Рецепция творчества в.с. высоцкого в советской прессе 1960-х-1980-х гг.
На правах рукописи
БРОДСКАЯ ЕВГЕНИЯ ВАДИМОВНА
РЕЦЕПЦИЯ ТВОРЧЕСТВА В.С. ВЫСОЦКОГО В СОВЕТСКОЙ ПРЕССЕ 1960-х-1980-х гг.
Специальность 10.01.10 – Журналистика
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Москва 2011
Работа выполнена на кафедре литературной критики федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российский государственный гуманитарный университет»
Научный руководитель
доктор исторических наук, профессор Оксана Ивановна Киянская
Официальные оппоненты:
Доктор филологических наук, профессор Дмитрий Павлович Ивинский
Кандидат исторических наук, доцент Ирина Владимировна Карацуба
Ведущая организация
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов»
Защита состоится 15 декабря 2011 г. в 17 часов на заседании совета по защите докторских и кандидатских диссертаций Д 212.198.12 при ФГБО ВПО «Российский государственный гуманитарный университет» по адресу: Москва, 125993, ГСП-3, Миусская пл., 6, ауд. 273.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Российского государственного гуманитарного университета
Автореферат разослан 12 ноября 2011 г.
Ученый секретарь совета
доктор филологических наук Л.Ф. Кацис
Общая характеристика работы
Данная работа посвящена рецепции творчества В.С. Высоцкого в советской периодике 1960-х – 1980-х гг.
Творчество Высоцкого не относится к главным, магистральным темам советской периодики. Тому были свои причины: не принадлежа к магистральному направлению советской поэзии, он представлял в своем творчестве странный культурный феномен. С одной стороны, его творчество официально не было запрещено, он имел возможность исполнять свои песни на концертах, некоторые из них звучали и в художественных фильмах. Поистине, в 1970-х гг. Высоцкий становится всенародно любимым исполнителем и актером. Но, с другой стороны, его имя редко появлялось в печати, а как поэта его при жизни практически не воспринимали. Соответственно, и работ, посвященных исследованию рецепции творчества Высоцкого в периодике, на сегодняшний день не существует.
Таким образом, новизна работы заключается в том, что работа по обобщению отзывов о Высоцком в прессе и выявлению причин появления этих отзывов предпринимается впервые.
Объект исследования – статьи периодической печати 1960-х – 1980-х гг., посвященные творчеству В.С. Высоцкого. Предмет исследования – история отечественной журналистики 2-й половины ХХ века.
Целью настоящей диссертации является выявление связи публикаций, посвященных В.С. Высоцкого, с его творчеством и историко-политическим контекстом 1960-х – 1980-х гг.
Для достижения данной цели предстоит решить следующие задачи:
- проанализировать публикации в СМИ, сопровождавшие первый периода актерской деятельности Высоцкого в Театре на Таганке; проанализировать ряд негативных публикаций о творчестве В.С. Высоцкого, появлявшихся в советской прессе в этот период;
- выявить публикации, сопровождавшие расцвет творчества Высоцкого в качестве театрального актера, и прежде всего те, которые посвящены его роли Гамлета в одноименном спектакле Театра на Таганке;
- выявить и описать публикации, посвященные творчеству Высоцкого-поэта и Высоцкого-киноактера (2-я половина 1970-х гг. – 1980 г.).
Методология исследования. В основе работы лежит историко-культурный метод, при котором каждое культурное явление – в данном случае образ Высоцкого, создающийся в советской прессе исследуемого периода – обусловлен тем или иным историческим контекстом.
Хронологические рамки исследования – 1964 – 1980-й гг. Выбор этих рамок обусловлен тем, что в 1964 г. Высоцкий приходит в Театр на Таганке и в прессе появляются первые упоминания о его актерской деятельности. В 1980 г. Высоцкий умер, и, соответственно, в печати завершилось прижизненное рассмотрение его деятельности в качестве поэта и киноактера.
Источники данной работы можно условно разделить на несколько групп.
Во-первых, это материалы периодической печати. При всей специфике советского культурного поля мы имеем дело с изданиями, ориентировавшимися на разные аудитории и имевшими различные тиражи. Огромный массив – это центральные газеты с их миллионными тиражами, такие как «Советская Россия», также В.С. Высоцкий упоминается в газете «Правда», когда против него начинает выстраиваться так называемая «Кампания 1968 г.». Далее следуют газеты и журналы, обслуживающие культурную зону: «Литературная газета», «Советская культура», «Вечерняя Москва», журналы «Советский экран», «Искусство кино», «Театр». Именно они задают основные медийные темы и предлагают их ключевую интерпретацию. Также предметом анализа становятся региональные и местные газеты, такие как «Пензенская правда», «Комсомолец Киргизии». В некоторых случаях в поле рассмотрения попадали и малотиражные газеты (как правило, ориентированные на рабочих), «Рабочий», «Молот», «Электросила» - где с одной стороны был представлен совершенно иной уровень журналистики, но параллельно этому и иной уровень свободы. Характерно, что именно в газетах подобного типа мы встречаемся с перепечатками песен Высоцкого1.
