авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 | 4 |

Педагогическая технология поликультурного языкового развития детей дошкольного возраста

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

ЮСУПОВА ГУЛЬНАЗ ФАРИТОВНА

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ТЕХНОЛОГИЯ

ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ЯЗЫКОВОГО РАЗВИТИЯ ДЕТЕЙ

ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

13.00.01 – общая педагогика,

история педагогики и образования

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

КАЗАНЬ – 2012

Работа выполнена в ФГАОУ ВПО

«Казанский (Приволжский) федеральный университет»

Научный руководитель - Официальные оппоненты: Ведущее учреждение - доктор педагогических наук, доцент Маркова Надежда Григорьевна доктор педагогических наук, профессор Маликов Рустам Шайдуллович доктор педагогических наук, профессор Синагатуллин Ильгиз Миргалимович НОУ ВПО «Московский психолого-социальный институт»

Защита состоится «____» _________2012 г. в _____ часов на заседании диссертационного cовета Д 212.078.01 при ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» по адресу: 420021, г. Казань, ул. Татарстан, д. 2, аудитория 206.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет».

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» 2012 г., режим доступа http://ksu.ru и на сайте ВАК: http://www.vak.ed.gov.ru

Автореферат разослан «____» __________2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор педагогических наук Л.Л. Салехова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Качество развивающей подготовки детей в дошкольных учреждениях, уровень их готовности к обучению в школе, степень адаптации к школе, сверстникам и учителям во многом зависят от уровня развития у детей коммуникативных способностей. Федеральные государственные требования 2010 года ориентируют педагогов дошкольных образовательных учреждений на усиление коммуникативной составляющей: коммуникативная деятельность входит в содержание образовательной области "Коммуникация", которая ориентирует на достижение целей овладения конструктивными способами и средствами взаимодействия с окружающими людьми через решение задач развития свободного общения со взрослыми и детьми; развитие всех компонентов устной речи детей (лексической стороны, грамматического строя речи, произносительной стороны речи; связной речи – диалогической и монологической форм) в различных формах и видах детской деятельности; практическое овладение воспитанниками нормами речи.

Однако динамично развивающиеся процессы межкультурных языковых коммуникаций внутри и за пределами России, связанные с двуязычием (русско-татарским, русско-башкирским, русско-чувашским, русско-марийским и т.д.) и трехъязычием (когда молодежь, родители, общественность осознают необходимость свободного владения иностранным языком), вынуждают дошкольные учреждения в массовом порядке вводить в систему образовательной подготовки дошкольников дополнительные образовательные услуги по двуязычной или трехъязычной игровой практике. Такой подход широко развит за рубежом (в США, Бельгии, Польше, Швейцарии, Японии и т.д.), где уделяется большое внимание языковой подготовке дошкольников, но все еще весьма слабо представлен в России, примером для которой могут служить известные во всем мире системы Швейцарского, Бельгийского дошкольного языкового образования, где активно используются несколько языков: английский, французский, немецкий, итальянский. В Австрии, Канаде провозглашена политика многоязычия и поликультурности, а национальное и культурное разнообразие возводится в ранг государственной политики.





Степень разработанности проблемы. Поликультурное образование оформилось в отдельную область педагогической теории и практики в последней четверти XX века. Идея поликультурности  стала предметом научного исследования в начале ХХ века. Гурлитт Л., Гансберг Ф., Шанпельман Г. в это понятие включали этническую и мировую культуры, способствующие развитию общечеловеческого сознания и утверждающие идею о едином мире, не допускающем унификации культур. Поликультурность, по их убеждению, связана со свободой духовного развития народа: человек не может глубоко и осознанно овладеть культурой, если ему навязывают чуждые идеи и взгляды, если не обеспечивается развитие его природных сил и способностей.

Понятие поликультурного воспитания, получившее широкое распространение в мировой педагогике с 1960-х годов определялось как воспитание, включающее организацию и содержание педагогического процесса, в котором представлены две и более культуры, отличающиеся по языковому, этническому, национальному или расовому признаку. В отечественной педагогике это понятие вошло в научный оборот в 1990-х годах. Под поликультурным образованием в науке понимают, прежде всего, межкультурный диалог, воспитание культуры межнациональных отношений, а под поликультурным языковым образованием понимают прежде всего освоение двух-трех и более языков, т.е. билингвальное или полилингвальное развитие личности.

