авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 |

Формирование лингвистической компетенции в обучении чтению студентов начального этапа вузов / факультетов лингвистич

-- [ Страница 1 ] --

«В печать»

Проректор ГОУ ВПО ПГЛУ

по научной работе

и развитию интеллектуального

потенциала университета, доцент

Заврумов З.А.________________

На правах рукописи

УДК 811.111

Османова Ирина Викторовна

ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ СТУДЕНТОВ НАЧАЛЬНОГО ЭТАПА ВУЗОВ / ФАКУЛЬТЕТОВ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ

(на материале лексики с национально-культурной семантикой английского языка)

13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания

(иностранные языки, уровень профессионального образования)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Рекомендуется в печать Председатель Диссертационного совета, доктор педагогических наук, профессор Барышников Н.В.
Рекомендуется в печать Ученый секретарь Диссертационного совета кандидат педагогических наук, доцент Тарасова О.А.
Рекомендуется в печать Зав. кафедрой ТМОМК ПГЛУ, доктор педагогических наук, профессор Барышников Н.В.
Рекомендуется в печать Научный руководитель кандидат педагогических наук, доцент Шарапкина Г.П.

Пятигорск – 2009

На правах рукописи

УДК 811.111

Османова Ирина Викторовна

ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ СТУДЕНТОВ НАЧАЛЬНОГО ЭТАПА

ВУЗОВ / ФАКУЛЬТЕТОВ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ

(на материале лексики с национально-культурной семантикой английского языка)

13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания

(иностранные языки, уровень профессионального образования)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени
кандидата педагогических наук

Пятигорск 2009

Работа выполнена на кафедре теории и методики обучения межкультурной коммуникации Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Пятигорский государственный лингвистический университет»

Научный руководитель – кандидат педагогических наук, доцент ШАРАПКИНА ГАЛИНА Павловна;
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор МИЛОВАНОВА ЛЮДМИЛА АНАТОЛЬЕВНА; кандидат педагогических наук доцент БЕЗУС СВЕТЛАНА НИКОЛАЕВНА.
Ведущая организация – ГОУ ВПО "Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена"

Защита состоится 12 мая 2009 г. в 12 часов 00 мин. на заседании диссертационного совета Д 212.193.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций при ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» по адресу: 357532, Ставропольский край, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9, конференц-зал № 1.





С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет».

Текст автореферата размещен на сайте ГОУ ВПО "Пятигорский государственный лингвистический университет": http://pglu.ru

Автореферат разослан 10 апреля 2009 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета,

кандидат педагогических наук,

доцент О.А.Тарасова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. В создаваемой системе Единого Европейского Образовательного пространства ведущее место отводится вопросу изучения иностранных языков как средству международного сотрудничества и межличностных контактов представителей различных языков и культур.

Исследованием данного направления занимаются представители лингвистической, лингводидактической и смежных наук: лингвокультурологии, лингвострановедения, психолингвистики (В.В. Воробьев, Е.М. Верещагин, В. Г. Костомаров, Н.И. Маслова, В.В. Сафонова, И.А. Стернин, Е.Ф. Тарасов, В.Н. Телия, Г.Д. Томахин, К. Хейл, Ч. Хоккет и др.). В центре внимания современных научных исследований находится концепция вторичной языковой личности (И.И. Халеева), реализация которой обеспечивает студенту-лингвисту иноязычное общение на межкультурном уровне и адекватное взаимодействие с представителями других культур.

Авторы единодушны в том, что одной из важных задач в обучении студентов, осваивающих профессиональные образовательные программы согласно Государственному Образовательному Стандарту (Теория и методика преподавания иностранных языков и культур(031201); Перевод и переводоведение (031202); Теория и практика межкультурной коммуникации (031203)), становится формирование личности, способной к межкультурному опосредованному и непосредственному общению, которая владеет рядом общих и специальных компетенций, позволяющих реализовывать межкультурное общение на коммуникативно-достаточном уровне, среди которых лингвистическая лексическая компетенция как компонент иноязычной коммуникативной компетенции занимает особое место.

В научной литературе имеется ряд работ, в которых затрагиваются отдельные вопросы исследуемой проблемы. Ряд диссертационных исследований посвящен рассмотрению различных аспектов обучения иноязычной лексике (Г.А. Тюрина, А.Г. Умаханова, И.Е. Чмых, А.С. Ягубова), проблем формирования и совершенствования лексического навыка (Ю.Г. Давыдова, Е.Н. Пронченко, Л.А. Цветкова, А.Н. Шамов), обучения лексической стороне устной речи (М.Н. Аверина, Н.В. Баграмова, Т.Ю. Васильева, О.Д. Вокуева, С.Ю. Ильина) в языковом вузе (факультете).

