Организациякарачаево-балкарскихпаремическихвысказываний
Направах рукописи
АППОЕВАСХАТ КАНШАУОВИЧ
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯКАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИХПАРЕМИЧЕСКИХВЫСКАЗЫВАНИЙ
10.02.02– языки народовРоссийской Федерации (тюркскиеязыки)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации насоискание ученой степени
кандидатафилологических наук
Нальчик 2010
Работавыполнена вУчреждении Российской академии наук Институте гуманитарныхисследованийПравительства КБР и КБНЦРАН
Научныйруководитель – доктор филологическихнаук профессор
КетенчиевМусса Бахаутдинович
Официальные оппоненты: докторфилологических наук профессор
ТекуевМусса Масхутович
кандидатфилологических наук доцент
ХапаеваСветлана Магометовна
Ведущаяорганизация – ГОУ ВПО«Дагестанскийгосударственныйуниверситет»
Защитасостоится 23декабря 2010г. в 12 часов на заседаниидиссертационногосовета Д212.076.05 по защите диссертаций на соискание ученойстепени доктора икандидата филологическихнаук приГОУ ВПО«Кабардино-Балкарскийгосударственныйуниверситет им. Х.М.Бербекова» (360004, г. Нальчик, ул.Чернышевского, 173).
Сдиссертацией можно ознакомитьсяв библиотекеГОУ ВПО«Кабардино-Балкарскийгосударственныйуниверситет им. Х.М.Бербекова».
Автореферат разослан ноября 2010 г.
Ученыйсекретарь
диссертационногосовета Т.А.Чепракова
ОБЩАЯХАРАКТЕРИСТИКАРАБОТЫ
Пословицы и поговорки (паремии) традиционноизучалисьспециалистами в областифольклористики,которые анализируютих сточки зренияпоэтики, тематической классификации ит.д.
Фондпаремических единиц языкапредставляетнесомненный интерес и длялингвистики. В частности,лексика,наличествующая в паремическихвысказываниях,является бесценным материаломдля различныхлексикографическихизданий. Пословицы и поговорки вомногом коррелируют и сфразеологическимиединицами. Они характеризуютсятакже присущими только им лексико-грамматическими истилистическимиособенностями.
Поскольку паремическиевысказыванияхарактеризуютсяконстантнымиструктурно-семантическимимоделямис «закрепленным» составомлексики, онирелевантны вкачестве объектаисследования и для современнойсинтаксической науки, котораяопирается налингвофилософскиеконцепцииотечественныхязыковедов,определяющих пути развитиялингвистики.
Пословицы и поговорки характеризуютсяантропоцентрическим началом, значительнымфункционально-семантическим потенциаломи прагматической нагруженностью, в силучего они находятся в центре внимания техученых, которые рассматривают языковыеединицы в тесной связи с сознанием,мышлением, деятельностью лица. В первуюочередь в паремических высказыванияхчеловек запечатлел «свой физический облик,свои внутренние состояния, свои эмоции иинтеллект, свое отношение к предметному инепредметному миру, природе – зеленой икосмической, свои действия, свое отношениек коллективу и другомучеловеку»[Арутюнова 1999: 3]. Отмеченное предопределяетдетальное рассмотрение паремий во всехслагаемых, обусловливая при этом актуальность данного исследования. В пользуэтого свидетельствует и тот факт, что досих пор карачаево-балкарские паремическиевысказывния не подвергалисьмонографическому исследованию в планеструктурно-семантическойорганизации.
Цельи задачиисследования. Целью данной работыявляется системныйанализ структурно-семантических особенностейкарачаево-балкарскихпаремическихвысказываний.
Всоответствии с поставленнойцелью намивыдвигаютсяследующиеисследовательские задачи,которые наиболее релевантныдлякарачаево-балкарскихпаремическихвысказываний:
- рассмотреть основныетеоретические вопросы, связанные с лингвистическиманализом паремий;
- показать спецификуграмматическогочленения иструктурно-семантическойорганизации паремических единиц;
- выявить и описать структурно-семантические типыпаремических высказываний,представленныхпростыми, сложными иусложненнымиконструкциями.
Методологическойи теоретической базойисследования явились трудыученых-языковедов в сфересемантикисинтаксическихединиц – И.Х.Ахматова, Л.М.Васильева, М.З. Закиева, Г.А. Золотовой, М.Б.Кетенчиева, К.М. Мусаева, Ю.С. Степанова,Д.С. Тикеева,М.И. Черемисиной и др.Написанию работы взначительной степени способствовалоизучениенаучно-теоретическихработ отечественных лингвистов в областикогнитивизма,лингвокультурологиии прагматики: Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой,З.Х. Бижевой,В.Г. Гака,А.И. Геляевой,А.В. Дыбо,Е.С. Кубряковой, В.А. Масловой, Б.А.Серебренникова, Г.Д. Сидорковой,Э.Р. Тенишеваи др.
