авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Авторефераты диссертаций  >>  Авторефераты по Языкознанию
Pages:   |
1
| 2 | 3 |

Полифония слова в художественном тексте (на материале произведения дж. джойса дублинцы)

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

ГОЛОВКИНА Алла Сергеевна

ПОЛИФОНИЯ СЛОВА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

(на материале произведения Дж. Джойса «Дублинцы»)

Специальность 10.02.04 – германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Самара – 2011

Работа выполнена на кафедре английского языка ФГБОУ ВПО

«Поволжская государственная социально-гуманитарная академия»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Морозова Алевтина Николаевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Вохрышева Евгения Валерьевна
кандидат филологических наук, доцент Никитина Татьяна Германовна
Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Педагогический институт Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского»

Защита состоится 26 января 2012 г. в 11:00 на заседании диссертационного совета Д 212.216.03 в ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67, ауд. 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия».

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ВАК Министерства образования и науки РФ www.vak.ed.gov.ru и на официальном сайте ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» http://www.pgsga.ru .

Автореферат разослан « » декабря 2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор Е.Б. Борисова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В изучении текста как линейно упорядоченной совокупности знаковых единиц центральное место занимает слово – предельная составляющая предложения, которая непосредственно соотносится с предметом мысли и вследствие этого приобретает лексические, или вещественные свойства1. Обращаясь к проблематике слова, лингвисты всегда уделяли пристальное внимание лексико-семантическому варьированию. В основной массе работ, посвященных этой проблеме, ставится задача описать внутреннюю сторону слова как структуру с четко очерченным составом элементов и/или выявить факторы, определяющие реализацию того или иного варианта в речи. Гораздо меньшее внимание уделяется тому факту, что независимо от его употребления «слово присутствует в сознании со всеми своими значениями»2, и это свойство проявляется как в языке, так и в речи. Способность слова к одновременной реализации своих значений, семантических оттенков и ассоциативных связей – т.е. полифония слова – и является объектом настоящего исследования. Предметом изучения стали семантические и функционально-прагматические характеристики лексических единиц, проявляющих свойство полифонии.



Полифония слова отличает, прежде всего, словесно-художественное творчество. Если в текстах, направленных на реализацию функции сообщения, слово регулярно воспроизводится как компонент сложного образования – словосочетания, как бы «растворяясь» в нем, то в стиле художественной литературы слово освобождается из «плена» словосочетания, где оно было закреплено лишь в одном из своих значений, и стремится к одновременной актуализации всех своих языковых потенций3. Несмотря на обширный материал, посвященный лексическому составу художественных текстов вообще и языку отдельных писателей в частности, способность слова выступать как глобальное семантическое целое остается на периферии внимания исследователей.

Актуальность реферируемой диссертации определяется, с одной стороны, недостаточной изученностью явления полифонии и особенностей употребления полифоничных слов в контексте англоязычных художественных произведений, а с другой стороны, – необходимостью дальнейшей разработки собственно филологического подхода к описанию лексической семантики. Полифония слова представляет собой явление, изучение которого необходимо для раскрытия функционально-обусловленных свойств лексической единицы в контексте словесно-художественного творчества и для выявления роли слова в реализации идейно-эстетического содержания литературного произведения. Исследование полифонии слова в контексте образно-эмоциональной природы художественного произведения призвано внести определенный вклад в решение одной из наиболее значимых, сложных и до сих пор не решенных в полной мере проблем филологии – проблемы восприятия художественного текста как последовательности знаковых единиц, обеспечивающих связанность и цельность текста и направленных на реализацию содержания-намерения, соответствующего эстетическому идеалу автора и его мировосприятию.

Подлинное понимание произведения словесно-художественного творчества возможно лишь при установлении роли тех или иных языковых средств в воплощении идейно-художественного замысла автора. Именно эту цель ставит перед собой метод лингвопоэтического анализа, положенный в основу настоящего исследования. Лингвопоэтический метод, синтезирующий в себе элементы лингвистики и литературоведения, подразумевает анализ языкового материала на трех уровнях: семантическом, метасемиотическом и метаметасемиотическом4. На первом, семантическом уровне, единицы, из которых строится текст, рассматриваются как элементы языковой системы в их прямом значении. Метасемиотический уровень предполагает переход к изучению того дополнительного, метафорического, образного содержания, которое единицы языка приобретают в художественном контексте. Анализ на метаметасемиотическом уровне, направленный на раскрытие идейного содержания произведения и обусловленности использования тех или иных метасемиотических средств, требует обращения к внетекстовым знаниям литературного, культурного и исторического характера.

