авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Авторефераты диссертаций  >>  Авторефераты по Языкознанию
Pages:   |
1
| 2 | 3 | 4 |

Динамика номинативной парадигмы американских художественных фильмов

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

Скворцова Екатерина Владимировна

ДИНАМИКА НОМИНАТИВНОЙ ПАРАДИГМЫ АМЕРИКАНСКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ФИЛЬМОВ

Специальность 10.02.04 — германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Самара 2011

Работа выполнена на кафедре английской филологии

ФГБОУ ВПО “Самарский государственный университет”

Научный руководитель: кандидат филологических наук, профессор

Харьковская Антонина Александровна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Иванова Светлана Викторовна

кандидат филологических наук, профессор

Гусева Елена Васильевна

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО “Российский университет

дружбы народов”

Защита состоится 3 ноября 2011г. в 13.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.216.03 при ГОУ ВПО “Поволжская государственная социально-гуманитарная академия” по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького 65/67, ауд. 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО “Поволжская государственная социально-гуманитарная академия”.

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ВАК Министерства образования и науки РФ www.vak.ed.gov.ru и на официальном сайте ГОУ ВПО “Поволжская государственная социально-гуманитарная академия” http://www.pgsga.ru .

Автореферат разослан « » сентября 2011 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор Борисова Е.Б.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Современное американское кино представляет собой уникальное культурное явление в силу его стремительного глобального распространения, успешного продвижения на рынке кинопродукции и, как следствие, - огромного воздействия на зрительскую аудиторию в мировых масштабах. Принимая во внимание данное обстоятельство, представляется актуальным проведение анализа лингвистических характеристик разнообразных по своей структуре и семантике названий американских фильмов.

Актуальность реферируемой диссертационной работы определяется и тем, что название фильма может выступать достоверным ориентиром в обширном потоке современной американской кинопродукции, являясь квинтэссенцией авторского замысла, с одной стороны, а, с другой, - названия американских фильмов объективно служат зоной пересечения всевозможных прагматических установок создателей кинокартин, что отражает запросы современного социума.

Номинативные комплексы, используемые для наименования различных объектов человеческой деятельности (фильмов, газет, художественных произведений), постоянно привлекают внимание исследователей-лингвистов, однако, названия американских художественных фильмов еще не были изучены с позиций раскрытия их лингвистических характеристик в динамике.



Настоящее диссертационное исследование посвящено анализу динамических процессов номинативной парадигмы, представленной названиями американских художественных фильмов середины XX и начала XXI вв.

Объектом исследования служит корпус выборки, состоящий из названий американских художественных фильмов двух временных периодов, общим объемом 5000 единиц (2500 названий за период 1950-1960 гг. и 2500 названий за период 2000-2010 гг.). Предмет исследования составляют базовые лингвистические характеристики номинативной парадигмы, оформленной названиями американских художественных фильмов обозначенных выше периодов времени.

В соответствии с избранным направлением цель диссертации состоит в определении динамики и систематизации особенностей лингвистических характеристик названий американских художественных фильмов середины XX и начала XXI вв.

Поставленная цель требует последовательного решения следующих задач:

- определение статуса малоформатных текстов (МФТ) названий американских кинофильмов в многомерном пространстве англоязычного массово-информационного дискурса;

- описание особенностей названий американских фильмов в терминах малоформатных текстов;

- выявление основных лингвистических характеристик номинативной парадигмы американских художественных фильмов на структурном и семантическом уровнях;

- анализ динамических процессов, происходящих в системе названий американских художественных фильмов, с учетом ее лингвосинергетического потенциала.

Теоретико-методологической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области теории номинации (Ю.А. Карпенко, Ю.Н. Подымова, А.С. Попов, А.В.Суперанская, О.И. Фонякова и др.), лингвистики текста (И.Р. Гальперин, Е.С. Кубрякова, О.И.Таюпова и др.), теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, В.В. Богуславская, Т.А. ван Дейк, В.И. Карасик, А.В. Олянич, Л.Филипс, М.В. Йоргенсен, В.Е. Чернявская, и др.), в частности, массово-информационного дискурса (Т.Г. Добросклонская, М.Р. Желтухина и др.), кинодискурса (И.Е. Кокарев, С.А. Полотовский, А.В. Трепакова и др.), рекламного дискурса (М.М. Донская, Э.А. Лазарева, Б.С. Теременко и др.), теории прецедентных феноменов (О.А.Ворожцова, Д.Б. Гудков, Е.А. Земская, Ю.Н. Караулов, В.В. Красных, Г.Г. Слышкин и др.), лингвокультурологии (Н.Н. Болдырев, В.И. Карасик, О.А. Леонтович, Ю.С. Степанов и др.), прагмалингвистики (Е.С. Кубрякова, А.Е. Супрун, А.А. Харьковская и др.), лингвосинергетики (В.В.Богуславская, В.Г. Борботько, Г.Г. Москальчук, Е.В. Пономаренко и др.).