С другой стороны, к исследованию были привлечены различные общественно-политические журналы и журналы, специализировавшиеся на проблемах культуры. Аудитория этих журналов более конкретная, чем аудитория газет. Так, журнал «Коммунист» был адресован партийным читателям, журнал «Экран» - поклонникам отечественного телевидения, журналы «Искусство кино» и «Театр» - на тех, кто профессионально разбирался в соответствующих проблемах, обладал высоким образовательным цензом.
Тем самым нами рассмотрен достаточно широкий массив источников, дающих представление об артикуляции представлений, касающихся Высоцкого, характерных для разных слоев и групп.
Вторая группа источников – произведения самого Высоцкого, так или иначе попадавшие в поле зрения читателей и критиков и оказывавшие безусловное влияние на характер рецепции творчества Высоцкого.
Высоцкий был, прежде всего, исполнителем песен, его песни расходились, в основном, нелегальным образом, в магнитных записях. Однако и при жизни поэта официальным образом были изданы несколько пластинок – 7 миньонов и один диск-гигант, выпущенный для экспорта: «Песни из кинофильма Вертикаль» (1968; код ЗЗГД-000867, ЗЗГД-000868. Вошли песни: «Прощание с горами», «Песня о друге», «Вершина», «Военная песня»); «Песни Владимира Высоцкого» (1972; код ЗЗД-00032907, ЗЗД-00032908. Вошли песни: «Он не вернулся из боя», «Песня о новом времени», «Братские могилы», «Песня о земле»); «Песни Владимира Высоцкого» (1972; код ЗЗД-00035249, ЗЗД-00035250. Вошли песни: «Мы вращаем Землю», «Сыновья уходят в бой», «Аисты», «В темноте»); «Песни Владимира Высоцкого» (1974; код ЗЗС-0004607, ЗЗС-0004608. Вошли песни: «Корабли», «Чёрное золото», «Утренняя гимнастика», «Холода»); «Владимир Высоцкий. Песни» (1974; код Г62-08447-8. Вошли песни: «Песня о переселении душ», «Жираф», «Лирическая», «Ноль семь»); «В.Высоцкий. Песни» (1975; код Г62-04737, Г62-04738. Вошли песни: «Кони привередливые», «Скалолазка», «Москва-Одесса»); «Песни Владимира Высоцкого» (1975; код М62-37515, М62-37516. Вошли песни: «Она была в Париже», «Кони привередливые», «Скалолазка», «Москва-Одесса»); «Баллады и песни» (1979; диск-гигант; код С90-10769, С90-10770).
К этой же группе источников следует отнести художественные фильмы с участием Высоцкого («Вертикаль», «Место встречи изменить нельзя», «Маленькие трагедии» и др.), а также сохранившиеся фрагменты спектаклей Театра на Таганке с его участием.
Цитирование произведений Высоцкого в данной работе производится по изданию: Высоцкий В.С. Сочинения. Т. 1-2. Екатеринбург: изд-во «У-Фактория», 1999. На сегодняшний день это самое авторитетное издание произведений Высоцкого.
Третья группа источников – это источники личного происхождения, мемуары и переписка современников.
«Первой ласточкой» здесь была книга вдовы поэта, Марины Влади, «Высоцкий, или прерванный полет»2, вышедшая в 1989 г. и выдержавшая с тех пор множество переизданий. В свое время эта книга произвела весьма сильное впечатление – во многом благодаря тому, что на фоне приглаженных «советских» мемуаров очень личная интонация этой книги, достаточно типичная для «западных» воспоминаний, воспринималась как своего рода вызов советскому официозу в целом.
В том же году появился еще один том воспоминаний, пожалуй, столь же ярких и интересных, но не получивших того резонанса, как книга Влади – «Владимир Высоцкий, каким знаю и люблю»3 актрисы Аллы Демидовой, долгие годы работавшей с Высоцким в Театре на Таганке и дружившей с ним.
С тех пор вышло множество мемуаров о Высоцком, написанных как его друзьями, так и знакомыми разного рода. Укажем лишь на «Секрет Высоцкого: Дневниковая повесть» Валерия Золотухина4, и «Владимир Высоцкий. Между словом и славой: воспоминания» переводчика Давида Карапетяна5, хорошо знавшего Высоцкого, но долгое время уходившего от любых разговоров о покойном друге. Книга Карапетяна содержит в себе довольно много неизвестных ранее фактов.
