авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 |

Формирование практического направления в обучении русскому языку как иностранному (xvi – первая половина xx века)

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

Бондаренко Анастасия Юрьевна

ФОРМИРОВАНИЕ ПРАКТИЧЕСКОГО НАПРАВЛЕНИЯ

В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

(XVI  первая половина XX века)

Специальность 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания

(русский язык как иностранный)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Москва 2007

Работа выполнена на кафедре методики, педагогики и психологии

Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина

Научный руководитель: кандидат педагогических наук,

профессор

Иевлева Зинаида Николаевна

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук,

профессор

Гойхман Оскар Яковлевич

кандидат филологических наук,

старший научный сотрудник

Милославская Светлана Кирилловна

Ведущая организация: Московский педагогический

государственный университет

Защита состоится «10» октября 2007 г. в «10-00» ч. в зале Ученого совета на заседании диссертационного совета К 212.047.01 Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина по адресу: 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина.

Автореферат разослан «10» сентября 2007 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор педагогических наук,

профессор В.В. Молчановский

Общая характеристика работы

В период, когда теория обучения живым иностранным языкам еще не была оформлена как самостоятельная область научного знания, в методической практике уже формировались подходы и соответствующие им методы, реализовывались основные принципы обучения, вырабатывались различные приемы, формулировались отдельные теоретические положения, создавались и находили широкое применение учебные материалы. Длительный исторический этап, на котором методика была представлена почти исключительно практическими достижениями, исходя из концепции «научных революций» Т. Куна, можно назвать допарадигмальным. В частном случае развития отечественной методики преподавания РКИ допарадигмальный этап в основном совпадает с досоветским периодом.

Опыт изучения русского языка представителями разных национальностей на различных этапах формирования политических, экономических и культурных связей России со странами Западной Европы получает свое отражение в учебных пособиях по русскому языку практической направленности по крайней мере с конца XV – начала XVI в. В процессе становления отечественной методики обучения РКИ как самостоятельной отрасли науки заслуженный интерес к этому многовековому опыту фактически отсутствовал.

На современном уровне развития лингводидактики для дальнейших плодотворных теоретических поисков и разработки новых методических концепций методисту-исследователю должна быть предоставлена возможность познакомиться со спецификой доминирующего практического направления в обучении РКИ. Особенности этого направления сложно выявить, исключая из поля зрения опыт изучения русского языка, накопленный иностранцами за несколько столетий. Сегодня ученые стремятся к анализу и систематизации исторических фактов, наблюдается общая тенденция к пересмотру существующего отношения к развитию методики обучения РКИ путем расширения его временных границ.



Отдельные представители отечественной науки: З.Н. Иевлева, Т.Н. Чернявская, уже внесли существенный вклад в освещение досоветского периода обучения русскому языку иностранцев.

Пристальное внимание уделяется отечественными учеными изучению советского и постсоветского периодов развития методики обучения РКИ (Х.Ш. Бахтиярова, Т.И. Капитонова, И.П. Лысакова, Л.В. Московкин, А.Н. Щукин и др.).

Безусловный интерес представляют результаты научной деятельности С.К. Милославской, исследующей образ России и русских, отражающийся в учебных пособиях по РКИ начиная с XVI в.

Традиционно внимание к ранним практическим пособиям по русскому языку для иностранцев проявляют отечественные филологи, сегодня это главным образом представители санкт-петербургской школы Б.А. Ларина: С.С. Волков, Л.А. Ивашко, О.С. Мжельская и др., и псковской лингвистической школы: Л.Я. Костючук и др.

Особую ценность имеют материалы зарубежных ученых-русистов, занимающихся анализом ранних учебных пособий по РКИ: Р. Беленчиковой (Германия), А. Болека (Польша), В. Витковского (Польша), Э. Гюнтер (Германия), Д. Дамланович (Сербия), К. Кончаревич (Сербия), С. Люнден (Норвегия), С. Менгель (Германия), А. Фаловского (Польша) и др.

В последние годы интерес к таким материалам возрастает и в русле методической науки (см., например, некоторые работы отечественного филолога-русиста Т.В. Кортавы).

Тем не менее, начатое несколько десятилетий назад исследование нельзя считать завершенным. Многие задачи, в частности последовательное описание ранних этапов развития практического направления в обучении РКИ на базе полноценного методического анализа дошедших до нашего времени источников, остаются пока невыполненными, и такое исследование приобретает сегодня особую актуальность.

Недостаточная изученность и освещенность досоветского периода развития практического направления в обучении РКИ естественным образом приводит к недостатку внимания современных исследователей к основам методики, утрате связей, образующих свойственную фактически любой науке преемственность. Вместе с тем, современное поликультурное общество, идущее по пути глобализации и информационного прогресса, требует новых решений в области обучения иностранным языкам, принятие которых невозможно без фундаментальных научных знаний. На основе данного противоречия сформулирована проблема исследования: сущность допарадигмального развития практического направления в обучении РКИ, влияние традиций обучения иностранцев русскому языку как средству общения, сложившихся на этапе формирования практического направления, на становление отечественной методики обучения РКИ как науки и ее дальнейшее развитие.

