авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 |

Формирование и использование комплекта учебно-методических и электронных средств для развития коммуникативных умений иноязычного общения (на примере английского

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

БУРЕНКОВА Диана Юрьевна

ФОРМИРОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПЛЕКТА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБЩЕНИЯ

(на примере английского языка)

13.00.02 Теория и методика обучения и воспитания

(информатизация образования)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Москва -2008

Работа выполнена в ГНИУ «Институт информатизации образования» Российской академии образования, в лаборатории проблем информатизации профессионального образования

Научный руководитель: кандидат педагогических наук, доцент

Прозорова Юлия Алексеевна

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук

Лавина Татьяна Ароновна;

кандидат педагогических наук, доцент

Костикова Лидия Петровна

Ведущая организация: Красноярский государственный

педагогический университет

им. В.П. Астафьева

Защита состоится «30» мая 2008 года в «14-00» часов на заседании диссертационного совета Д 008.004.01 при Институте информатизации образования Российской академии образования по адресу: 119121, г. Москва, ул. Погодинская, 8.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГНИУ «Институт информатизации образования» Российской академии образования и на сайте <http://www.iiorao.ru>.

Автореферат разослан «29» апреля 2008 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета Г.Л. Ежова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Процесс информатизации образования характеризуется активным внедрением и использованием средств информационных и коммуникационных технологий (ИКТ) в различных предметных областях. Анализ исследований в области информатизации образования (Кузнецов А.А., Козлов О.А., Лапчик М.П., Лемех Р.М., Мазур З.Ф., Мартиросян Л.П., Панюкова С.В., Прозорова Ю.А., Роберт И.В., Софронова Н.В., Тарабрин О.А. и др.) показал, что этот процесс позволяет: совершенствовать методы, формы и средства обучения, ориентированные на развитие интеллектуального потенциала обучаемых; обеспечивать интенсификацию процесса обучения и повышение мотивации обучения; осуществлять учебную и исследовательскую деятельность, автоматизированный контроль и самоконтроль, информационное взаимодействие в информационно-коммуникационной предметной среде, визуализацию учебной информации, незамедлительную обратную связь между обучаемым и средством обучения, выбор индивидуального режима работы и др.

Методические подходы в области реализации дидактических возможностей ИКТ в процессе обучения английскому языку описаны в работах Агальцовой Д.В., Акоповой М.А., Алексеевой Т.Е., Гречихина Е.И., Есениной Н.Е., Кармышевой Т.В., Смирновой Е.В. и др. Вышеперечисленные исследователи отмечают, что использование средств ИКТ в процессе изучения английского языка обеспечивает: визуализацию и моделирование реальных ситуаций иноязычного общения; многократное повторение на экране компьютера лексических и грамматических языковых структур; комплексное воздействие на различные каналы восприятия информации; нелинейность предоставления учебно-методического иноязычного материала; возможность поиска, хранения и обработки иноязычной информации.





Ряд исследователей (Алексеева Т.Е., Гречихин Е.И., Есенина Н.Е., Смирнова Е.В., Соснина Е.П., Цветкова Л.А. и др.) говорят о целесообразности использования средств ИКТ для развития коммуникативных умений иноязычного общения за счет предоставления обучающимся следующих возможностей: восприятия аутентичной информации в процессе осуществления взаимодействия по информационным сетям; осуществления диалогических высказываний с использованием аудиовизуальной информации; автоматизированного перевода лингвострановедческой информации при чтении аутентичных текстов, представленных как в печатных изданиях, так и размещенных в информационных сетях; формирования грамматических навыков конструирования иноязычных предложений с применением электронных тренажеров; осуществления иноязычного общения и т.п.

Анализ электронных средств учебного назначения (ЭСУН) по английскому языку, распределенных информационных образовательных ресурсов (РИОР), содержащих учебный и лингвострановедческий материал, показал, что они ориентированы преимущественно на контроль, самоконтроль, тренаж и поиск учебной информации.