История вопроса: Творчество Высоцкого начинает систематически изучаться с начала 1990-х гг. – т.е. уже после краха Советской власти. С тех пор появилось несколько биографий Высоцкого.
Первой среди них стала выпущенная в 1991 г. книга В.И. Новикова «В Союзе писателей не состоял: Писатель Владимир Высоцкий»6. И. Чулков, рецензируя данную вещь и появившуюся в том же году книгу А.В. Скобелева и С.М. Шаулова «Владимир Высоцкий: Мир и слово»7, специально отмечал, что работа Новикова «знаменует собой некий рубеж, отделяющий начальный этап изучения наследия Высоцкого, неизбежно обостренно личностный, породивший любопытный жанр статьи, в которой творчество и биография поэта чаще всего становились материалом для осмысления автором собственной духовной биографии, от следующего — «монографического», устремленного к поэзии Высоцкого как самостоятельной художественной данности»8. Монография «В Союзе писателей не состоял…» соединяла в себе филологичность и публицистичность разом, причем публицистичность преобладала, что достаточно типично для эпохи перестройки, когда писалась книга. Интересно, как всего лишь год спустя эту особую перестроечную публицистичность Чулков ставит Новикову в вину: «За этим и рядом других, фрагментов книги встает позиция самого критика, суть которой, если коротко, в следующем. В.С. Высоцкий — большой советский поэт, поэт «нашей бучи», понятой им правильнее, чем другими («предтеча перестройки», как сказал другой критик), но все такой же «боевой» и «кипучей». В этом, думаю, основной изъян книги Дело в том, что Высоцкий не был советским поэтом в привычном для нас смысле этого словосочетания. Советская действительность реанимировала тип поэта, возникшего в XVIII веке — поэта, способного существовать только в до него и без него сформулированной и возведенной в ранг «истинной», потому что «верной» системе социальных, нравственно-этических, эстетических ценностей, из которых изъято то, что делает человека самим собой, но сохранено и умножено все, что делает его неотличимым от других. Сам XVIII век был взят как исходная точка (можно взять и другие — социалистический реализм вообще есть явление интересное и по-своему уникальное, соединившее в себе приметы и мифа, и фольклора, и романтизма, и... и т. д.). А далее все пошло уже иначе. Система ценностей могла трансформироваться в каком угодно направлении <..>. Неизменным оставалось одно — стремление ограничить человека рамками того, что нужно системе сегодня, растворить его в кипящем котле бесконечных социально-политических и экономических новации. Короче, сделать его существом социальным и только социальным, внушить ему, что он пришел в этот мир, чтобы пересоздать его, изменить. Естественно, только к лучшему. Что, другие уже пытались и у них не получилось? Значит, были допущены ошибки. Мы их нашли, исправили, так что вперед и выше»9. Здесь можно видеть, как события августа 1991 г., повлекшие за собой смену режима в стране, оказались водоразделом, переход через который заставил переосмыслить отношения с властью.
В 1995 г. выходит книга Н.М. Рудник «Проблема трагического в поэзии В. С. Высоцкого»10. Эта работа является интертекстуальным анализом трех песен Высоцкого – «Купола», «Моя цыганочка» и «История болезни»: «Купола» рассматриваются на фоне иконописной символики, лубка, творчества А.С. Пушкина, М.И. Цветаевой, А.А. Блока; «История болезни» – на фоне булгаковского «Мастера и Маргариты», гетевского «Фауста», «Ворона» Эдгара По, и т.д. Местами это любопытно, местами материал кажется притянутым искусственно.
Характерные слабости работы Рудник особенно заметны на фоне небольшой, но очень «плотной» статьи Н.А. Богомолова «Высоцкий – Галич – Пушкин, далее везде». В этой статье анализируется одно стихотворение Высоцкого - «Слева бесы, справа бесы…». Автор показывает, что стихотворение это, судя по всему, не предназначенное для пения, вырастает из большой литературной традиции, сформированной «Бесами» А.С. Пушкина. Богомолов находит в тексте стихотворения прямые отсылки к поэме В.В. Маяковского «Человек» и поэме А.Т. Твардовского «За далью – даль», а также к нескольким песням А.А. Галича. Автор делает вывод о том, что все эти аллюзии осознанно введены Высоцким11.
Своего рода лидером «высоцковедения» является А.В. Кулагин. Ему принадлежит работа «Поэзия В.С. Высоцкого. Творческая эволюция», впервые опубликованная в 1995 г. и выдержавшая два издания12. В ней автор достаточно подробно анализирует творчество Высоцкого и предлагает периодизацию этого творчества.