Учитывая, что традиции и тенденции, которыми характеризуется досоветский период развития практического направления в обучении РКИ, можно выявить только на основе анализа сохранившихся учебных материалов, немногочисленных ранних методических трудов и косвенных исторических свидетельств, были выделены следующие объект и предмет исследования.

Объект исследования – учебники, учебные пособия и ранние методические труды, анализ которых позволяет выявить основные принципы отбора, организации и презентации учебного материала, базовые положения подходов и методов, реализуемые в процессе формирования практического направления в обучении РКИ.

Предмет исследования – применение основных принципов отбора, организации и презентации учебного материала, реализация базовых положений подходов и методов в учебниках и учебных пособиях практической направленности XVI – первой половины XX в.

Целью исследования является раскрытие особенностей формирования практического направления в обучении РКИ путем анализа учебников, учебных пособий практической направленности и методических трудов рассматриваемого периода с учетом общего исторического контекста; определение значения опыта создания ранних учебных материалов для дальнейшего развития методики преподавания русского языка иностранцам.

Цель исследования определила постановку следующих основных задач:

  1. изучение исторического контекста (социокультурных условий) формирования практического направления в обучении РКИ;
  2. аналитическое описание источников, отражающих практическое направление в обучении РКИ в период его зарождения;
  3. обобщение опыта создания учебников и учебных пособий на ранних этапах развития практического направления в обучении РКИ;
  4. выявление основных принципов отбора, организации и презентации учебного материала, применяемых в учебниках и учебных пособиях практической направленности XVI – первой половины XX в.
    ;
  5. характеристика и классификация подходов к обучению и методов обучения РКИ, сформировавшихся в период с XVI по первую половину XX в. в рамках практического направления;
  6. выявление тенденций развития практического направления в обучении РКИ на различных этапах его становления.

Понятийный аппарат исследования. В истории преподавания иностранных языков можно выделить два различных направления, в течение нескольких столетий развивавшихся параллельно друг другу. С точки зрения целей и содержания обучения их справедливо назвать: теоретическое (системно-грамматическое) и практическое. Первое изначально базировалось на традициях обучения классическим языкам и было ориентировано на освоение языка как идеальной логической и грамматической системы с общеобразовательной целью. В европейской школьной системе образования подходы и методы, сложившиеся в рамках системно-грамматического направления, доминировали со времени Средневековья до второй половины XIX в. В рамках данного направления выработались и основы научного описания языковой системы, которые не рассматриваются в реферируемом исследовании. Практическое направление с его подходами и методами формировалось стихийно, по мере возникновения необходимости овладения живым иностранным языком как средством общения в большей степени устного, в отдельных случаях письменного. На современном этапе развития методики данное направление можно охарактеризовать несколько шире: обучение устной и письменной формам иноязычного речевого общения, а также основам межкультурной коммуникации.

В качестве основного методологического принципа исследования в реферируемой работе используется комплексный исторический анализ, подразумевающий анализ исторических источников (дошедших до наших дней учебных пособий практической направленности рассматриваемого периода, ранних методических трудов и фактографического материала) в совокупности с исследованием исторического контекста (социокультурных условий формирования практического направления в обучении РКИ). В ходе анализа применяется метод экстраполяции – распространения понятийного аппарата современной методики на положения, интуитивно используемые методистами допарадигмального этапа.

Информационная база исследования включает в себя более семидесяти проанализированных учебников и учебных пособий XVI–XIX вв., список которых дан в приложении, и отдельные методические труды указанного периода. Аналитическое описание данных источников дополняется общей характеристикой более позднего этапа формирования практического направления в обучении РКИ, анализом отдельных учебников и учебных пособий первой половины прошлого столетия. Труды отечественных и западных историков, лингвистов, психологов и методистов, на которые опирается исследование, перечислены в библиографии и кратко охарактеризованы в соответствующих параграфах диссертации.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

  • дан последовательный анализ дошедших до нашего времени учебных пособий (известных науке или найденных автором на момент проведения исследования), отражающих этап зарождения практического направления в обучении РКИ (XVI–XVII вв.), некоторые источники данного периода еще не подвергались анализу в аспекте методики, отдельные ранние источники были исследованы не достаточно полно;
  • проанализированы, классифицированы и охарактеризованы учебники и учебные пособия, отражающие формирование практического направления в обучении РКИ в XVIII–XIX вв., большинство источников этого периода не были изучены отечественными исследователями;
  • при анализе и описании источников учитывался исторический контекст формирования практического направления в обучении РКИ, в частности, внимание уделялось западноевропейским традициям обучения живым иностранным языкам, сложившимся в XV–XIX вв., при характеристике которых в научный оборот были введены современные англоязычные труды, ранее не использовавшиеся в отечественной науке;
  • на основании проведенного анализа сделаны выводы, способствующие выявлению традиций и тенденций развития практического направления в обучении РКИ на различных этапах его формирования, уточнены отдельные термины и понятия, имеющие значение для теоретических исследований в области методики.

