авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Авторефераты диссертаций  >>  Авторефераты по Языкознанию
Pages:   |
1
| 2 | 3 | 4 |

Актуализация категории интертекстуальности в научном экономическом тексте: когнитивно-дискурсивный аспект

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

Бочарникова Екатерина Алексеевна

Актуализация категории интертекстуальности

в научном экономическом тексте:

когнитивно-дискурсивный аспект

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

специальность 10.02.19 – Теория языка

Астрахань 2009

Работа выполнена в ФГОУ ВПО «Астраханский государственный технический университет» на кафедре «Иностранные языки в гуманитарном и естественно-научном образовании»

Научный руководитель: доктор филологических наук,

Дроздова Татьяна Васильевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

Ирисханова Ольга Камалудиновна

кандидат филологических наук,

Рыбина Екатерина Александровна

Ведущая организация: Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина

Защита состоится «___»________2009 года в___часов на заседании Диссертационного Совета Д.002.006.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Институте языкознания РАН по адресу 125 009 г. Москва, Б. Кисловский пер., 1/12.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языкознания РАН.

Автореферат разослан «___»___________________2009 г.

Ученый секретарь

Диссертационного Совета

кандидат филологических наук А.В. Сидельцев

Общая характеристика работы

Реферируемая диссертация посвящена изучению средств актуализации категории интертекстуальности (далее – ИТ) в научном экономическом тексте, представителями которого в данной работе выступают англоязычные и русскоязычные научно-учебные тексты по экономической теории. Актуализация категории интертекстуальности в научном экономическом тексте отражает когнитивную значимость для концептосферы экономики информации, привлеченной из различных источников и характеризующейся как дискурсивно обусловленная.

Изучение категории ИТ в научном тексте началось сравнительно недавно, и на сегодняшний день остается нерешенным ряд проблем, в том числе вопросы о том, что можно считать единицей, реализующей категорию ИТ, и каково участие интертекстуальных включений (далее – ИВ) в оформлении и репрезентации научных знаний и мнений. Ответ на поставленные вопросы не может быть дан без обращения к анализу взаимосвязи когнитивных механизмов и языка как средства отражения результатов когнитивной деятельности. В то же время важным оказывается и анализ способов представления полученных знаний в научном дискурсе и тексте.

В настоящей работе актуализация категории ИТ исследуется с позиций когнитивно-дискурсивного подхода (Е.С. Кубрякова), который позволил определить как состав знаний, передаваемых ИВ, так и функциональное назначение данных лингвистических средств в научных текстах экономической тематики.

Теоретико-методологической базой реферируемой диссертации послужили работы отечественных и зарубежных исследователей в области когнитивной лингвистики (R. Langacker, М. Тернер, Ж. Фоконье, Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Н. Н. Болдырев, О. К. Ирисханова, М. В. Никитин и др.); теории дискурса (Дейк Т.А., ван; Кинч, М. Л. Макаров, В. И. Карасик, О. П. Воробьева; Л.В. Цурикова, А. Ф. Папина и др.); теории текста и лингвистики текста (В. Дресслер, Т. А. ван Дейк, В. Кинч, Р. А. де Богранд, Г.В. Колшанский, Т. М. Николаева, З. Я. Тураева и др.); теории интертекстуальности ( М. М. Бахтин, Ю. Кристева, Р. Барт, И.И. Ильин, И. В. Арнольд, В.Базылев, В. Е. Чернявская, Р. Лахман и др.).





В работе также учитывались данные терминоведения (А. А. Реформатский, Г. О. Винокур, В. П. Даниленко, А. В. Суперанская, В. Ф. Новодранова, М.Н. Володина, Л. Г. Кунина) и исследований научного текста (В. Г. Гак, Н. К. Рябцева, М. Н. Кожина, Т. В. Дроздова, Е. В. Колотнина, Е.А. Баженова, Т.Н. Тимофеева и др.).