Материалом исследования послужили пятнадцать рассказов, составляющих сборник Джеймса Джойса «Дублинцы» (James Joyce “Dubliners”).

Исследователи творчества ирландского писателя подчеркивают особый статус слова в данном произведении (Э.Б.Акимов, Е.Ю.Гениева, Д.М.Курилов). Проза Дж.Джойса лишена излишней описательности и «цветистости», количество стилистических приемов в ней сведено до минимума, но за внешней строгостью и простотой скрывается предельная внутренняя сложность. Не случайно Е.Ю.Гениева метко сравнивает слово у писателя с айсбергом, «который своей наибольшей частью уходит под воду, оставляя на поверхности лишь самое необходимое»5.

Термин «полифония» был заимствован филологией из музыки, однако в случае с творчеством Дж.Джойса он становится чем-то большим, нежели простая метафора, так как признанной особенностью прозы писателя является ее удивительная «музыкальность». Многочисленные прямые ссылки на музыкальные произведения, особенности ритмической организации повествования, звуковая инструментовка, создаваемая фонетическими приемами и, наконец, техника лейтмотивов, позволяющая писателю проводить через все повествование основные темы сборника, пробуждают «в сознании читающего эмоциональные ассоциации, которые обычно вызывают гармония и мелодия»6.

Цель диссертации – раскрытие семантических и функциональных характеристик лексических единиц, проявляющих свойство полифонии, – определила формулировку следующих исследовательских задач:

  • охарактеризовать методологические принципы, лежащие в основе филологического подхода к описанию семантики слова;
  • обобщить сведения о полифонии как свойстве речевого произведения и как лексической единицы языка;
  • уточнить место лексической полифонии в ряду смежных явлений;
  • выявить типичные признаки и условия реализации полифоничных слов на материале избранного произведения;
  • охарактеризовать место полифоничных единиц в образно-тематической структуре произведения;
  • раскрыть взаимосвязь между семантикой слова и идейно-художественным содержанием текста.

Новизна работы состоит в том, что в ней полифония слова рассматривается путем сплошного анализа художественного произведения с применением метода трехуровневого анализа, позволяющего раскрыть связь между семантикой слова и идейно-художественным содержанием текста.

В диссертации определены инвариантные признаки полифоничных слов и условий их реализации; раскрыта роль лексической полифонии в выражении идейно-художественного содержания произведения Дж.Джойса «Дублинцы». Это определяет теоретическую значимость исследования для дальнейшего развития лексикологической теории в когнитивно-функциональном направлении. Результаты исследования вносят определенный вклад в такие научные направления, как лингвосемиотика, лексическая семантика, функциональная стилистика и лингвопоэтика.

Практическая значимость работы состоит в том, что она может найти применение в рамках подготовки студентов-филологов. Теоретические выводы и языковой материал исследования могут быть использованы в курсах лексикологии, стилистики и интерпретации текста.

Методологическую и теоретическую базу исследования составили труды ученых в области лексикологии (Ю.Д.Апресян, И.В.Арнольд, Л.М.Васильев, В.В.Виноградов, В.Г.Гак, Н.Б.Гвишиани, Г.В.Колшанский, А.И.Смирницкий, А.А.Уфимцева, Д.Н.Шмелев, Л.В.Щерба), лингвопоэтики (О.С.Ахманова, Е.Б.Борисова, С.К.Гаспарян, В.Я.Задорнова, А.А.Липгарт, Т.Б.Назарова, М.С.Чаковская), литературоведения (М.М.Бахтин, И.Ф.Волков, А.Б.Есин, В.М.Жирмунский, Ю.М.Лотман, В.А.Лукин), филологической интерпретации художественного текста (Л.Г.Бабенко, Р.А.Будагов, И.В.Гюббенет, А.И.Домашнев, В.Я.Задорнова, З.Я.Тураева), стилистики художественного текста (И.В.Арнольд, И.Р.Гальперин, В.А.Кухаренко), а также работы литературоведческой и лингвистической направленности, посвященные творчеству Дж.Джойса (Э.Б.Акимов, Е.Ю.Гениева, А.М.Гильдина, И.В.Киселева, Д.О.Курилов, Т.Г.Никитина, У.Эко, Z.Bowen, Sh.Brivick, R.Keily, W.Y.Tindall).

