лексического значения слова (Л.К. Жаналина, Е.Ю. Мягкова, Ю.П. Солодуб, В.Н. Цоллер, В.И. Шаховский), на уровне языковых единиц (Р.О. Исхакова, Н.В. Могутова, Т.М. Ушакова) и на уровне текста, в том числе и поэтического (Л.Ю. Буянова, И.В. Быдина, С.В. Ионова, В.А. Маслова). Особое внимание уделяется проблеме репрезентации эмоций на лексическом ярусе языка (Л.Г. Бабенко, Н.А. Красавский, Д.А. Романов, В.И. Шаховский).

В третьем параграфе рассматриваются различные классификации эмоций, которые свидетельствуют об отсутствии единого подхода к вопросу их систематизации. В «Философском словаре» чувства делятся на активные (стенические), имеющие положительный эмоциональный тон – удовольствие (радость и т.п.), и пассивные, имеющие отрицательный эмоциональный тон – неудовольствие (печаль и т.п.). Особую группу образуют высшие чувства: нравственные, эстетические, интеллектуальные.

В психологии различают беспредметные, предметные и мировоззренческие чувства (С.Л. Рубинштейн); высшие социальные и «низшие» эмоции, между которыми на среднем ярусе находятся чувства, условно разделенные на положительные, отрицательные и чувственно-нейтральные состояния (А.Н. Лук). Ряд исследователей признает наличие фундаментальных, или базовых, эмоций, являющихся значимыми для представителей любой культуры (К. Изард). Лингвистические классификации эмоций, представленные в идеографических словарях, также разнятся. Все это позволяет сделать вывод о том, что систематизация эмоций в философии, психологии и лингвистике отражает разные стороны этого явления в зависимости от предмета исследования.

В своей работе мы воспользовались делением эмоций на первичные и вторичные, отраженным в концепции М.Л. Бутовской. К первичным (базовым) эмоциям относятся те, которые свойственны человеку и животным и присутствуют в «репертуаре» всех без исключения человеческих культур. Среди базовых эмоций выделяются две положительные (интерес/удивление и радость/счастье) и четыре отрицательные (гнев, грусть, страх и отвращение). Вторичные эмоции появляются в онтогенезе позднее и связаны с формированием самосознания и усвоением культурных правил и стандартов поведения. К этой группе относятся эмпатия, смущение, зависть, стыд, гордость, чувство вины и любовь. Наш выбор обусловлен тем, что подобное членение, принятое в науке еще со времен Ч. Дарвина, позволяет исследовать и эмоции, возникшие в процессе эволюции, и эмоции, появляющиеся у человека в результате его социализации.



Pages:   |
1
| 2 | 3 |
 
Авторефераты диссертаций  >>  Авторефераты по Языкознанию

Похожие работы:








 
   |   КОНТАКТЫ
© 2013 dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.