С 90-х гг. стали появляться теоретико-аналитические, методические (Н.А. Бердяев, И.С. Бессарабова, Б.З. Вульфов, А.А. Глебов, А.И. Петрова, Л.Л. Салехова, И.М. Синагатуллин и др.), опытно-экспериментальные (В.Ф. Габдулхаков, В.Ф. Петрова, И.С. Петрова, Э.Л. Нигеметзянова, В.Н.Хисамова, А.П. Певзнер, О.И. Александрова, А.Г. Ширин, С.В. Шубин, и др.), диссертационные (И.В. Васютенкова, Н.В. Кагуй, Н.Г. Маркова, Л.А. Новикова и др.) работы, посвященные проблемам повышения эффективности поликультурного воспитания и образования в дошкольном образовательном учреждении, начальной и средней школе, в вузе.

Однако процесс поликультурного воспитания и развития детей дошкольного возраста, несмотря на обилие практических методик в детских садах России и зарубежных стран, в теоретическом плане исследован еще весьма недостаточно. В частности, практически не исследованы педагогические аспекты поликультурного языкового развития ребенка в детском саду.

В результате сложилось противоречие между актуальной необходимостью осуществлять поликультурное языковое развитие детей дошкольного возраста и недостаточной теоретической и технологической разработанностью педагогического обеспечения этого процесса.

Нескоординированное изучение трех языков, когда, например, на занятиях (играх) по русскому языку дети знакомятся с названиями предметов, явлений, по иностранному языку – с глаголами движения, а по родному языку – с прилагательными, отрицательно сказывается на освоении всех трех языков: не учитываются мотивационные особенности становления языковой личности ребенка, а также лингвистические явления транспозиции (положительного переноса) и интерференции (отрицательного влияния одного языка на другой), не разработана педагогическая технология, учитывающая эти особенности, не определены ее содержательные компоненты. В результате ребенок или путает языковые средства разных языков, или не говорит вообще (из-за страха ошибиться).

Данное противоречие определило проблему исследования: каковы теоретические предпосылки и технологические основы поликультурного языкового (трехъязычного) развития ребенка.

Цель исследования: теоретически обосновать и экспериментально проверить педагогическую технологию поликультурного языкового развития ребенка.

Объект исследования: поликультурное языковое развитие детей в дошкольных образовательных учреждениях.

Предмет исследования: педагогическая технология поликультурного языкового развития ребенка на основе освоения русского, английского и татарского языков.

Гипотеза исследования основана на предположении о том, что если будут:



- выявлены лингводидактические особенности трехъязычного развития и типичные затруднения детей при освоении трех языков;

- определены педагогические закономерности поликультурного трехъязычного развития детей дошкольного возраста;

- выявлены структурные и содержательные компоненты технологии поликультурного трехъязычного развития детей;

- разработана и реализована система упражнений и игровых занятий по поликультурному трехъязычному развитию детей,

то это обеспечит эффективность поликультурного языкового развития детей дошкольного возраста, повысит качество их речевой деятельности, уровень речевой культуры и интеллектуального развития ребенка.

В соответствии с поставленной целью решались следующие задачи:

1. Выявить лингводидактические особенности трехъязычного развития, типичные затруднения детей при освоении трех языков и на основе этого установить педагогические закономерности поликультурного трехъязычного развития детей дошкольного возраста;

2. Определить критерии и уровни поликультурной языковой подготовки детей дошкольного возраста.

3. Разработать и обосновать модель, экспериментально проверить технологию поликультурного языкового развития детей дошкольного возраста.

