авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 |

Формирование фонетических навыков учащихся из юго-восточной азии на базе интерактивного курса дистанционной поддержки обучения русской фонетике (начальный этап)

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

ГРЯЗНОВА Валерия Владимировна

ФОРМИРОВАНИЕ ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ УЧАЩИХСЯ ИЗ ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ НА БАЗЕ ИНТЕРАКТИВНОГО КУРСА ДИСТАНЦИОННОЙ ПОДДЕРЖКИ ОБУЧЕНИЯ РУССКОЙ ФОНЕТИКЕ (НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП)

Специальность: 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Москва 2012

Работа выполнена на кафедре теории и практики преподавания русского языка как иностранного Государственного института русского языка

им. А.С. Пушкина

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор

Логинова Инесса Михайловна

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук,

доцент

Пашковская Светлана Сергеевна

кандидат педагогических наук

Будник Екатерина Александровна

Ведущая организация: Тверской государственный университет

Защита состоится «14» марта 2012 г. в «10.00» ч. в зале Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01 Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина по адресу: 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина.

Автореферат разослан «14» февраля 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета,

кандидат филологических наук, доцент И.И. Бакланова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Диссертационное исследование посвящено вопросу дистанционной поддержки обучения русской фонетике учащихся из стран Юго-Восточной Азии. Актуальным является вопрос о возможности и способах сочетания дистанционного обучения с традиционными методами обучения русскому языку. К настоящему времени имеется достаточное количество научно-методических исследований, посвященных контрастивному анализу звукового строя русского языка и одного из языков Юго-Восточной Азии. Вероятно, это связано с резким увеличением учащихся из этого региона, изучающих русский язык. Актуальность и новизна данного исследования обусловлена тем, что родные языки учащихся из Юго-Восточной Азии как база возможной звуковой интерференции анализируются здесь не по отдельности, а как группа типологически сходных языков, при этом выявляются их не только общие, но и специфические черты, которые оказывают влияние на усвоение русского языка как иностранного. Это актуально в связи с тем, что учащиеся из этого региона, обучаясь в России, как правило, объединены в одной и той же группе, и учет общих и индивидуальных трудностей в усвоении русского языка требует знать групповые и отдельные типологические особенности каждого языка.

Вследствие того, что вузовское обучение русскому языку уже не предполагает семестрового вводного фонетико-грамматического курса, «закладывающего основы корректной речи на изучаемом языке» [Логинова, 2005: 356], необходимо разработать структуру модели обучения фонетике русского языка, включающую в себя традиционные и дистанционные методы обучения с целью интенсификации учебного процесса.



Цель диссертационной работы в научно-теоретическом обосновании и экспериментально-методической разработке модели дистанционной поддержки обучения русской фонетике китайцев, вьетнамцев и корейцев.

Объект исследования звуковые системы русского, китайского, вьетнамского и корейского языков с точки зрения их фонологических и артикуляционных свойств для изучения интерференции в процессе усвоения их носителями русского вокализма и консонантизма в разработанной модели дистанционной поддержки обучения русской фонетике.

Предмет исследования – закономерности формирования навыков фонетического оформления речи при дистанционной поддержке обучения китайцев, вьетнамцев и корейцев русскому языку на начальном этапе с учетом типологических особенностей русского и родных языков учащихся данных национальностей.

Гипотеза исследования заключается в предложении о том, что:

1) успешность формирования слухопроизносительных навыков у носителей китайского, вьетнамского и корейского языков на начальном этапе обучения зависит от использования специального национально ориентированного интерактивного курса дистанционной поддержки обучения, созданного на основе разработанной модели обучения, учитывающей специфику фонологической системы (ФС) и артикуляционной базы (АБ) русского языка и опирающейся на комплекс упражнений, построенный с учетом стадиальности формирования фонетических навыков;

2) дистанционная поддержка традиционного аудиторного обучения русской фонетике, благодаря которой возможно увеличение количества учебных часов, отводимых на вводный фонетико-грамматический курс, дает учащемуся возможность сформировать и автоматизировать правильные навыки фонетического оформления речи на русском языке;

3) раздельная постановка глухих - звонких русских согласных позволит сократить у учащихся количество ошибок, порождаемых фонетической интерференцией, вызванной, в частности, функционированием категории глухости-звонкости.