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые предпринимается попытка комплексного анализа особенностей лингвистических характеристик названий американских художественных фильмов как малоформатных текстов, исследуется динамика номинативного процесса и диахронные отношения между синхронно функционирующими элементами сложной нелинейной системы англоязычного массово-информационного дискурсивного пространства. Временные периоды, выбранные для анализа названий фильмов, наряду с характерными для них историческими особенностями, отличаются чрезвычайной активностью кинопроизводства в США, что совпадает с социальным заказом на обновление визуальной продукции с учетом достижений техники и внедрения новых технологий в сферу массового кино.

Фактическим материалом исследования служат названия американских художественных фильмов, отобранные методом сплошной выборки из каталогов Интернет-сайтов, посвященных вопросам американской киноиндустрии.

Концептуально важные тезисы диссертации отражены в следующих положениях, выносимых на защиту:

1. Поскольку названия американских художественных фильмов представляют собой малоформатные тексты, их структурные и семантические маркеры можно рассматривать в качестве самостоятельных единиц, обладающих функциональными характеристиками, направленными на реализацию прагматического потенциала рассматриваемых названий.

2. Номинативная парадигма американских художественных фильмов является фрагментом сложной системы англоязычного массово-информационного дискурсивного пространства, открытый нелинейный характер которого предопределяет действие лингвосинергийных процессов на всех уровнях рассматриваемой парадигмы.

3. Номинативная парадигма американских художественных фильмов обнаруживает тенденцию к самостоятельной организации и представляет собой упорядоченную систему языковых единиц, составляющие которой выполняют как функции аттракторов, так и маркеров, с помощью которых обеспечивается системная реализация прагмалингвистических свойств названий фильмов.

4. Чередующиеся процессы хаотизации и стабилизации, происходящие в неустойчивой системе англоязычного массово-информационного дискурсивного пространства, влияют на динамические процессы в пределах номинативной парадигмы американских художественных фильмов, что позволяет отслеживать появление типичной модели МФТ названий фильмов исследуемого периода, а также прогнозировать появление подобных моделей в будущем.

В диссертации используется комплекс методов, что обусловлено многоаспектностью проводимого анализа. Отбор и анализ единиц исследования осуществляется посредством методов сплошной выборки и количественной обработки полученных данных. При обобщении и интерпретации результатов исследования используется описательный метод. Кроме того, оказываются востребованными элементы дискурсивного анализа и методы лингвистического моделирования в терминах лингвосинергетики. В процессе исследования привлекаются не только лингвистические, но и лингвокультурологические данные, что позволяет учесть национальное своеобразие американской массовой кинокультуры.

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что данная работа вносит вклад в развитие аспектов теории номинации посредством выявления системных и динамических свойств языковых единиц, участвующих в оформлении рассматриваемой парадигмы. Теоретическая значимость также подкрепляется разработкой исследовательской схемы, которая предполагает интерпретацию взаимодействия составляющих анализируемой парадигмы в терминах малоформатных текстов в сочетании с элементами лингвосинергетики. Практическая значимость исследования заключается в возможности использования полученных результатов при создании названий кинофильмов, обладающих объемным прагматическим потенциалом, при редактировании масс-медийных материалов, а также при подборе переводных соответствий названиям американских художественных фильмов. Материалы исследования можно использовать при разработке лингвострановедческих курсов, составлении учебных пособий и чтении спецкурсов по вопросам национально-культурной специфики фоновых знаний, а также применять в процессе вузовского преподавания межкультурной коммуникации и лингвокультурологии.