Вработе выдвигается следующаярабочая гипотеза: какотдельныепаремическиевысказывания, так и целые их группы отмеченывариативностью и сходством в планелексическогонаполнения,структурно-семантическойорганизации,образного оформления, чтоспособствуетрепрезентацииширокого спектра этноспецифическихпредставленийсоциума.
Научнаяновизнадиссертационнойработы заключается в том,что вней впервыеподвергаютсясистемномуформально-семантическомуанализукарачаево-балкарскиепаремическиевысказывания,выявляются иописываются их основныеструктурно-семантическиетипы.
Теоретическая и практическаязначимостьисследованияпредопределяетсярелевантностьюрассматриваемогоспектра вопросов для фонда карачаево-балкарских паремий в целом и семантикиязыковых единиц в частности. Материалы итеоретическиеположениядиссертационного исследованияпредставляют интерес в плане сравнительноголингвистическогоизучения пословиц и поговорок различныхтюркских этносов, что даст возможностьвыявить многие универсальныечерты паремий, употребляющихсяв томили иномродственном языке, а также их специфику.
Результаты исследованиямогут найтиприменение при теоретическомлингвистическомизучении малых жанровкарачаево-балкарскогофольклора иустного народного творчествадругих родственных этносов, при написанииучебников иучебно-методическихразработок,посвященныхразличным языковым уровням.
Крометого, рассмотренные нами и другиепаремическиевысказывания могут заинтересоватьи специалистов в области другихсмежных гуманитарных наук, так как вних закодированы архетипическиепредставления карачаевцев и балкарцевотносительноматериальной и духовнойкультуры, атакже прослеживается их эволюция.
Основныеположения, выносимые на защиту:
- Карачаево-балкарские паремическиевысказыванияпредставляют собой особыесинтаксическиеконструкции,характеризующиеся антропоцентрическим началом и отражающиемировосприятиекарачаевского и балкарскогоэтносов. Ониотмеченымногообразиемсинтаксичесихструктур, широким спектромзначений инаправлены навыполнение сточки зренияпрагматикирегулятивнойфункции.
- Восноветаксономиипаремическихвысказываний, как и других синтаксическихконструкций,лежат различные критерии. В зависимостиот лексики,заполняющейсказуемостныепозиции, ониявляются именными и глагольными. Именныевысказывания, как правило,двусоставные.Глагольные жеимеют структуру иодносоставныхконструкций, в основномобобщенно-личных. В структурномплане высказывания подразделяютсяна простыеи сложные.Учет наличия/отсутствиясредств связи, объединяющихпредикативные части конструкций,позволяют говорить о союзных и бессоюзных высказываниях.Припротивопоставленииже сочинения/подчиненияпредикативных частей выявляютсясложносочиненные и сложноподчиненныеконструкции.
- Паремическиевысказывания, как и другие синтаксическиеконструкции,функционирующие в языке, отличаютсястремлением вкраткой иритмомелодическиструктурированнойформерепрезентироватьмноговековой опыт социума. Они в основном отмечены: а) структурно-грамматической (но несмысловой) неполнотой, а также элиминированнымиэлементами;б)нацеленностью на употреблениебез материально выраженныхпоказателейпредикативности(лично-предикативныхаффиксов); в)констатацией тех или иных фактов,наиболеесущественных в представлениисоциума;г)нацеленностью на перспективу в планереализации/нереализации,возможности/невозможностидействия ит.
- Формальная устроенностьи семантическая структурапаремическихвысказываний в значительнойстепенивзаимосвязаны и взаимообусловлены.Высказывания,имеющие различные синтаксическиеструктуры, могут служить для репрезентацииодного типового значения. С другойстороны, однаи та же синтаксическаяконструкция, в зависимостиот ситуациии «углазрения» участника речи, может передаватьопределенный набор различныхтиповых значений.
Методыисследования. В диссертациииспользован комплекс лингвистическихметодов иприемов анализа фактологическогоматериала всоответствии с поставленнойцелью изадачами работы, доминирующимиз которыхявляетсяописательный. На разных этапах исследованияиспользовалисьприемылингвистическогонаблюдения,систематизации,классификации,структурно-семантическогоанализа идругие разновидности приемовописательногометода.
Объектом исследованияявляются карачаево-балкарскиепаремическиевысказывания.
Предметом исследованиявыступаютструктурно-семантическиеособенности пословиц и поговорок, представленныхмоделями простых, сложных и усложненныхпредложений, и ихлексическоенаполнение. Кроме того, рассматриваютсякарачаево-балкарскиепаремии внационально-культурномаспекте инекоторые проблемы, связанные с формально-семантической организациейпаремий.