Для достижения поставленной цели и подтверждения выдвинутой гипотезы потребовалось решить следующие задачи:

- исследовать принципы сопоставительного изучения русского, китайского, вьетнамского и корейского языков на основе научной и научно-методической литературы с учетом типологических сходств и различий звукового строя этих языков;

- проанализировать положения теории языковых контактов, порождающих фонетическую интерференцию, на материале выбранных языков;

- сопоставить звуковые системы русского, китайского, вьетнамского и корейского языков с точки зрения состава фонем и их сочетаемости, их противопоставления по основным дифференциальным признакам, а также реализации звуковых единиц русской артикуляционной базы в зависимости от положения в слове; определить общие и специфические особенности звукового строя этих языков по отношению друг к другу;

- осуществить отбор языкового и речевого материала для осуществления опытного обучения;

- разработать комплекс и систему упражнений для предупреждения фонологических и фонетических ошибок в речи китайцев, вьетнамцев и корейцев, порождаемых фонетической интерференцией в процессе разных видов речевой деятельности, количество и последовательность которых обусловлены особенностями родного языка учащихся выбранных национальностей;

- экспериментально проверить эффективность разработанной модели дистанционной поддержки обучения русской фонетике китайских, вьетнамских и корейских учащихся.

Теоретической и методологической основой диссертации являются:

- разработки в области внедрения дистанционной поддержки обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе О.И. Руденко-Моргун, Л.А. Дунаевой, А.Л. Архангельской, Е.А. Власова, Р.К. Потаповой, А.Н. Богомолова, О.А. Усковой, М.А. Бовтенко и др.

- лингводидактические разработки в области методики обучения иностранцев русскому произношению, в частности труды Л.В. Щербы, Е.Д. Поливанова, С.И. Бернштейна, А.А. Реформатского, Е.А. Брызгуновой, И.М. Логиновой и др.;

- положения теории языковых контактов, порождающих интерференцию, изложенные в работах У. Вайнрайха, Э. Хаугена, Н.Б. Мечковской и др.;

- принципы сопоставительно-типологического описания звукового строя языков мира, разработанные Л.В. Щербой, С.И. Бернштейном, Е.Д. Поливановым, А.А. Реформатским, В.А. Виноградовым, М.М. Галеевой, Н.И. Самуйловой и др.;

- описания фонологической системы и артикуляционной базы языка в общей и русской фонетике, фонетике РКИ, освещенные в работах Л.Р. Зиндера, А.А. Реформатского, Л.Л. Буланина, Л.В. Бондарко, Л.А. Вербицкой, М.В. Гординой, Л.Л. Касаткина, И.М. Логиновой, Е.А. Брызгуновой и др.;

- исследования звуковой системы русского языка в трудах Л.Р. Зиндера, Л.А. Вербицкой, Л.Л. Буланина, Р.И. Аванесова, Е.А. Брызгуновой, Л.Г. Зубковой, И.М. Логиновой и др.;

- научные разработки в области звуковой системы китайского, вьетнамского и корейского языков Ю.Н. Мазур, М.В. Гординой, Н.А. Спешнева, С.А. Барановской, М.М. Галеевой, Ли Чол Су, Ли Иксон, Ли Санок, Чхэ Ван, Т.Е. Лыпкань и др.

В диссертации в ходе исследования использовались следующие методы: теоретико-аналитический (изучение научной и научно-методической литературы); описательный (описание вокалических и консонантных систем русского, китайского, вьетнамского и корейского языков); сопоставительно-типологический (выявление сходств и различий в звуковых системах сопоставляемых языков); методы эмпирического исследования (наблюдение, сбор материала, педагогический эксперимент); количественный и качественный анализ результатов; метод наблюдения и сбора «отрицательного материала»; метод слухового анализа интерферированной речи.