В диссертационных исследованиях Н.Е. Меркиш (Меркиш, 1998) и Н.В. Филипповой (Филиппова, 2002) предприняты попытки разработки теоретических и практических основ методики обучения национально-маркированной лексике. Н.Е. Меркиш рассматривает вопросы семантизации культурно-маркированной лексики на контекстуальном, понятийном и фоновом уровнях. При этом социокультурный потенциал лексики рассматривается автором в качестве специфической учебной задачи, связанной с дифференциацией лексических единиц исходя из их социокультурного содержания. Диссертация Н.В. Филипповой посвящена разработке методики обучения национально-культурной лексике на основе межкультурного подхода, направленного на развитие умений самостоятельного освоения студентами значений данной лексики в процессе чтения художественных текстов.

Оба автора рассматривают эту проблему применительно к продвинутому этапу обучения в языковом вузе (4 курс), когда студенты уже имеют определенную теоретическую и практическую лингвистическую подготовку, владеют знаниями о национально-маркированной лексике. Разработанные технологии не совсем приемлемы при обучении указанной лексике студентов начальных курсов, не владеющих необходимыми знаниями о данном классе лексики.

Студенты начального этапа обучения испытывают трудности с идентификацией, дифференциацией, пониманием и осмыслением лексики с национально-культурной семантикой в тексте, что препятствует адекватному пониманию социокультурной информации читаемого текста. Соответственно имеют место сбои в процессе опосредованной интеракции на линии «автор – читатель».

До настоящего времени не получили должного освещения особенности обучения лексике с национально-культурной семантикой, не определён минимум единиц языка для изучения на начальном этапе вузов и факультетов лингвистического профиля, не разработана методика формирования лексической компетенции на материале лексики с национально-культурной семантикой.

Актуальность исследования, таким образом, обусловлена рядом факторов, среди которых представляется целесообразным выделить следующие:

- все возрастающие требования (Государственный Образовательный Стандарт) к уровню подготовки выпускников образовательных учреждений ВПО лингвистического профиля;

- трудности лексического и социокультурного порядка, которые испытывают студенты при чтении аутентичных иноязычных текстов;

- недостаточная разработанность ряда вопросов теоретического и практического плана в обучении лексике с национально-культурной семантикой;

- несовершенство учебных пособий по обучению чтению студентов начальных курсов, не предусматривающих систематического и целенаправленного формирования лексической компетенции на материале лексики с национально-культурной семантикой.

Социальная значимость и недостаточная теоретическая разработанность данной проблемы определили выбор темы диссертационного исследования «Формирование лингвистической компетенции в обучении чтению студентов начального этапа вузов / факультетов лингвистического профиля (на материале лексики с национально-культурной семантикой английского языка)».

Объектом исследования является процесс овладения студентами-лингвистами начального этапа обучения лексикой с национально-культурной семантикой английского языка в контексте формирования лексической компетенции.

Предмет исследования составляет процесс формирования лексической компетенции на материале лексики с национально-культурной семантикой английского языка в обучении чтению аутентичных текстов.

Целью исследования является теоретическое обоснование и разработка методики обучения лексической компетенции на материале лексики с национально-культурной семантикой в процессе чтения аутентичных текстов студентами начального этапа лингвистического образования.

В соответствии с поставленной целью были определены следующие конкретные исследовательские задачи:

1. Рассмотреть лексическую компетенцию на материале лексики с национально-культурной семантикой как особый вид иноязычной компетенции, имеющей статус профессионального умения будущего лингвиста.

2. Проанализировать особенности лексики с национально-культурной семантикой английского языка с лингводидактических позиций.

3. Определить компоненты лексической компетенции на материале лексики с национально-культурной семантикой в качестве объектов овладения студентами-лингвистами.

4. Конкретизировать процесс понимания иноязычного текста, усложненного наличием в нем лексики с национально-культурной семантикой.

5. Разработать комплекс упражнений и заданий, направленный на формирование лексической компетенции на материале лексики с национально-культурной семантикой в обучении чтению.

6. Экспериментально проверить эффективность разработанной методики формирования лексической компетенции на основе экспериментального комплекса упражнений.

Гипотеза сформулирована следующим образом: эффективность формирования лексической компетенции на материале лексики с национально-культурной семантикой обеспечивается следующими факторами:

a) характеристикой и дифференциацией лексических единиц с национально-культурной семантикой английского языка (безэквивалентная, концептуальная, фоновая лексика) по признакам знакомости, ложнознакомости, незнакомости;

б) выявлением в ходе исследования видов комментария, способствующих семантизации изучаемой лексики, позволяющих адекватно понимать культурно-обусловленную информацию аутентичного текста, и эффективно формировать в когнитивном сознании студентов вторичную языковую картину мира;

в) демонстрацией свойств изучаемых лексических единиц на основе аутентичных текстов, когнитивных и когнитивно-коммуникативных заданий, раскрывающих их специфику и ведущих к более полному и точному (диалогическому) пониманию информации аутентичного текста.

Цель и задачи исследования определили выбор следующих методов исследования:

а) когнитивно-обобщающие: изучение и анализ теоретических исследований в области лингвистики, психолингвистики, философии, теории обучения иностранным языкам и культурам; анализ лингвистических и социокультурных требований к уровню подготовки специалистов лингвистического профиля;

б) диагностические: анкетирование студентов, наблюдение;

в) экспериментальные: обучающий эксперимент, срезы;

г) математические: статистическая обработка экспериментальных данных.