Актуальность работы обусловлена тем, что на современном этапе развития лингвистического знания проблемы ИТ находятся в центре внимания исследователей, в то же время когнитивные и коммуникативные свойства этой категории все еще изучены недостаточно. Возросший интерес к данному феномену, по-видимому, является неслучайным: глобализация большинства аспектов человеческой жизни и вызванный этим явлением интегрированный подход к рассмотрению многих вопросов обусловливают постоянное взаимодействие различных сфер деятельности и формирование диалогических отношений между ними, что отражается во многих видах языкового творчества, в том числе и в научной литературе. Актуальность работы усматривается также в выборе современного когнитивно-дискурсивного подхода к исследованию, что позволяет комплексно рассмотреть средства объективации категории ИТ в научном экономическом тексте.

Объектом исследования являются категория ИТ и вербальные средства ее актуализации в научном экономическом тексте.

Предметом исследования выступают когнитивные и коммуникативные основания категории ИТ, обеспечивающие участие ИВ в процессе формирования и репрезентации научных экономических знаний и обусловливающие актуализацию категории ИТ в научном экономическом тексте.

Цель настоящей диссертации состоит в выявлении и систематизации вербальных средств актуализации категории ИТ в научном экономическом тексте и в описании их свойств в когнитивном и дискурсивном аспектах.

Задачи работы формулируются следующим образом:

1. проанализировать различные подходы к изучению текста и его категорий и охарактеризовать особенности научного текста, понимаемого как результат научного дискурса;

2. рассмотреть результаты изучения категории ИТ, представленные в работах зарубежных и отечественных лингвистов, и определить круг проблем, связанных с актуализацией данной категории в научном тексте;

3. обосновать необходимость исследования ИТ в научном тексте с позиций когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистического знания; уточнить понятия «интертекстуальность» и «интертекст»;

4. разграничить способы и средства актуализации категории ИТ за счет введения в качестве основной единицы актуализации категории ИТ интертекстуального включения; вывести определение ИВ и представить классификацию ИВ, выявленных в пространстве англоязычных и русскоязычных научных текстов экономической тематики;

5. дать общее представление о ключевых понятиях экономической науки и основных вербальных средствах их объективации и установить роль ИВ в репрезентации экономических концептов/понятий и существующих между ними отношений;

6. уточнить функции ИВ в научной коммуникации и определить когнитивные механизмы, обусловливающие их использование адресантом и понимание адресатом научного текста.

В ходе исследования использовалось сочетание индуктивного и дедуктивного методов при анализе фактического материала и написании теоретических положений диссертации. Комплексный подход к материалу исследования объединил методы контекстуального анализа, концептуального анализа, дефиниционного анализа и методику количественного подсчета.

Материалом исследования послужили более 1600 ИВ (прямых и косвенных цитат, ссылок, сносок и обозначений прецедентных феноменов), полученных методом сплошной выборки из англоязычных и русскоязычных научных экономических текстов (термины рассматривались только в составе ИВ). Общий объем исследованных научных экономических текстов составляет 3667 страниц. При анализе материала также использовались данные англоязычных и русскоязычных общих и специализированных словарей.

Научная новизна работы связана с тем, что впервые все типы ИВ, выявленные в научном экономическом тексте, описаны и классифицированы на когнитивно-матричной основе; подробно рассмотрена роль этих лингвистических феноменов в представлении научного экономического знания с точки зрения их когнитивной значимости и установлена зависимость выполняемых ими дискурсивных функций от их когнитивного содержания. Новизна усматривается также в том, что и содержание репрезентируемых ИВ знаний, и само привлечение этих средств к объективации экономической картины мира автора научного текста предлагается рассматривать как следствие действия определенных когнитивных механизмов и операций.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что полученные результаты исследования будут содействовать дальнейшему развитию теории ИТ. Она также определяется вкладом данного исследования в развитие когнитивно-дискурсивного подхода, когнитивной лингвистики и лингвистики текста, что позволяет решить некоторые проблемы, связанные с пониманием научных экономических текстов.

Практическая ценность исследования определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы в лекционных курсах по когнитивной лингвистике, лингвистике текста, анализу дискурса и функциональной стилистике. Выведенная классификация ИВ может быть применена при изучении вопросов, касающихся проблем интеграции знаний различных наук в представлении концептосферы экономики. Материал исследования может быть использован при разработке учебных пособий по переводу научных экономических текстов, а также при обучении практическому владению английским языком студентов экономических специальностей.