Материалом дляисследования и решенияпоставленных задач послужилакартотека,составленная автором путемсплошнойвыборки изсборников балкарских икарачаевскихпословиц ипоговорок ивбирающая всебя свыше3000 паремическихвысказываний. Для анализапривлечены данные«Карачаево-балкарско-русского словаря» [1989] подред. Э.Р.Тенишева и Х.И. Суюнчева, а также «Толковогословарякарачаево-балкарскогоязыка [втрех томах]»[т. I. 1996, т. II. 2002,т. III. 2005] подред. Ж.М.Гузеева.
Апробация работы. Рукописьдиссертацииобсуждена на расширенном заседании секторовкарачаево-балкарского икабардино-черкесского языков УчрежденияРоссийской академии наук Институтегуманитарных исследований ПравительстваКБР и КБНЦ РАН и кафедры балкарского языкаКабардино-Балкарского государственногоуниверситета им. Х.М. Бербекова. Основноесодержаниедиссертации отражено в 12 научных работах, в том числе в 3публикациях в журналах,рекомендованных ВАК Министерстваобразования и науки РФ.
Материалы исследованиядокладывались на научно-теоретических конференциях:«Актуальные проблемы общей и адыгскойфилологии» (Майкоп 2008), «Наука и устойчивое развитие»(Нальчик 2008, 2009),«Кавказские языки: генетические,типологические и ареальныесвязи» (Махачкала 2008), Материалымеждународнойнаучной конференции, посвященной90-летию содня рожденияЮ.Д. Дешериева (Грозный 2008),«Кавказские языки: генетико-типологические общности и ареальныесвязи» (Махачкала 2010), Материалымеждународной юбилейной научнойконференции «Россия и Кавказ» (Владикавказ2010).
Структура работы.Работа состоит из введения, трех глав, заключения,списков использованнойнаучно-теоретическойлитературы иисточниковиллюстративногоматериала.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕРАБОТЫ
Вовведенииобосновываетсяактуальность темы исследования,определяются цель и задачи, методыработы, раскрывается ее научная новизна,отмечена теоретическаяи практическая значимость,представленыположения, выносимые на защиту.
Перваяглава работы«Паремиикак объектлингвистическогоанализа»состоит издвух разделов. Впервом разделе этой главы рассматриваютсяосновные проблемы, связанные с лингвистическойинтерпретациейпаремическихвысказываний.
Ксегодняшнему дню языковедами-тюркологамидетально рассмотрены ихлексико-грамматическиеилексико-стилистическиеособенности пословиц и поговорок [Сарсенбаев 1961;Ефимов 1978 идр.]. В ряде работ изучены арабские и персидскиезаимствования, функционирующиев составепаремий [Федорова 2003 и др.].
Особоевнимание уделено втюркологическихисследованияхвопросу оразграничениифразеологическихединиц ипословиц ипоговорок,характеризующихсязначительнымколичеством общих признаков:«устойчивость и раздельнооформленность компонентов,воспроизводимость,эмоционально-экспрессивныйхарактер значения» [Гузеев 1984: 120].Наличествует и точка зрения, согласно которой дляотнесения той или иной паремии к фразеологии необходимовыработатьдифференцированныйподход [Ураксин 1975: 20]. Материал карачаево-балкарского языкаговорит отом, чтомногие пословицы и поговорки легкопреобразуются во фразеологическиеединицы, адругие безкаких-либотрансформацийвыступаютв качествефразеологическихединиц. Примеры: Ёлмеген айыунутерисин юлешмейдиле «Шкуру неубитогомедведя неделят» -ёлмегенайыуну терисин юлеширге «делить шкурунеубитого медведя»; Ауузунда къууутуболгъанча «Словно в рот воды набрал» ит.п.
Паремии активно используютсяи приподготовкелексикографическихработ. Так,в филологических словарях в качестве иллюстративногоматериала помещенозначительное количествопословиц ипоговорок. Однако собранныйнами фактологический материалсвидетельствует о том,что вданном аспекте все еще остается ряд нерешенныхпроблем. Во-первых, паремиидают возможность уточнить и включить в словариотсутствующие в них значения некоторыхлексем, например, агъач «дерево»: Тюз агъач тюздекъалмаз «Ровное(прямое, стройное) дерево на равнине не останется». Во-вторых, в паремиях все еще встречаетсямного лексемразличногочастеречногопроисхождения,которые ещене подвергались дефиниции в лексикографических источниках.К такимлексемам можно отнести: кенгтамакъ «горластый», чора «богатырь,воин» и многие другие.Приведем паремии с подобными словами: Кенгешде – кенгтамакъ, акъылы-эси – оймакъ «Насоветах горластый, а разума с наперсток»; Эл чорасыз, эр жарасыз болмаз «Село без воина-богатыря,а мужчинабез ранне бывает».
