Репрезентация концепта питие в русской языковой картине мира
На правах рукописи
Бойченко Анна Григорьевна
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ПИТИЕ»
В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
Специальность 10.02.01 – русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Абакан – 2009
Работа выполнена на кафедре стилистики русского языка и журналистики Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Пекарская Ирина Владимировна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Ермакова Елена Николаевна;
кандидат филологических наук
Егорченко Ольга Николаевна
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Смоленский государственный университет»
Защита состоится «23» июня 2009 г. в 10. 00 ч. на заседании Объединенного диссертационного совета по защите докторских и кандидатских диссертаций ДМ 212.317.01 при ГОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова» по адресу: 655017, г. Абакан, пр. Ленина, 94.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова» (655017, г. Абакан, пр. Ленина, 90).
Автореферат разослан « » мая 2009 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета Амзаракова И. П.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению объективации лингвокультурологического концепта «Питие» в русской языковой картине мира.
В центре внимания современной антрополого-ориентированной лингвистики находится проблема взаимодействия человека, языка и культуры. Вопрос о взаимовлиянии языка и культуры, впервые сформулированный в трудах античных философов, получил развитие в работах В. фон Гумбольдта, полагавшего, что материальная и духовная культура неразрывно связаны с языком, воплощаясь в нём и определяя картину мира народа, и в исследованиях Э. Сепира и Б. Уорфа, сформулировавших теорию «лингвистической относительности», утверждавшей, что различия между культурами детерминированы различиями языков. Глобализация современных экономических, политических, социальных процессов неизбежно выдвигает проблему «язык и культура» в число важнейших общеязыковедческих, социолингвистических, лингвокультурологических проблематик.
Обретая статус самостоятельной комплексной научной дисциплины, занимающейся изучением взаимосвязи и взаимодействия языка и культуры, лингвокультурология рассматривает этот процесс как в теоретическом аспекте (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Ю.Е. Прохоров, В.А. Маслова, В.Н. Телия и др.), так и в прикладном аспекте, исследуя воплощение фрагментов языковой картины мира в культурно маркированных языковых единицах, какими выступают культурные семы слов, стереотипы, символы, эталоны, мифологемы, прецедентные тексты, паремии, фразеологизмы и лингвокультурные концепты (Ю.С. Степанов, В.И. Карасик, С.Г. Воркачёв, М.В. Пименова, В.В. Красных, В.В. Воробьёв и др.).
Являясь сложным лингво-ментальным феноменом, концепт представляет собой единицу, направленную на комплексное изучение языка, сознания и культуры, различная степень актуализации этих аспектов в исследовании концепта определяет основные подходы к пониманию его сущности: лингвокогнитивный, лингвопсихологический и лингвокультурологический. С позиции лигвокультурологии концепт выступает как способ специфической фиксации культурно значимых явлений и характеристик бытия в форме языковых знаков. Несмотря на некоторые различия в понимании концептов, сложившиеся в рамках нескольких лингвоконцептологических школ, различия в методах и приёмах их изучения, большинство исследователей едины в признании того, что концепт является основной единицей сознания, объективируется языковыми средствами, анализируя которые, можно составить представление о содержании и структуре концепта в концептосфере, выявить его универсальные и этноспецифические черты.
Актуальность работы обусловлена следующими факторами: 1) необходимостью лингвокультурологического описания концептов с целью исследования языкового сознания народа; 2) включением в концептуарий культуры новой проанализированной концептуальной области, связанной с репрезентацией алкогольной тематики и ранее не подвергавшейся специальному лингвокультурологическому анализу; 3) неоднозначностью феномена употребления алкоголя как самостоятельной культурной области бытия, способного выступать в качестве одного из признаков самоидентификации этноса; 4) специфической значимостью русского концепта «Питие» в культуре и менталитете народа, обладающего как универсальными чертами, так и ярко выраженной национальной спецификой, что позволяет исследовать его как константу культуры.
Лингвокультурологический подход к исследованию обширной концептуализированной области, связанной с репрезентацией алкогольной тематики, во-первых, позволяет выявить универсальную составляющую концепта как культурной константы и его национально-культурную специфику в менталитете русского народа; во-вторых, предоставляет возможность исследовать ценностную составляющую концепта, понимаемую в очень широком смысле как наличие оценочных предикатов по отношению к какому-либо явлению (в том числе и негативных); в-третьих, развивает сложившуюся традицию, в рамках которой как константа культуры рассмотрен концепт «Водка и Пьянство» в словаре «Константы: словарь русской культуры» Ю.С. Степанова, сопоставлены лингвокультурологические особенности русского и китайского концепта «Застолье» (Ма Яньли), исследован как культурный и художественный концепт «Вино» в произведениях русских поэтов (И.С. Голованова) и в лингвокультурной картине мира народов Великого шёлкового пути (З.И. Исакова, Г.А. Еремеева).
Объектом исследования являются лингвокультурологические особенности языковой концептуализации сферы употребления алкоголя в русской лингвокультуре как одного из важнейших фрагментов национальной языковой картины мира.