Достоверность и обоснованность обеспечиваются современным подходом к исследуемой проблеме и комплексной методикой анализа фактического материала, значительным объемом проанализированных источников, соответствием теоретических положений исследования и практических выводов.

Результаты проведенного исследования позволили обозначить основные положения, выносимые на защиту:

1) ИТ как одна из текстообразующих категорий проявляется в научном тексте с максимальной степенью интенсивности, что обусловлено институциональностью научного знания и диалогичностью/полилогичностью научной коммуникации, а также основным предназначением научного текста быть средством хранения, репрезентации и трансляции научных знаний и мнений с учетом истории развития науки. На основании этого ИТ в научном тексте может рассматриваться как явление когнитивно-дискурсивное по своей природе: когнитивная сторона ИТ проявляется в возможности приращения, изменения и развития знания, дискурсивная – связана с распределением информации в тексте, позволяющим учитывать ранее накопленные знания и опыт.

2) ИВ как средства актуализации категории ИТ являются ингерентными элементами научного текста, которые могут быть классифицированы на когнитивно-матричной основе исходя из следующих характеристик: внешнего выражения (форма существования ИВ в тексте-реципиенте), когнитивного содержания и принадлежности к дискурсивной области (тип знания), этимологии или происхождения (является ли источником ИВ конкретный текст или такой источник не установлен).

3) Включение ИВ в контекст текста-реципиента, их когнитивная роль и дискурсивные функции в пространстве этого текста, а также их понимание могут быть объяснены действием различных когнитивных механизмов и операций (основных – концептуализация, категоризация и оценка – и их более частных проявлений: конкретизация, расширение, уточнение, обогащение, модификация и др.), формирующих экономическую картину мира автора, которая сопоставляется с институциализованной экономической картиной мира научного социума и обыденной картиной мира отдельного лингвокультурного сообщества и цивилизованного человечества в целом.

4) Когнитивная роль ИВ проявляется в том, что они эксплицитно участвуют в репрезентации экономических концептов на различных уровнях категоризации, уточняют, поясняют, расширяют представление о концептуальных признаках, объективируют содержание концепта через описание или указание на отдельные концептуальные и/или атрибутивные признаки, обозначают связь с другими концептами в концептосфере данной науки и содействуют уточнению внутритерминологического аппарата экономики, раскрывают взаимосвязь различных наук, а также научной экономической картины мира с обыденной картиной мира и в целом содействуют передаче накопленного знания; при этом определенный объем информации может разъясняться всем содержанием ИВ или отдельными их элементами, представляя возможность инферентного вывода.

5) Основным предназначением ИВ является создание единого пространства научной коммуникации и установление взаимосвязи между различными текстами и дискурсами, макротемой и микротемой текста и др., помимо этого, ИВ содействуют актуализации других основных категорий текста, а также выполняют следующие дискурсивные функции: информативную, экспланаторную, оценочную, активизирующую, обобщающую, иллюстративную, аргументативную, декоративную, которые, как правило, комбинируются. ИВ также значительно упрощают адресату процесс понимания и усвоения научной информации, апеллируя к существующей у него базе фоновых знаний.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в докладах на научных конференциях профессорско-преподавательского состава АГТУ (апрель 2007, апрель 2008, апрель 2009), на Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов, 2008), на Международной научно-практической конференции «Иностранный язык в современном деловом мире», проводимой АГУ (февраль, 2009), и отражены в ряде публикаций автора.

Структура работы: содержание диссертации изложено на 213 страницах и включает введение, 2 главы, заключение, библиографический список из 269 наименований, а также список использованных источников и словарей.

Основное содержание работы

Во Введении аргументируется актуальность темы, определяется цель и задачи, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, методы и материал исследования, определяются положения, выносимые на защиту, описывается структура работы.