В настоящеевремя внауке оязыке нашлосвою нишупрагматическоенаправление,возникновениекоторогопредопределяетсянеудовлетворенностьюлингвистовпредшествующейпарадигмойлингвистики, для которойнаиболее важным былструктурализм. Посправедливому замечанию Г.Д. Сидорковой,есть «обширная лакуна в области прагматикиотносящихся сюда единиц, связанная свопросами их воздействия наповеденческо-ментальные стереотипыносителей языка» [Сидоркова 1999: 20].Указанные стереотипы являются спецификойименно пословиц и поговорок,способствующих выявлению инвентарянаиболее релевантных для процессакоммуникации определенных речевыхдействий, поэтому они в значительнойстепени характеризуютсястандартизованностью. Как показываетфактологический материал, длякарачаево-балкарских паремическихвысказываний существенными являются такиерегулятивные функции, как урезонивание,предостережение, обличение, упрек,успокаивание, побуждение, совет,парирование и т.д.: Озгъанжауунну жамычы бла къуума«За прошедшим дождем сбуркой не гонись»; Айыу бла кертме ашама, ашасанг да,къусарса «Смедведем груши не кушай, если даже будешькушать, вырыгаешь»; Макъырыучу киштик чычхантутмаз «Мяукающий кот мышей не ловит» и др.
В специальнойлингвистической литературе отмечается,что на современном этапе языкознаниеразвивается в русле когнитивной науки, длякоторой релевантно понятие «картина мира»,ядро которой составляет «совокупностьтематических категорий и допущений,которые носят характер бессознательнопринятых, непроверяемых,квазиаксиоматических положений,утвердившихся в практике мышления вкачестве руководящих и опорных средств»[Степин 2000: 192].
В лингвистическойлитературе часто обсуждается вопрос онациональной языковой картине мира.Некоторые исследователи не видятоснований для выявления «какой-либо особойязыковой картины мира» [Колшанский 1990: 67].Но на современном этапе господствуетдругая точка зрения, согласно которой,несмотря на единство мира как объектапознания и отображения в языке, разныеэтносы по-своему осмысливают внеязыковуюдействительность [Хайруллина 1996: 39; Бижева2000; Геляева 2002; Гукетлова 2009; Битокова 2009;Балова, Кремшокалова 2009 и др.]. Врассматриваемом плане актуально то, что«национальная специфика языковой картинымира и языкового поведения можетобъясняться особенностями культурынарода, но также и структурнымиособенностями языка» [Гак 1998: 44].
В контексте данногоисследования важным представляетсяобращение к понятию «паремиологическаякартина мира», которая дефинируется как«фрагмент языковой картины мира,представленный паремиологическим фондомэтноса» [Балова, Кремшокалова 2009: 18]. Дляописания ее существенным признается, содной стороны, выявление когнитивныхструктур, которые соотносятся с различнымитематическими группами пословиц ипоговорок, с другой – «реконструкция пословичныхконцептов и прототипов, таких как «работа»,«любовь», «власть», «дом» и пр.» [Иванова 2006:116]. Значит, при анализе паремий спозиций современной лингвистикинеобходимо обратиться и к понятию«концепт», который в общетеоретическомплане интерпретируется как «когнитивная(мыслительная) категория, оперативнаясодержательная единица памяти, квантзнания, смысловое образованиеописательно-образного иценностно-ориентированного характера»[Кубрякова 2004: 134].
Паремиикарачаевцев и балкарцев дают возможностьвыявить специфику значительногоколичества концептов. В работе особоевнимание уделяется концепту «время». Времяв сознании карачаевцев и балкарцевассоциируется с всадником, оно нескончаемои необратимо, разъедает материю,воспринимается как нечто, подвергающеесяабстрактному измерению: Заман атлыды «Время – всадник»; Заманны учу жокъ«У времени нет конца»; Заман деген – от кибик, темирашагъан тот кибик «Время что огонь, что ржа, съедающаяжелезо»; Дуния тохтамаз, заманкъайтмаз «Мир не остановится, время невернется»; Кюн узун, ёмюр къысха«День длинный, веккороткий».
Небезынтересен тотфакт, что части суток подвергаютсяспециализации, т.е. отмечаетсяпредназначенность того или иного отрезкавремени для определенного видадеятельности: Хар кюнню тёртбёлюмю: биринчиси – ишлер ючюн, экинчиси – Аллахха къуллукъэтер ючюн, ючюнчюсю – солур ючюн, тёртюнчюсю – жукъларючюн «Деньделится на четыре части: первая – для труда, втораядля служения Богу, третья – для отдыха,четвертая –для сна».
В паремиях заложенаидея сменяемости того или иного периодавремени: Жаз жайныбосагъасы «Весна – порог лета»; Танг атмайма десе да, кюн къоярыкътюйюлдю «Если утро и не захочет наступить– солнцезаставит».