В работе обосновываются и защищаются следующие положения.

  1. Полифония слова как одновременная реализация лексических значений, семантических оттенков и ассоциативных связей должна быть отграничена от речевой полисемии, которая строится на оппозиции двух отчетливо распознаваемых адресатом лексико-семантических вариантов слова. В отличие от полифонии, относящейся, прежде всего, к сфере художественного творчества, речевая полисемия является принадлежностью разных функциональных стилей и, как правило, используется в каламбурном контексте.
  2. Тенденцию к проявлению свойств полифонии обнаруживают ингерентно неконнотативные, высокочастотные слова с простой фономорфологической структурой. Степень семантической разветвленности не является решающим фактором в реализации данного свойства.
  3. Лексическая полифония в полной мере раскрывается только с учетом синтагматических и парадигматических связей между словами. Эти связи проявляются как в плане содержания (семантическое подобие лексических единиц), так и в плане выражения (омонимическая и паронимическая аттракция).
  4. В произведении Дж. Джойса «Дублинцы» инвариантными признаками речевой реализации полифоничных единиц служат их использование в сильных позициях текста, функциональная нагрузка в качестве ключевых слов, многократное воспроизведение в составе как отдельного рассказа, так и произведения в целом.
  5. Выполняя функцию опорных текстовых элементов, полифоничные слова выступают как важное средство обеспечения текстовой когезии, играют значительную роль в создании образно-тематической структуры текста и в совокупности служат средством выражения идейного содержания произведения и ключом к пониманию идейно-эстетической позиции автора.

Апробация работы осуществлялась в ходе обсуждения результатов исследования на Всероссийской научно-практической конференции «Дискурсивный континуум: текст – интертекст – гипертекст» (Самара, 2006), Научно-практической конференции, посвященной 60-летию профессора Игоря Владимировича Вершинина «Предромантизм и романтизм в мировой культуре» (Самара, 2008), Межвузовской конференции молодых ученых «Англистика глазами молодых» (Самара, 2009), конференциях преподавателей, аспирантов и соискателей ПГСГА (Самара, 2006 – 2011).





По теме диссертации опубликовано 7 работ общим объемом 2,8 печатных листа, в том числе две статьи в научных изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

В структурном отношении работа состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается выбор темы, формулируются цели и задачи исследования, описывается материал, определяются актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, а также излагаются основные положения, выносимые на защиту.

Глава I «Семантика слова и методы ее изучения» состоит из трех параграфов. В параграфе 1, который озаглавлен «Семантика слова в контексте нарушения “закона знака”», мы исходим из положения о том, что внутренняя и внешняя стороны слова, составляющие неразрывное единство, находятся в асимметричных отношениях. Результатом этого стало существование в языке явлений, отличительной особенностью которых служит отсутствие однозначного соответствия между планом содержания и планом выражения. Рассмотрению трех из них – полисемии, омонимии и паронимии – и посвящен первый параграф работы.

Основной вывод, к которому мы приходим в данном разделе диссертации, состоит в том, что полисемия как одна из форм нарушения закона знака не может рассматриваться в отрыве от смежных явлений, каждое из которых на этическом (речевом) уровне служит средством передачи сложного семантико-стилистического содержания.

В параграфе 2 «Основные подходы к описанию семантической структуры многозначного слова» рассматриваются вопросы, связанные с многозначностью слова, в том числе различные точки зрения на проблему взаимоотношения лексико-семантических вариантов слова. Центральное место отводится проблеме метода описания семантической структуры слова. В частности, обобщается литература, направленная на оценку возможностей логико-понятийной интерпретации лексического значения – подхода, который, по мнению ряда исследователей, не в состоянии охватить многие нюансы соотношения между означающим и означаемым в сфере лексикона (Р.А.Будагов, Л.В.Минаева, А.Н.Морозова, Т.Б.Назарова, Ф.Палмер).