Апробация результатов исследования осуществлялась в форме участия в международных (Тамбов 2008; Саратов 2009, 2010), Всероссийских (Красноярск 2010; Уфа 2010) и региональных (Самара 2007, 2008, 2009, 2010; Пятигорск 2010) конференциях. Основные положения диссертационного исследования изложены в двенадцати публикациях, две из которых размещены в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Объем и структура работы: материал диссертации изложен на 162 страницах машинописного текста, состоящего из введения, двух глав и заключения. К диссертации прилагаются: библиографический список (186 источников, 26 из которых на иностранных языках), список справочных изданий и словарей, список источников выборки.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность поставленной проблемы; определяются объект, предмет, материал и методы исследования; обозначается его цель и сопутствующие задачи; обсуждается теоретическая и практическая значимость проводимого исследования; раскрывается научная новизна диссертации; приводятся сведения об апробации работы, а также формулируются положения, выносимые на защиту.

В Главе 1 «Малоформатный текст (МФТ) названий американских художественных фильмов как объект лингвистического анализа» наряду с освещением основных теоретических, концептуально важных предпосылок анализа названий как фрагмента массово-информационного дискурсивного пространства определяются факторы, влияющие на функционирование названий как малоформатных текстов, имеющих определенную прагматическую направленность. Подробно освещается проблема потенциала МФТ названий американских фильмов с точки зрения лингвосинергетики, а также приводится классификация структурных параметров рассматриваемой номинативной парадигмы.

Анализ научной литературы по вопросам номинации позволил рассмотреть несколько точек зрения на проблему лингвистического статуса названия: традиционно его относят к числу предложений, к единицам, не равным предложению, а также к именам собственным. В рамках настоящего исследования название фильма рассматривается как определенный тип текста, а именно, как малоформатный текст. Правомерность данного тезиса доказывается обращением к работам ученых, в сферу научных интересов которых входит лингвистика текста. Малоформатный текст в итоге определяется как текст обозримый и наблюдаемый в самых мелких деталях, обладающий такими важными характеристиками, как отдельность, выделенность, формальная и семантическая самодостаточность, тематическая определенность и завершенность. Таким образом, малоформатные тексты предоставляют возможность изучить динамику номинативной парадигмы на достаточно компактном по объему текстовом материале. Под термином «номинативная парадигма» в работе подразумевается ряд разноструктурных номинативных единиц различной деривационной природы, объединенных по вариативно-инвариантному принципу функционирования в речевом контексте: варьирование номинативных единиц образует различные ступени анализируемой парадигмы, актуализирующие изменения функционального потенциала номинации, обусловленные постановкой разных коммуникативных целей ситуационного контекста.





В рамках синтаксического анализа малоформатный текст названия американского фильма рассматривается как текст, представленный словом, словосочетанием, предложением, парцеллированной конструкцией или изолированным придаточным предложением.

В обоих временных периодах (1950-1960 гг. и 2000-2010 гг.) количественное преимущество имеют беспредикатные названия. Такое преимущество над предикатными названиями может объясняться тенденцией к лаконичной номинации, которая представляет собой первоочередное средство рекламной функции названий фильмов: краткость названия – это залог того, что оно быстрее запомнится публикой.

Однако слово, которое является кратчайшим способом номинации, не представляет собой большинства среди названий современных американских фильмов (510 единиц (20%) за период 1950-1960 гг. и 452 единицы (18%) за период 2000-2010 гг.). В качестве названий фильмов могут функционировать следующие части речи: имя существительное (The Fireball (1950)); причастие прошедшего времени (Forbidden (1953)); имя прилагательное (Spanglish (2004)); имя числительное (The One (2001)).

Самыми многочисленными являются названия-словосочетания (1381 единица (55%) за период 1950-1960 гг. и 1274 единицы (51%) за период 2000-2010 гг.). Способ соединения элементов названий-словосочетаний может быть различным:

- предложный/союзный способ соединения элементов словосочетания;

-способ соединения элементов словосочетания без предлогов и союзов.

Группа названий-словосочетаний с предложным способом соединения элементов очень разнообразна по своему составу. В качестве составляющих таких словосочетаний могут выступать различные части речи (Cheaper by the Dozen (1950); An American in Paris (1951)).