Вместе с тем в этих исследованиях не рассмотрена реализация дидактических возможностей ИКТ для развития коммуникативных умений иноязычного общения на стадиях ознакомления, применения, тренировки и контроля. Вследствие этого, преподаватели не могут реализовать следующие возможности: автоматизацию процесса сохранения результатов контроля и самоконтроля знаний в лингвометодическую базу данных; создание структурированной аутентичной информации с использованием электронных форм и шаблонов; разработку электронных авторских приложений с помощью презентационной графики; автоматизированный контекстный перевод лексических единиц и грамматических иноязычных конструкций; оперативный доступ к информационным сетям с целью осуществления учебного информационного взаимодействия.

В этой связи целесообразно для развития коммуникативных умений иноязычного общения на каждой из стадий (ознакомление, тренировка, применение и контроль) использовать комплект учебно-методических и электронных средств, под которым будем понимать специально подобранный набор электронных средств образовательного назначения, распределенного информационного аутентичного ресурса, информационно-поисковых систем, лингвометодической базы данных, обеспечивающих реализацию функциональных и дидактических возможностей ИКТ в процессе осуществления информационной деятельности и информационного взаимодействия на каждой из стадий формирования коммуникативных умений иноязычного общения.

В связи с вышеизложенным, проблема исследования определяется противоречием между необходимостью обеспечения информационного иноязычного взаимодействия, автоматизации информационной деятельности по поиску, хранению, созданию структурированной аутентичной информации, а также автоматизации контекстного перевода, контроля уровня сформированности коммуникативных умений иноязычного общения и недостаточным уровнем теоретических и практических разработок в этой области.

Актуальность исследования определяется необходимостью комплектования учебных, методических и электронных средств, обеспечивающих автоматизацию создания структурированной аутентичной информации, контроля, самоконтроля знаний и контекстного перевода лексических единиц и грамматических иноязычных конструкций, наглядное представление лингвострановедческого материала, оперативный доступ к локальным и глобальной сетям для развития коммуникативных умений в процессе осуществления иноязычного общения и разработки методических подходов к его использованию.

Объект исследования: процесс использования комплекта учебно-методических и электронных средств для развития коммуникативных умений иноязычного общения на английском языке.

Предмет исследования: научно-педагогические аспекты комплектования учебных, методических и электронных средств для развития коммуникативных умений иноязычного общения, а также методические подходы к использованию комплекта этих средств.

Цель исследования заключается в теоретическом обосновании комплектования учебных, методических и электронных средств для развития коммуникативных умений иноязычного общения и разработке методических подходов к использованию комплекта.



Гипотеза исследования состоит в следующем: если использование комплекта учебно-методических и электронных средств для развития коммуникативных умений на английском языке будет направлено на автоматизацию контроля и самоконтроля учебных знаний и умений, контекстного перевода лексических единиц и грамматических иноязычных конструкций, создание структурированной аутентичной информации; обеспечение информационного взаимодействия и информационной деятельности по планированию, анализу, корректировке и осуществлению иноязычного общения, то это повысит уровень сформированности коммуникативных умений иноязычного общения.

Для достижения цели и доказательства гипотезы исследования определены следующие задачи:

  1. Провести анализ современного состояния научно-методических разработок в области реализации дидактических возможностей ИКТ в процессе обучения английскому языку.
  2. Провести анализ электронных средств учебного назначения по иностранному языку и распределенных информационных образовательных ресурсов, обеспечивающих формирование коммуникативных умений иноязычного общения.
  3. Сформулировать организационно-методические и педагогико-эргономические требования к учебным, методическим и электронным средствам, обеспечивающим развитие коммуникативных умений иноязычного общения.
  4. Обосновать и сформулировать принципы формирования комплекта учебно-методических и электронных средств для развития коммуникативных умений иноязычного общения.
  5. Разработать электронное учебное средство, как компонент комплекта, обеспечивающий создание структурированной аутентичной информации.
  6. Разработать методические рекомендации по использованию комплекта учебно-методических и электронных средств и провести экспериментальную проверку уровня сформированности коммуникативных умений иноязычного общения с его использованием (на примере курса «Английский для делового общения»).