В первой главе «Теоретико-методологические основы исследования» обсуждаются существующие направления в исследовании текста и его категорий, описываются характеристики научного текста как результата научного дискурса, анализируются основные подходы к изучению категории ИТ, обосновывается необходимость применения когнитивно-дискурсивного подхода к изучению данного лингвистического феномена. Данная глава состоит из четырех разделов: 1.1. Понятие текста и текстовых категорий в лингвистике; 1.2. Текст и дискурс; 1.3. Научный текст как результат научного дискурса и его отличительные характеристики; 1.4. Интертекстуальность как неотъемлемое свойство научного текста.

Анализ научной литературы, посвященной изучению текста и его категорий, показал, что на сегодняшний момент не существует общепризнанной дефиниции текста. Не совпадают мнения ученых и относительно определения текстовых категорий. Разнообразие выделяемых категорий текста, по-видимому, связано не только с различными подходами к тексту, но и с тем, что реальные тексты, помимо таких основных категорий как информативность, связность, цельность, интертекстуальность, могут демонстрировать и проявлять иные категории, связанные с особенностями организации коммуникации в различных сферах деятельности.

В реферируемой диссертации понятия «текст» и «дискурс» рассматриваются как взаимозависимые, а текст понимается как результат дискурса – сложного коммуникативного явления, отражающего результаты когнитивной деятельности его участников. Научный экономический текст, соответственно, предстает результатом научного экономического дискурса.

Специфика научного дискурса состоит в сочетании следующих аспектов: 1) коллективное взаимодействие в процессе развития нового знания; 2) наличие специфического идиолекта, под которым понимается совокупность языковых средств, необходимых для обеспечения ментальной и коммуникативно-речевой деятельности в определенной научной сфере; 3) прототипичность, т.е. повторяемость типических признаков в структуре значительного количества научных текстов [Гончарова 2001]. Эти признаки отличают научный дискурс от других типов дискурса и обусловливают специфику когнитивно-дискурсивных, лексико-семантических и стилистических характеристик научного текста и его категорий. Особенностью научного текста оказывается своеобразное отображение в нем процесса научного познания и результата этого процесса – научного знания, имеющего определенные отличия от знания обыденного. Обыденное знание – «это результат вненаучного освоения и чувственного отражения действительности» [Новодранова 2007, 62]. Научное же знание «отличается систематичностью и опирается на целенаправленные познавательные процедуры» [ФЭС 2004, 286].

Научный текст выступает как средство познания и описания научной картины мира, фиксации и хранения представлений о ней. Научный текст играет ключевую роль в репрезентации уже существующих и образовании новых когнитивных моделей и концептуальных структур, представляя их содержание и конфигурацию так, как они задаются в определенной науке. Когнитивный подход позволяет установить соответствие между единицами текста как носителями знаний и информации различного типа и содержанием кодируемой ими информации, т.е. стоящими за языковыми единицами и структурами отдельными концептами, концептосферой науки или ее частной области, а также когнитивными форматами организации знаний.

Научный текст представляет собой «диалектическое триединство известного старого знания, нового авторского и прогнозируемого знания» [Чернявская 1995, 1]; создается на основе общего ментально-концептуального пространства определенного научного дискурса и содержит результаты коллективного познания. С вопросами формирования, представления и распределения информации в научном тексте связан дискурсивный аспект используемого в исследовании подхода.

Когнитивный и дискурсивный аспекты взаимно дополняют друг друга, являясь сторонами одного и того же явления – коммуникации. Такое единство когнитивной и дискурсивной сторон научной коммуникации находит отражение и в материальной экспоненте, в частности, в языковых средствах оформления научного знания. Лексические средства научной коммуникации помимо слов общеупотребительного значения, включают общенаучную, межотраслевую и частноотраслевую лексику, которая и занимает основное место в научной прозе, поскольку именно термины передают специальную информацию, т.е. несут бльшую смысловую нагрузку, чем другие лексические единицы.



Pages:   |
1
| 2 | 3 | 4 |
 
Авторефераты диссертаций  >>  Авторефераты по Языкознанию

Похожие работы:







 
   |   КОНТАКТЫ
© 2013 dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.