Лингвистический анализ, нацеленный на описание значения слова в составе речевого произведения, требует достаточно «тонких» инструментов исследования. На это, в частности, указывает В.В.Виноградов, подчеркивая, что смысловая сущность слова не исчерпывается свойственными ему значениями: «Слово насыщено отражениями других звеньев языковой системы, выражая отношение к другим словам, соотносительным или связанным с его значением»7. Именно эта черта лексической единицы – ее семантическая многоплановость, богатство оттенков – лежит в основе эстетического эффекта, производимого лучшими творениями словесно-художественного творчества.

Рассмотрев литературу по данному вопросу, мы можем заключить, что в наибольшей степени требованиям филологического подхода отвечает метод типологического описания лексической семантики, заключающийся в выделении в структуре многозначного слова нескольких типов свободных (номинативного, номинативно-производного) и ограниченных (коллокационно и коллигационно) значений (В.В.Виноградов). При последовательном разграничении значений реализуется принцип неразрывной связи между содержательной и формальной сторонами слова, между синтагматикой и парадигматикой и учитываются особенности и условия употребления лексической единицы в конкретной речевой ситуации. Именно теория типов лексических значений, разработанная В.В.Виноградовым, положена в основу описания лексики в реферируемой диссертации.

В третьем параграфе работы «Лексико-семантическое варьирование слова в составе речевого произведения» мы обращаемся к вопросу о функционировании многозначного слова в контексте произведения речи.

Многие ученые, исследуя речевую реализацию многозначности, традиционно ограничивались констатацией того факта, что в речи благодаря лингвистическому и/или экстралингвистическому контекстам происходит снятие полисемии и многозначное слово выступает лишь в одном из своих значений. Сохранение многозначности слова в тексте рассматривалось как редкое нарушение закономерности, не заслуживающее детального теоретического описания. На наш взгляд, данное утверждение было бы правомерно отнести только к случаям так называемой бытовой неоднозначности (А.А.Зализняк), когда высказывание непреднамеренно строится таким образом, что допускает два толкования, одно из которых неверно и затрудняет восприятие речевой ситуации. В сознательном использовании слова одновременно в двух или более значениях мы, вслед за Ю.Д.Апресяном, Ф.А.Литвиным, И.Г.Ольшанским, склонны видеть явление, заслуживающее статуса полноправного и самостоятельного лингвистического объекта. Систематизация исследований, посвященных многозначности слова в речи, позволяет прийти к заключению о том, что данный феномен не может рассматриваться как нарушение или исключение; напротив, он является порождением определенных потенциальных свойств языковой единицы, прежде всего в произведениях, где доминирует функция воздействия.

В то же время анализ работ в данной сфере обнаруживает, что исследователями нередко ставятся в один ряд разноплановые явления. С одной стороны, это многочисленные и разнообразные случаи игры слов, направленные на достижение определенного стилистического эффекта и встречающиеся в любых функциональных стилях, ориентированных на реализацию функции воздействия. С другой стороны, можно говорить о лексических единицах, характеризующихся особой семантической емкостью и выразительностью в контексте произведения словесно-художественного творчества. Первую группу явлений правомерно, на наш взгляд, рассматривать в терминах речевой полисемии, тогда как во втором случае речь, скорее, идет о полифонии слова.

С целью проведения демаркационной линии между полифонией слова, которая является объектом настоящего исследования, и смежного с ней явления речевой полисемии в данном параграфе работы мы также ставим своей задачей выявление инвариантных характеристик речевой полисемии. При этом мы обращаемся не только к обзору литературы по данному вопросу, но и к результатам собственного исследования, проводимого на материале англоязычной рекламы.



Pages:   |
1
| 2 | 3 |
 
Авторефераты диссертаций  >>  Авторефераты по Языкознанию

Похожие работы:








 
   |   КОНТАКТЫ
© 2013 dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.