Методологической основой исследования являются работы в области педагогики и психологии (Бабанский Ю.К., Гальперин П.Я., Леднев В.С., Скаткин М.Н. и др.); развития коммуникативных умений в процессе обучения иностранному языку (Давыдов В.В., Зимняя И.А., Карпов А.С., Петровский А.В. и др.); теории и практики информатизации образования (Козлов О.А., Мазур З.Ф., Мартиросян Л.П., Панюкова С.В., Прозорова Ю.А., Роберт И.В., Софронова Н.В. и др.); теории и методики обучения иностранным языкам (Бим И.Л., Гальскова Н.Д., Гез Н.И., Пассов Е.И., Халеева И.И. и др.); использования средств ИКТ в процессе обучения иностранному языку (Агальцова Д.В., Гречихин И.Е., Гущина О.М.; Есенина Н.Е., Львова О.В., Смирнова Е.В. и др.).

Методы исследования: анализ психолого-педагогической, методической и специальной литературы по проблеме исследования; анализ информационных ресурсов образовательного назначения по английскому языку; обобщение опыта преподавателей иностранного языка и информатики; педагогический эксперимент по определению уровня сформированности коммуникативных умений иноязычного общения с использованием комплекта (на примере английского языка).

Научная новизна и теоретическая значимость исследования состоят в определении организационно-методических и педагогико-эргономических требований к учебным, методическим и электронным средствам, обеспечивающим развитие коммуникативных умений иноязычного общения; разработке принципов формирования комплекта учебно-методических и электронных средств для развития коммуникативных умений иноязычного общения; разработке структуры комплекта, содержащего инвариантную часть, используемую на всех четырех стадиях развития коммуникативных умений иноязычного общения, и вариативные части, используемые только на определенной стадии развития этих умений.

Практическая значимость исследования состоит в определении методических целей формирования комплекта учебно-методических и электронных средств; разработке его состава и методических рекомендаций по его использованию на различных стадиях развития коммуникативных умений; разработке электронного учебного средства, обеспечивающего создание структурированной аутентичной информации в процессе организации и осуществления иноязычного общения. Предложенные рекомендации могут быть использованы в процессе обучения студентов неязыковых специальностей, специалистов на профессиональных курсах переподготовки и повышения квалификации.

Этапы исследования. Исследование проводилось в три этапа.

Первый этап (2000- 2001гг.): выявление и осмысление проблемы исследования, изучение опыта использования средств ИКТ в практической деятельности преподавателей английского языка, анализ психолого-педагогической, методической, специальной литературы по теме исследования, определение цели, объекта, предмета, гипотезы, задач и методов исследования.

Второй этап (2001-2004гг.): обоснование и формулировка требований к учебным, методическим и электронным средствам, обеспечивающим развитие коммуникативных умений иноязычного общения, а также принципов формирования комплекта на базе которых, осуществлялась разработка структуры комплекта адекватно стадиям ознакомления, тренировки, применения и контроля; разработка структуры и программной реализации электронного учебного средства, обеспечивающего создание структурированной аутентичной информации; разработка методических рекомендаций для преподавателей и студентов по использованию сформированного комплекта на различных стадиях развития коммуникативных умений.

Третий этап (2004-2008гг.): опытно-экспериментальное обучение английскому языку с использованием комплекта (на примере курса «Английский для делового общения») студентов неязыковых специальностей Тольяттинского филиала Международного института рынка; систематизация, обобщение и обработка данных теоретического и экспериментального исследований; определение уровня сформированности коммуникативных умений иноязычного общения.