Методологической и теоретической основой исследования являются положения: о ведущем типе деятельности детей дошкольного возраста – игровой деятельности – в процессе их раннего языкового развития (Л.С. Выготский, Я.А. Коменский, С.Л. Рубинштейн и др.), о комплексном подходе к процессу формирования языковой личности ребенка (Ю.Н.Караулов, Л.Г. Саяхова, Н.М. Шанский и др.), о взаимосвязи социальных, культурных, этнических, национальных (Р.Ш. Маликов и др.), языковых (Ф.Ф. Харисов, Р.А. Фахрутдинова и др.) элементов и их влияния на духовно-нравственное развитие человека (В.П. Бездухов, B.C.Библер, Р.А. Валеева, JI.C. Выготский, З.Г. Нигматов, Д.С. Лихачев и др.); о национальном и межнациональном воспитании (М.И. Богомолова, С.К. Бондырева, С.А. Козлова, Н.Г. Маркова, Е.О. Протасова, Э.К. Суслова, Т.Н. Чиркова и др.); поликультурного воспитания (В.П. Борисенков, О.В. Гукаленко, А.Н. Джуринский, Г.Д. Дмитриев, Н.Д. Никандров, В.В.Макаев, З.А. Малькова, Д.Б. Сажин, И.М. Синагатуллин, В.Ю. Хотинец и др.); по теории раннего билингвального образования в отечественной (М.П. Алексеев, В.Н. Татищев и др.) и зарубежной педагогике (К.А.Гельвеций, И.Г. Песталоцци, Ж-Ж. Руссо, и др.), об интегративном обучении (И.Л. Бим, М.З. Биболетова, Н.Н. Трубанева, Ж. Пиаже и др.); положения о психолого-педагогических условиях обучения иностранным языкам (В.А. Артемов, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, Е.И. Негневицкая и др.); о коммуникативном подходе в обучении языку (В.Ф. Габдулхаков, Е.И. Пассов, С.Г. Тер-Минасова и др.), о социокультурном подходе к преподаванию иностранных языков (Е.М. Верещагин, B.Г. Костомаров, Р.Г. Миньяр-Белоручев, В.В. Сафонова, Г.Д. Томахин и др.).

Исследование опиралось на теории и концепции: психологические теории личности (Б.Г. Ананьев, Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, А.К.Маркова, Д.И. Фельдштейн и др.); по проблемам формирования толерантной личности и отношений (А.Г. Асмолов, С.К. Бондырева, В.В.Валитова, В.А. Тишков и др.); адаптации личности к иной культурной среде как фактора воспитания личности (Р. Бэрон, Г.Н. Волков, О.С.Газман, В.Г. Закирова, В.Г. Крысько, Т.Г. Стефаненко, Я.И. Ханбиков, А.Н. Хузиахметов и др.); методологии, технологии активных методов обучения (Г.И. Ибрагимов, В.В. Кондратьев, Д. Уотсон и др.)

Методы исследования. Теоретические: изучение и анализ философской, психолого-педагогической и методической литературы по теории и практике национального, межнационального, поликультурного воспитания и билингвального образования детей дошкольного возраста. Эмпирические методы: педагогическое наблюдение, педагогический мониторинг, моделирование, ранжирование. Обработка данных проводилась путем качественного и количественного анализа.

Организация, база и этапы исследования.

Первый этап исследования – поисково-теоретический (2006-2008 гг.) – был посвящен изучению различных аспектов проблемы поликультурного воспитания и трехъязычного образования детей дошкольного возраста. В этот период были осмыслены противоречия, обусловившие выбор проблемы и темы исследования, выработаны и определены цели, задачи и методы опытно-поисковой работы.

Второй этап – аналитико-теоретический (2008-2009 гг.) – состоял в разработке концептуальной модели поликультурного воспитания детей дошкольного возраста в процессе трехъязычного развития, создании методического обеспечения поликультурного трехъязычного развития.

Третий этап – экспериментальный (2009-2010 гг.) – посвящен организации опытно-исследовательской работы, апробации педагогически целесообразных средств, форм и методов поликультурного трехъязычного развития дошкольника в процессе реализации разработанной технологии.

На четвертом этапе – обобщающем (2010-2011 гг.) – систематизировался материал, оформлялся текст работы.