Кулагину принадлежит и сборник статей «Высоцкий и другие», собравшая под одной обложкой статьи, написанные автором о Высоцком с начала 90-х гг. 13 Часть статей посвящена различным частным вопросам творчества Высоцкого, анализу отдельных его песен. Две трети книги занимают статьи о «пушкинских контекстах» у Высоцкого. Однако при чтении этих статей возникает вопрос, идет ли речь о реальном диалоге с Пушкиным, или же собеседником выступает некое растворенное в общекультурном сознании «наше все»: расхожая цитата, отражение Пушкина в массовой культуре.
При этом Высоцкий-поэт существует как бы вне среды современников. Такой взгляд приводит к своеобразным деформациям. Так, говоря о ранних, «допесенных» текстах Высоцкого, Кулагин подчеркивает, что «в этих стихотворениях обращает на себя внимание нетрадиционная для литературы тех лет, “непоэтическая тематика”»14. Но значительная часть этих стихотворений писалась для капустников – а сам характер такого рода спектаклей подразумевает работу с фактурой, хорошо знакомой аудитории. Поэтому тексты для капустников заведомо будут гораздо ближе к жизни, чем тексты «литературные». С другой стороны, утверждение Калугина о нетрадиционности житейской тематики в литературе тех лет применимо исключительно к ее «печатной», официальной части.
Исследователей привлекают тематические параллели творчества Высоцкого не только с творчеством Пушкина, но и с творчеством других поэтов. На принципе такого параллелизма построена работа М.П. Перепелкина «Бездны на краю. И. Бродский и В. Высоцкий: диалог художественных систем»15. Параллели, которые выстраивает Перепелкин, достаточно далеки: как бы ни было, «Песня про сумасшедший дом» Высоцкого соотносится с «Записками сумасшедшего» Н.В. Гоголя, «Палатой номер шесть» А.П. Чехова – но весьма и весьма далека от поэмы И.А. Бродского «Горбунов и Горчаков».
В 2007 г. выходит книга А. В. Скобелева «Много неясного в странной стране»16– в ней автор делает попытку «фронтального» комментирования творчества Высоцкого и обоснования нового подхода к изучаемому материалу. Автор дает определенную классификацию, выделяя в текстах песен неопределенные пространственные и временные характеристики, предметную неопределенность (когда в песне упоминаются странные, часто, казалось бы, случайно втянутые в текст объекты), указывает, что герои совершают странные, бессмысленные или необъяснимые поступки, а многие ситуации носят фантастический или мифологически-сказочный характер и т.д.17. Далее Скобелев анализирует отдельные песни Высоцкого в хронологическом порядке, акцентируя в них фразы или выражения, которые могут быть непонятны читателю, при этом текст песен целиком не приводится – дается только отсылка на название, далее же следует разбор присущих данной песне неясностей. Порой возникает ощущения, что автор комментирует вещи, которые можно оставить без внимания, так, например, оговаривая, что строке «он за растрату сел, а я – за Ксению» - не совсем понятно, оказался ли герой песни в тюрьме из-за преступления против Ксении или же преступление он совершил из-за нее. При этом читателя не оставляет ощущение, что автор книги, давая свои толкования, работает с бумажным текстом, а не с аудиоматериалом – ибо при прослушивании авторское интонирование Высоцкого многое «неопределенное», с точки зрения Скобелева, делает весьма и весьма определенным и недвусмысленным. В общем, книга Скобелева оставляет впечатление некоторой невнятности.
Заметим, что в качестве примера действительно внимательного и адекватного «чтения» текстов Высоцкого можно привести лишь одну работу – статью Н.А. Богомолова «Чужой мир и свое слово». Автор статьи пытается отследить специфику диалога Высоцкого с предшествовавшей ему поэтической традицией. Для Высоцкого было очень важно обретения точки опоры в существующей до него русской поэзии – обретение ощущения преемственности. Интересны наблюдения Богомолова об интонационной близости (именно близости, а не перекличке) стихотворения В.Г. Шершеневича «Страшный год» с творчеством Высоцкого18.
В 2000-х гг. наступает время обобщений – появляются монографии, посвященные жизни и творчеству Высоцкого в целом. Лучшей из них на сегодняшний день является книга В.И. Новикова «Владимир Высоцкий», вышедшая в 2002 г. серии ЖЗЛ, и с тех пор выдержавшая еще три переиздания. Причем по мере перепечатки книга исправлялась и дополнялась19. На сегодняшний день – это не только самая полная, но и самая качественная – не только по охвату материала, но и по глубине понимания той эпохи – биография Высоцкого. Интересно, что в тех случаях, когда Новиков принимается комментировать тексты поэта, он часто делает это гораздо корректнее и изящней, чем большинство исследователей поэтики Высоцкого.