Апробация результатов исследования проводилась на заседаниях Ученого совета Института информатизации образования РАО (20062008 гг.); на заседаниях кафедры теории и практики перевода Тольяттинского филиала Международного института рынка; на научно-практической конференции «Проблемы развития инновационных педагогических, экономических, правовых и управленческих технологий в поволжском регионе» (Тольятти, 2002г); научно-практической конференции «Проблемы лингвистики и международной коммуникации» (Самара Тольятти, 2003г); третьей научной конференции военно-учебных заведений «Профессиональная направленность обучения иностранным языкам в военном вузе» (Сызрань, 2002г); Региональной научно-практической конференции «Состояние и перспективы развития инновационной деятельности в области сервиса поволжского региона» (Тольятти, 2004г); международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного социально-экономического развития: образование, наука, производство» (Самара, 2004г); международной научно-практической конференции «Развитие интеллектуальной собственности в научно-технической и образовательных сферах» (Тольятти, 2004); международной научно-практической конференции «Развитие рынка интеллектуальной собственности в Российской Федерации» (Тольятти, 2005); международной научной конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики» (Тольятти, 2007г.); II межрегиональной научно-практической конференции «Информационные технологии в высшем профессиональном образовании» (Тольятти, 2007); всероссийской научно-практической конференции "Развитие отечественной системы информатизации образования в здоровьесберегающих условиях" (Москва, 2007).

Внедрение результатов исследования. Результаты диссертационного исследования внедрены и используются в учебном процессе Тольяттинского филиала Международного института рынка.

Обоснованность и достоверность полученных результатов исследования обеспечивается опорой на теоретические разработки и научные достижения в области педагогики, психологии, информатизации образования, методики обучения иностранным языкам; логическим построением исследования; согласованностью полученных выводов с основными положениями современной концепции информатизации образования; подтверждается положительными показателями результатов педагогического эксперимента, полученными с помощью методов математической статистики.

Положения, выносимые на защиту:

1. Комплектование учебных, методических и электронных средств, ориентированных на развитие коммуникативных умений иноязычного общения, основано на реализации организационно-методических и педагогико-эргономических требований к ним как к компонентам комплекта, а также на реализации принципов его формирования.

2. Реализация методических подходов к использованию комплекта учебно-методических и электронных средств для развития коммуникативных умений иноязычного общения, представленных в его структуре, методических рекомендациях по его использованию, электронном учебном средстве, обеспечивает автоматизацию создания структурированной аутентичной информации, перевода лексических единиц и грамматических иноязычных конструкций, контроля и самоконтроля коммуникативных умений иноязычного общения, а также иноязычное информационное взаимодействие на базе локальных и глобальной компьютерных сетей.

Структура диссертации.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обоснована актуальность темы исследования, выявлена проблема, определены объект и предмет исследования, сформулирована цель, выдвинута гипотеза, определены задачи, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, сформулированы положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Научно-педагогические аспекты комплектования учебных, методических и электронных средств для развития коммуникативных умений иноязычного общения» проведен анализ современного состояния научно-методических разработок в области реализации дидактических возможностей ИКТ в процессе обучения английскому языку, представленных в работах Акоповой М.А., Алексеевой Т.Е., Гречихина Е.И., Есениной Н.Е., Кармышевой Т.В. и др. Анализ позволил сделать вывод о том, что в рассмотренных исследованиях не в полной мере реализованы следующие возможности ИКТ для развития коммуникативных умений иноязычного общения адекватно стадиям ознакомления, тренировки, применения и контроля: восприятие аутентичной информации в процессе осуществления взаимодействия по информационным сетям; осуществление диалогических высказываний с использованием аудиовизуальной информации; автоматизированный перевод лингвострановедческой информации при чтении аутентичных текстов, представленных как в печатных изданиях, так и размещенных в сети Интернет; формирование навыков создания иноязычных конструкций с применением электронных форм и шаблонов и т.п.



Pages:   || 2 | 3 |
 

Похожие работы:







 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.