Теоретическая значимость исследования заключается в возможности использовать накопленный фактический материал, применять полученные результаты его анализа в теоретических разработках современной методики. Результаты настоящей работы будут способствовать установлению преемственности методов обучения, пониманию их видоизменения в зависимости от социального заказа и условий обучения, выявлению тенденций развития практического направления в обучении РКИ на различных этапах его формирования, включая современный, и в конечном счете, обогащению методической теории путем сохранения и поддержания традиций, достоверной оценки и переосмысления заложенных ими методических идей.





Помимо теоретической значимости исследование имеет практическую ценность. Введение исторических разделов в учебные курсы для магистрантов, аспирантов и преподавателей (факультет повышения квалификации) будет способствовать формированию у них научно-педагогического сознания, выработке умений объективного анализа и оценки методов преподавания и учебных материалов.

Гипотеза исследования состоит в том, что основные дидактические, лингвистические и собственно методические принципы отбора, систематизации и презентации учебного материала, используемые современной методикой в рамках практического направления, берут начало из так называемого натурального или естественного метода обучения иностранным языкам и его модификаций, на которые интуитивно опирались авторы первых практических пособий. На каждом новом витке развития методики идеи, заложенные на ранних этапах ее становления, приобретают силу, подкрепляясь данными базисных для лингводидактики наук. Практическое направление в обучении русскому языку иностранцев, таким образом, непрерывно формируется в течение нескольких столетий, переходя из одной фазы своего становления в другую.

На защиту выносятся следующие положения.

  1. В истории преподавания русского языка иностранцам можно выделить длительный допарадигмальный этап – период, в течение которого основы обучения РКИ формировались в ходе методической практики: составления учебных пособий по русскому языку для иностранцев на базе социального заказа, с учетом мотивов, целей, условий изучения русского языка. Исследование допарадигмального этапа методики возможно с помощью комплексного исторического анализа сохранившихся учебно-методических пособий с учетом общего исторического контекста их возникновения и необходимо для выявления традиций и тенденций развития методической мысли, объективной оценки новых методических идей.
  2. На допарадигмальном этапе разграничиваются системно-грамматическое и практическое направления в обучении иностранным языкам, в частности русскому языку как иностранному. Практическое направление формировалось по мере возникновения необходимости овладения живым иностранным языком как средством общения и непрерывно развивалось в течение нескольких столетий. Идеи, заложенные на раннем этапе формирования практического направления (XVI–XVII вв.), подкреплялись в процессе развития базисных для методики наук в XVIII–XIX вв., оформились в исходные методические положения на этапе становления отечественной методики как науки (первая половина XX в.) и нашли отражение в комплексных методах обучения иностранным языкам, сочетающих в себе элементы интуитивно-имитативного и сознательно-сопоставительного подходов.

Апробация исследования. Результаты исследования были представлены в форме докладов на заседаниях кафедры методики, педагогики и психологии Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, во втором туре Всероссийской олимпиады аспирантов по педагогическим наукам, на международных научных конференциях; опубликованы в 5 статьях.

Структура исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения. Многообразие использованного для реализации намеченной цели фактического материала потребовало применения различных методологических подходов на каждом этапе работы, что получило отражение и в содержательной части диссертации, и в ее структуре. Основная часть исследования построена по принципу исторической периодизации.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность и формулируется проблема исследования; определяются его объект, предмет, цель и задачи; характеризуются базовые категории понятийного аппарата и основной методологический принцип исследования; представляются информационная база диссертации, ее научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность; предлагаются гипотеза исследования и положения, выносимые на защиту; описываются апробация и структура работы.

Глава 1 «Зарождение практического направления в обучении русскому языку как иностранному в XVIXVII веках» и Глава 2 «Развитие практического направления в обучении русскому языку иностранцев в XVIIIXIX веках» выстроены по следующей схеме.

Главы открываются параграфами (1.1 и 2.1), в которых рассматривается статус русского языка в Западной Европе в определенный исторический период. Далее (1.2 и 2.2) дается характеристика традиций обучения живым иностранным языкам в данный период. В последнем параграфе первых двух глав (1.3 и 2.3) анализируются учебные пособия по русскому языку для иностранцев практической направленности, созданные в это время. При анализе пособий разных периодов применены разные принципы их отбора и систематизации, подробнее об этом сказано в соответствующих параграфах.

Практический интерес к живым иностранным языкам, в частности к русскому, возник в эпоху Средневековья в особой социальной прослойке – среде купцов-профессионалов, занимающихся внешней торговлей, «гостьбой», как именовали на Руси эту сферу деятельности. Сфера дипломатического общения в международных отношениях предполагала хорошее знание языка партнера как минимум одной из сторон. Преодоление языкового барьера было возможно только благодаря профессиональным толмачам – в данном случае специально подготовленным молодым купцам и дипломатам.



Pages:   || 2 | 3 |
 

Похожие работы:










 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.