Материалом исследования стала научная и научно-методическая литература по вопросам общей и русской фонетики, фонетики китайского, вьетнамского и корейского языков, методики обучения учащихся выбранных национальностей русскому произношению, разработанная модель обучения фонетике русского языка.

Опытно-экспериментальная база исследования. Исследование проводилось на базе Тверского государственного технического университета. В нем приняли участие 22 учащихся. Количество испытуемых из стран Китая, Вьетнама и Кореи и информация о ходе проведения эксперимента путем промежуточного среза в ходе обучения и итогового среза обеспечивает достоверность результатов исследования.

Научная новизна настоящего исследования и научные результаты, полученные лично соискателем, заключаются в следующем:

- обоснована необходимость и целесообразность применения дистанционной поддержки обучения русской фонетике китайских, вьетнамских и корейских учащихся при работе над постановкой русских гласных и согласных;

- описаны в учебных целях и выявлены существенные отличия звуковых систем русского, китайского, вьетнамского и корейского языков в ходе изучения их общих, групповых и специфических особенностей, детально охарактеризовано влияние типологических характеристик звуковых систем на русскую речь иностранных учащихся данных национальностей;

- подтверждены и систематизированы зафиксированные в научно-методической литературе фонетические и фонологические ошибки китайцев, вьетнамцев и корейцев, возникающих под влиянием фонетической интерференции; определен удельный вес ошибок каждого типа в интерферированной речи этих учащихся;

- обоснована необходимость и целесообразность раздельной постановки глухих – звонких согласных, обусловленной особенностями родного языка учащихся выбранных национальностей;

- создан комплекс фонетических упражнений для китайцев, вьетнамцев и корейцев, ранжированных по этапам формирования слухопроизносительных навыков.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в данном исследовании определены преимущества использования при обучении русской фонетике учащихся из Китая, Вьетнама и Кореи дистанционных технологий, выступающих в поддержку традиционного обучения, а не вступающих в конкуренцию с ним в качестве виртуального дубликата. В работе классифицированы произносительные ошибки в речи учащихся, а также описаны возможности их предупреждения. Созданная модель дистанционной поддержки обучения русской фонетике может использоваться в научных исследованиях по данной тематике.

Практическая ценность работы заключается в том, что разработанная модель обучения русской фонетике китайцев, вьетнамцев и корейцев может быть использована преподавателями в качестве дистанционной поддержки традиционного обучения с целью формирования правильных слухопроизносительных навыков, а также предупреждения фонетических и фонологических ошибок в речи носителей китайского, вьетнамского и корейского языков. Теоретические материалы исследования могут быть использованы для создания вводных фонетико-грамматических или сопроводительных курсов русского языка для китайцев, вьетнамцев и корейцев в условиях наличия или отсутствия русской языковой среды.





Положения, выносимые на защиту:

1. Информационные технологии, используемые на начальном этапе организации процесса обучения как средства презентации наглядных материалов, тренажеры, консультанты и средства контроля в совокупности, являются важным фактором оптимизации учебного процесса.

2. Использование национально ориентированного интерактивного курса дистанционной поддержки обучения, созданного на основе разработанной модели обучения, учитывающей специфику фонологической системы (ФС) и артикуляционной базы (АБ) русского языка и опирающейся на комплекс упражнений, построенный с учетом стадиальности формирования фонетических навыков, обеспечит успешность формирования правильных слухопроизносительных навыков у китайцев, вьетнамцев и корейцев на начальном этапе обучения.

3. При создании национально ориентированных моделей обучения русской фонетике целесообразно различать типологическое и специфическое в звуковом строе родного и изучаемого языков для выявления и предупреждения звуковой интерференции.