Предметом исследования выступает языковая репрезентация номинативного, ценностного и образного компонента структуры концепта «Питие».
Цель исследования заключается в выявлении языковых средств, объективирующих концепт «Питие» в русской лингвокультуре, и комплексном описании его универсальных и национально-специфических черт.
Данная цель обусловила конкретные задачи работы:
1) изучить теоретические подходы к трактовке понятий «языковая и концептуальная картина мира», «концепт» как лингвокультурологических категорий;
2) охарактеризовать универсальные черты формирования концепта «Питие» как общекультурной константы и национально-культурную специфику его становления;
3) выявить языковые средства объективации содержания концепта «Питие» и упорядочить их по полевому принципу;
4) исследовать номинативный, ценностный и образный компонент структуры концепта «Питие» как культурной константы.
Фактическим материалом исследования является 1731 лексико-семантическая единица, регистрирующая узуальное осмысление концепта «Питие» в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля, в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.
Теоретической базой исследования являются концептуальные лингвофилософские положения, отражающие взаимосвязь языка и сознания, обоснованные в трудах Е.С. Кубряковой и А.В. Кравченко; теоретические основы лингвокультурологии, представленные в работах В.И. Карасика, Ю.С. Степанова, С.Г. Воркачёва, В.А. Масловой, А.Д. Шмелёва, В.В. Колесова; когнитивный подход к интерпретации концепта, обозначенный в исследованиях З.Д. Поповой, И.А. Стернина, А. Вежбицкой, Н.Д. Арутюновой, Ю.Д. Апресяна; исследования в области семантики и прагматики Н.Ф. Алеференко, О.С. Ахмановой, Р.М. Фрумкиной, М.А. Кронгауза; лингвистическая теория поля, сформулированная в трудах Г.С. Щура, А.В. Бондарко, И.В. Пекарской, И.А. Стернина, Е.В. Тарасовой; исторические и культурологические работы В.Э. Багдасаряна и И.Б. Орлова, А.Л. Топоркова, И.Р. Такала, посвящённые исследованию проблемы употребления алкоголя как социо-культурного феномена.
Методы и приёмы исследования. Комплексный характер исследования потребовал использования различных методов и приёмов при извлечении и анализе языкового материала, объективирующего содержание концепта «Питие» в русской языковой картине мира.
В качестве основных в работе использованы следующие методы: метод изучения культурных доминант, предложенный В.И. Карасиком и направленный на освещение смыслового потенциала концепта в определённой лингвокультуре путём сплошной выборки лексических и фразеологических единиц, объективирующих исследуемый концепт, анализа прецедентных текстов, сборников пословиц и поговорок; метод когнитивной интерпретации, разработанный в трудах З.Д. Поповой и И.А. Стернина и заключающийся в выделении и описании в концепте когнитивных признаков, сформулированных в виде максимально обобщённых утверждений о концепте; дискурсный анализ объективации концепта, предложенный в работах В.В. Красных, В.А. Масловой и заключающийся в выявлении индивидуальной концептуализации, составляющей свёрнутую смысловую структуру текста, выступающего знаком определённой культуры; полевый метод описания структуры концепта, предложенный И.А. Стерниным и подразумевающий моделирование категориальной структуры концепта путём определения его ядра, ближней и дальней периферии, а также зон наложения микрополей.
При анализе лингвокультурного концепта «Питие» использовались следующие приёмы: элементы этимологического анализа с целью выявления внутренней формы исследуемого концепта и установления механизмов его формирования; анализ культурологической составляющей концепта с целью выявления его универсальных черт как общекультурной константы и национальной специфики становления; сплошная выборка языковых репрезентантов концепта из лексикографических источников; интерпретационный анализ ценностно-маркированных высказываний (пословиц, поговорок, афоризмов) и анализ индивидуальной концептуализации исследуемой сферы в художественном творчестве (на примере концептуализации сферы пития в произведениях А.С. Пушкина); количественный математический анализ с целью моделирования обобщённого концептуального поля репрезентантов концепта и выявления его ценностной составляющей.
Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые системно и комплексно описана обширная область концептосферы русского языка, тематически связанная с употреблением алкоголя, выступающая, с одной стороны, как константа общечеловеческой культуры, а, с другой стороны, как одна из ключевых идей русской языковой картины мира; выявлены и проанализированы способы языковой объективации данного концепта; представлена модель его обобщённой структуры, включающая понятийный, ценностный и образный компонент.
Теоретическая значимость работы заключается в осмыслении лингвистических терминов (концептуальная картина мира, концептосфера, концепт, концептуальный анализ, языковая концептуализация культуры, константа культуры) с позиции лингвокультурологии, в выявлении основных механизмов и закономерностей концептуализации денотативной сферы «питие» в русском языке, в интерпретации концепта «Питие» как константы общечеловеческой культуры и одной из ключевых идей русской языковой картины мира.
Практическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что представленные результаты применимы в лексикографической и преподавательской практике. Материалы могут быть внедрены в лингвокультурологическую лексикографическую практику при составлении словаря концептов русской культуры, сборников антологий концептов. Результаты проведённого исследования рекомендуются к использованию при разработке теоретических курсов по лингвокультурологии, этнолингвистике, социолингвистике, в специальных культурологических исследованиях, в спецкурсах по межкультурной коммуникации для эффективного обучения русскому языку как иностранному.
На защиту выносятся следующие положения:
- Языковая концептуализация сферы употребления алкоголя в русском языке характеризуется обширностью, что проявляется во множестве лексико-фразеологических средств его репрезентации, эксплицирующих номинативные и образные компоненты, выявляющие ценностные установки носителей русского языка по отношению к исследуемому феномену.
- Специфика лингвокультурного концепта «Питие» заключается в том, что, являясь одной из важнейших сфер материально-бытовой жизни общества с древнейших времён, он содержит значительный объём культурно-исторической информации, отмеченной как универсальными, так и национально-специфическими чертами, что делает исследуемую концептуальную область, с одной стороны, константой общечеловеческой культуры, а, с другой стороны, одной из ключевых идей русской культуры.
- Концепт «Питие» в вербализованном виде представляет собой сложное многослойное образование, включающее номинативный, ценностный и образный компоненты. Ядром номинативного компонента исследуемого концепта выступают многочисленные наименования процессов употребления алкоголя, что свидетельствует об особой важной роли совместного процесса употребления алкоголя в ритуализированном менталитете русского народа. Ценностная составляющая концепта «Питие» является антиномичной и свидетельствует о дуалистичном отношении русских к процессу алкоголизации. Подвергаясь индивидуальной концептуализации в произведениях А.С. Пушкина, питие выражается как художественный образ пира с присущей ему семантикой жизни и смерти.
Апробация работы осуществлялась в виде научных докладов на ежегодных научных конференциях «Катановские чтения» Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова (апрель 2006, 2007, 2008, 2009 г. Абакан), на международных научных конференциях: «Актуальные проблемы изучения языка и литературы» (октябрь 2006, 2007, 2008 г. Абакан), «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (октябрь 2006 г. Барнаул), «Инновационные технологии в изучении и преподавании славянских языков» (май 2008 г. Абакан), во всероссийском фестивале «Открытый урок» (июнь 2008 г. Москва), «Традиции и инновации в преподавании речеведческих дисциплин» (январь 2007 г. Москва). Ход и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры стилистики русского языка и журналистики Института филологии Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова (2006, 2007, 2008, 2009 гг.). Основные положения диссертационного исследования отражены в 10 публикациях, в том числе одна из них в издании, рекомендованном ВАК РФ.
Структура работы: диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность исследования, определяются его объект и предмет, формулируются цели и задачи, указывается научная новизна, обосновываются теоретическая и практическая значимость, методы и приёмы анализа языкового материала, освещаются научные концепции, составляющие теоретическую базу работы, приводятся статистические данные о языковых материалах диссертационного исследования, фиксируются сведения об апробации научного исследования.
Первая глава «Языковая картина мира и концепт как лингвокультурологические категории» посвящена характеристике теоретической базы научного исследования, заключающейся в рассмотрении вопросов соотношения языковой и концептуальной картины мира, процесса языковой концептуализации, лингвокультурологичского подхода к интерпретации концепта как сложного лингво-ментально-культурного феномена и общим вопросам лингвистической концептуализации.
Антропоцентрический подход к исследованию языковых процессов в связи с потребностями коммуникативной деятельности определил необходимость изучения сложного феномена представления результатов познавательной деятельности человека и закрепления их в языке, получившего определение «картина мира». Термин «картина мира», заимствованный когнитивной лингвистикой из области естественных наук и ставший широко употребительным в гуманитарных областях знания, в современных лингвистических исследованиях выступает как одно из базовых понятий антропоцентрической научной парадигмы, под которым понимают глобальный образ мира, лежащий в основе мировидения человека, отмеченный универсальными чертами, что позволяет достичь взаимопонимания в процессе межкультурной коммуникации, и этноспецифическими чертами, что делает картину мира культурно уникальной.
Воплощаясь в вербально выраженных знаках как результат духовной активности человека, картина мира формирует особый отрефлексированный тип отношений языка, мира и человека, объективированный в языковых фактах (языковых единицах, структурах, а также текстах), называемый языковой картиной мира (по определению З.И. Резановой). Языковая картина мира народа-носителя языка включает в себя и универсальное общечеловеческое содержание, обусловленное объективностью и реальностью мира как объекта познания, и национально специфическое содержание, базирующееся на особенностях культурно-исторического развития народов, что позволяет исследовать языковую картину мира в лингвистическом аспекте путём установления фактов межъязыкового сходства и различия и моделирования семантических полей языка, и в культурологическом аспекте с целью выявления национально-специфического способа мышления нации, её мироощущения и мировосприятия.