Научная новизна исследования заключается:

- в выявлении лингводидактических особенностей трехъязычного развития дошкольников (лингвистических особенностей русского, татарского, английского языков; педагогических условий синхронизации и интеграции общих языковых универсалий; условий интеграции трех языков; типичных речевых ошибок детей при освоении трех языков);

- в определении закономерностей трехъязычного развития детей дошкольного возраста, учет которых позволяет правильно строить технологию поликультурного языкового развития детей (зависимость обучения второму и третьему языку от качества владения родным языком (языком общения); зависимость обучения татарскому языку (в городских условиях) от правильной синхронизации языковых универсалий на русском и английском языках; зависимость трехъязычного языкового развития детей от правильной организации ведущего (для дошкольников) типа деятельности – игровой деятельности);

- в определении закономерностей поликультурной направленности развития детей (зависимость цели поликультурного языкового развития дошкольника от уровня и темпа развития современного общества; детерминированность содержания поликультурного языкового развития детей дошкольного возраста общественными потребностями; зависимость качества поликультурного языкового развития дошкольника от организации каждого этапа языковой подготовки; детерминированность методов поликультурного языкового развития дошкольника целями, содержанием поликультурной подготовки, индивидуальными речевыми возможностями ребенка);

- в уточнении и использовании психолингвистических критериев оценки связной речи применительно к детям (концентрация информации, синтаксическая сложность речи, логическая связь предложений, понятийный уровень речи, межфразовая связь, тема-рематическая структура, смысловая часть высказывания, сложное синтаксическое целое);

- в выявлении структурных и содержательных компонентов технологии поликультурного трехъязычного развития детей (личностно-развивающий компонент – внимание к личности ребенка, стремление развить его индивидуальность, сформировать индивидуальный образ речевого поведения на трех языках; компонент синхронной организации учебно-игрового материала, предполагающий и одновременное использование во время игры-занятия разных языков, и опору второго языка на первый (язык мышления), третьего на первые два (по линиям транспозиции и преодоления интерференции); коммуникативный компонент (компонент коммуникативного ядра), предполагающий создание речевой ситуации, в результате обсуждения которой очередной результат речевой деятельности ребенка попадает в «ловушку его памяти» и он (ребенок) сам не замечает, что овладел новыми словами и использует их как давно знакомые).

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в теории поликультурного образования, билингвального и полилингвального обучения путем научного обоснования теоретических основ и технологии трехъязычного развития детей на основе учета особенностей явлений транспозиции и интерференции, закономерностей поликультурного трехъязычного развития детей. Исследование расширяет теоретические представления о поликультурном языковом развитии детей дошкольного возраста в психолингвистике, в лингводидактике, в теории обучения и воспитания, в теории и методике развития речи детей.

Практическая значимость исследования. Разработанные в ходе исследования лингводидактические особенности трехъязычного образования, закономерности трехъязычного развития детей дошкольного возраста, структурные и содержательные компоненты технологии трехъязычного развития детей, система упражнений и игровых занятий по трехъязычному развитию детей позволяют повысить эффективность поликультурного языкового развития детей в дошкольных образовательных учреждениях.

Материалы исследования могут использоваться при построении учебных курсов в педагогических колледжах и вузах, на курсах повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников дошкольных учреждений.

Результаты исследования внедрены в образовательный процесс дошкольных образовательных учреждений и нашли отражение в 4-х методических пособиях.

Достоверность и обоснованность результатов исследования обусловлены исходными методологическими позициями. Обоснованность выводов обеспечивается адекватностью цели, объекту и предмету исследования, подтверждением гипотезы исследования результатами, выразившимися в позитивных изменениях в поведении детей, в дружелюбном расположении к детям и взрослым других национальностей, продуктах творческой деятельности, атмосфере группы.

На защиту выносятся:

  1. Лингводидактические особенности и педагогические закономерности поликультурной языковой подготовки детей дошкольного возраста.
  2. Критерии и уровни поликультурной языковой подготовки детей.
  3. Педагогическая технология поликультурного языкового развития детей дошкольного возраста.

Апробация результатов исследования.

Результаты исследования обсуждались на научно-практических конференциях, организованных Министерством образования и науки РФ, Федеральный институт развития образования, Институтом развития образования РТ, Казанским государственным университетом, Институтом педагогики и психологии профессионального образования РАО, Министерством образования и науки РТ, Кабинетом Министров РТ и другими ведомствами и высшими учебными заведения РФ и РТ; на 12-ти международных, всероссийских и региональных конференциях и симпозиумах.

По результатам исследования опубликованы 4 пособия, в том числе 1 монография, 3 статьи в ведущих российских периодических изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикации основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата педагогических наук, 13 статей в сборниках научно-методических материалов.



Pages:   || 2 | 3 | 4 |
 

Похожие работы:







 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.