4. Специфика национально ориентированной модели дистанционной поддержки обучения русской фонетике китайских, вьетнамских и корейских учащихся заключается в раздельной постановке глухих – звонких русских согласных ввиду отсутствия полнозвонких согласных в родном языке китайцев, вьетнамцев и корейцев.

Апробация результатов исследования и их внедрение в практику. Теоретические положения диссертации и данные проведенного эксперимента отражены в докладах и выступлениях на международной научно-практической конференции «Мотинские чтения» (Москва, Российский университет дружбы народов, 2005), на международном семинаре ученых-филологов и методистов, преподавателей русского языка как иностранного (Тверь, 2006г.), на межвузовской научно-практической конференции (Тверь, 2006г.), на международной научно-практической конференции «Итоги года русского языка» (Москва, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2007г.), на региональной научно-практической конференции, посвященной 30-летию факультета международного академического сотрудничества (Тверь, 2009). Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории и практики преподавания русского языка как иностранного Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина и кафедры русского языка предвузовской подготовки Тверского государственного технического университета.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении излагается обоснование выбора и актуальности темы, научной новизны, теоретической и практической значимости работы, определяются гипотеза, цели, задачи, объект и предмет исследования, характеризуются материал и методы исследования.

В первой главе «Организация дистанционной поддержки обучения китайцев, вьетнамцев и корейцев фонетике русского языка на базе интерактивного курса» анализируются различные точки зрения в методической трактовке понятия «дистанционное обучение», существующие методы и модели дистанционного обучения иностранцев фонетике русского языка. В главе обосновывается отбор учебного материала для модели дистанционной поддержки обучения русской фонетике китайцев, вьетнамцев и корейцев, определяется сущность навыка фонетического оформления речи и способов его формирования, выстраивается структура комплекса упражнений.

В первом параграфе «Понятие дистанционного обучения» проанализированы важные для разработки избранной темы научные изыскания в области дистанционного обучения. Ряд исследователей (Э.Г. Азимов, Е.С. Полат, А.Н. Богомолов, О.А. Ускова) под дистанционным обучением понимают новую форму образования, при которой целенаправленное опосредованное или не полностью опосредованное взаимодействие учащегося и преподавателя осуществляется на расстоянии и отражает все присущие учебному процессу компоненты (цели, содержание, методы, организационные формы, средства обучения), реализуемые средствами информационных технологий. Поскольку глава посвящена организации обучения иностранцев фонетике русского языка, нами анализируются средства обучения РКИ, а именно: электронные учебники или учебные пособия, учебные курсы (программы), компьютерные тренажеры, веб-сайты и порталы.

В главе описываются классификации компьютерных учебных программ таких исследователей как Дж. Хиггинс (J. Higgins), Е.И. Машбиц, Д. Хардисти (D.Hardisty), Дж. Томпсон (J. Thompson), Г. Честерс (G.Chesters), Л.Л. Нелюбин, М.В. Беляков, О.И. Руденко-Моргун. Анализ существующих классификаций позволил сделать вывод о том, что все учебные лингвистические программы различаются по способу презентации учебного материала, следовательно, бывают лишь двух типов: традиционные – программы, в основе которых лежит учебник или учебное пособие на бумажном носителе, и игровые – программы с использованием элементов игры, в которой компьютер может быть вторым игроком, соперником, партнером учащегося (в диссертации приводятся примеры таких программ).

В наших условиях говорить о дистанционном обучении русской фонетике иностранных учащихся как об автономной форме образования не имеет смысла, поскольку мы убеждены в том, что на начальном этапе заменять преподавателя в этом аспекте обучения не целесообразно. Разрабатываемый национально ориентированный интерактивный курс дистанционной поддержки обучения русской фонетике является дополнением к традиционному аудиторному обучению и в какой-то степени альтернативой лингафонному кабинету, нередко отсутствующему на подготовительных факультетах.



Pages:   || 2 | 3 |
 

Похожие работы:










 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.