Союзный способ соединения элементов словосочетания зарегистрирован в названиях, составляющие которых соединены сочинительным союзом and:

Noun + and + Noun (Guys and Dolls (1955); Cats and Dogs (2001); Angels & Demons (2009); Ben and Alex (2010));

Noun + and + Pronoun (The King and I (1956); The Kid & I (2005));

Noun + and + Noun + Noun (Charlie and the Chocolate Factory (2005));

Pronoun, Pronoun + and+ Noun (Me, Myself and Irene (2000) и др.

Среди названий-словосочетаний с беспредложным и бессоюзным способом соединения элементов распространены следующие конструкции:

Noun + Noun (Blackboard Jungle (1955));

Noun’s + Noun (Buccaneer’s Girl (1950));

Adjective + Noun (American Girl (2008));

Numeral + Noun (100 Girls (2000)).

Широко распространена среди названий голливудских лент начала XXI века конструкция, представляющая собой словосочетание, последним элементом в котором выступает порядковый номер, указывающий на положение данного фильма в ряду одноименных кинолент: American Pie 2 (2001). Следует отметить рекламную функцию подобного рода названий: порядковый номер обычно появляется у фильмов, предшествующие версии которых имели хорошие прокатные сборы, следовательно, создатели фильма, присваивающие ему порядковый номер, надеются привлечь внимание публики уже известным, зарекомендовавшим себя названием. Отсутствие конструкций данного типа в названиях киноработ середины XX века можно объяснить относительно слабой (в отличие от начала XXI века) коммерциализацией Голливуда, а отсюда, – низким уровнем развития шаблонности и примитивизации кинопроцесса.

Сокращения в названиях американских фильмов – явление весьма редкое, однако такого рода названия обладают значительным прагмалингвистическим потенциалом: в случае если зритель не знает, что обозначает данное сокращение, он будет заинтересован в его расшифровке: L.I.E. (2001).

Группа предикатных названий представлена простыми (581 единица (23%) за период 1950-1960 гг. и 531 единица (21%) за период 2000-2010 гг.) и сложными предложениями (8 единиц (1%) за период 1950-1960 гг. и 10 единиц (1%) за период 2000-2010 гг.). Для обоих временных периодов, выбранных нами для проведения сравнительного анализа парадигмы названий американских художественных фильмов, характерно преобладание простых предложений повествовательного типа: I Was a Shoplifter (1950). Прагматический потенциал названий проявляется через вопросительную (Who Was That Lady? (1960)) и побудительную форму (Analyze That (2002)): вопрос апеллирует к сознанию потенциального зрителя, и последний решает – хочет ли он или нет узнать ответ на этот вопрос, посмотрев фильм; побудительная форма, в той же мере, что и вопросительная, служит установлению более близкого контакта со зрителем, предлагая ему совершить какое-то действие, разгадать загадку, познакомиться с кем-либо. Глагол в повелительном наклонении обеспечивает эффективную реализацию модальности побудительности в наименовании фильма, что создает объективные условия для успешной коммуникации в форме диалога: создатели ленты напрямую обращаются к зрителям с весьма интригующими, а порой и шокирующими заявлениями: Kill Me Later (2001).

Количество сложных предложений в названиях фильмов обоих временных периодов незначительно, что объясняется, на наш взгляд, подчинением структурных типов названий американских фильмов одному из главных принципов номинации – краткости. С другой стороны, названия, являющиеся по своей структуре сложными предложениями, способствуют реализации информативной функции названий, так как в них содержится больше информации, чем в беспредикатных названиях, и, следовательно, зритель получает более точное представление о содержании фильма:Catch Me If You Can (2002).

На границе между названиями-словосочетаниями и названиями-предложениями находятся названия фильмов, представляющие собой парцеллированные конструкции (212 единиц (8%) за период 2000-2010 гг., за период 1950-1960 гг. таких названий не выявлено). В отличие от словосочетания, называющего предмет или явление, номинативная конструкция с двоеточием сообщает информацию о предмете или явлении, тем самым тяготея к предложению. Двоеточия здесь носят характер уточнения и пояснения, а также вводят новую, боле точную, конкретную информацию: Batman: Under the Red Hood (2010).



Pages:   |
1
| 2 | 3 | 4 |
 
Авторефераты диссертаций  >>  Авторефераты по Языкознанию

Похожие работы:








 
   |   КОНТАКТЫ
© 2013 dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.