Методологической и теоретической основой исследования являются базовые положения отечественных и зарубежных исследований в области:

- методики и лингводидактики (Т.Н. Астафурова, Н.В. Баграмова, Н.В. Барышников, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Н.Ф. Коряковцева, А.А. Миролюбов, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова, А.Н. Шамов, С.Ф. Шатилов, H.J Brown, C.J. Brumfit, Celce M. Murcia, S.L Hilles, J. Harmer, R. Oxford, P. Ur);

- психологии (В.А. Артемов, Б.В. Беляев, Л.Д. Доблаев, И.А. Зимняя, Н.И. Жинкин, З.И. Клычникова, А.А. Леонтьев, Г.Д. Чистякова);

- концепции вторичной языковой личности (И.И. Халеева);

- концепции языковой картины мира (Ю.Д. Апресян, Г.В. Колшанский, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия, E. Sapir, B. Whorf);

- теории текста (И.Р. Гальперин, Т.М. Дридзе, А.А. Залевская, О.Л. Каменская; R. de Beaugrande);

- диалоговой концепции культуры (М.М. Бахтин);

- лингвокультурологии (В.В. Воробьев, Н.И. Маслова, В.Н. Телия);

- лингвострановедения (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Г.Д. Томахин);

- психолингвистики (Ю.С. Степанов, Е.Ф. Тарасов, C. Hockett, К. Hale).

Материалом исследования являются литературные и публицистические тексты английских авторов второй половины ХХ – начала ХХI веков. В качестве справочной литературы использовались толковые, энциклопедические, фразеологические словари, словари английского (американского) языка и культуры.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

- впервые предпринята попытка определения лексической компетенции на материале лексики с национально-культурной семантикой как особого вида иноязычной коммуникативной компетенции;

- исследована специфика формирования иноязычной лексической компетенции студентов, овладевающих английским языком вне языковой среды;

- определен механизм освоения лексики с национально-культурной семантикой на основе комплексного комментария в процессе чтения аутентичных текстов;

- разработана методика формирования лексической компетенции на материале лексики с национально-культурной семантикой в чтении аутентичных текстов.

Теоретическая значимость исследования заключается:

- в определении компонентного состава лексической компетенции на материале лексики с национально-культурной семантикой, способствующей формированию у студентов-лингвистов, изучающих английский язык в качестве лингвистической специальности, вторичной языковой и культурной картины мира;

- в теоретическом обосновании использования аутентичных текстов на начальном этапе лингвистического образования с целью формирования лексической компетенции на основе лексики с национально-культурной семантикой;

- в определении принципов формирования иноязычной лексической компетенции на материале лексики с национально-культурной семантикой;

- в определении сфер использования лексики с национально-культурной семантикой в аутентичных текстах, предлагаемых для обучения чтению на начальном этапе;

- в разработке когнитивных и когнитивно-коммуникативных упражнений и заданий, нацеленных на формирование лексической компетенции, способствующей более полному и глубокому пониманию национально-культурной информации текстов.

Практическая ценность работы состоит в разработке и экспериментальной апробации учебно-методического пособия “English Through a Magnifying Glass”, которое может быть использовано в практике преподавания английского языка на начальном этапе вузов и факультетов лингвистического профиля.

Основные положения проведенного исследования могут найти применение при создании аналогичных и более совершенных методик формирования лингвистической лексической компетенции на среднем и старшем этапах обучения в вузах / факультетах лингвистического профиля и стать основой для разработки пособий по другим иностранным языкам.

Апробация и внедрение результатов исследования проводилось на базе Переводческого факультета Ставропольского филиала ГОУ ВПО «Пятигорский Государственный Лингвистический Университет».

На защиту выносятся следующие положения:

1. Восприятие и переработка информации текста на иностранном языке как продукта лингвокультуры предполагает освоение обучающимися широкого пласта фоновых знаний, носителем которых является лексика с национально-культурной семантикой, в том числе безэквивалентная (реалии, лакуны, лингвокультуремы), концептуальная и фоновая лексика, которая должна стать объектом целенаправленного изучения.

2. Адекватное понимание информации аутентичного иноязычного текста (фактуальной, концептуальной и подтекстовой) зависит от уровня сформированности у студентов соответствующих фреймов, отражающих национально-специфические пресуппозиции, представленные в тексте лексикой с национально-культурной семантикой. Овладение лексикой с национально-культурной семантикой обеспечивает усвоение языка в качестве инструмента познания иной культуры и иной действительности, продуктивное общение в условиях опосредованной межкультурной коммуникации (в чтении аутентичных иноязычных текстов) на коммуникативно-достаточном уровне.

3. Формирование лексической компетенции на материале лексики с национально-культурной семантикой в ходе чтения осуществляется на основе специально-разработанной методики, включающей комплекс когнитивно-коммуникативных упражнений и заданий, направленных на формирование у студентов системы фреймов, способствующей осознанию роли данного класса лексики в понимании и интерпретации культурно-обусловленной информации текста.

Структура диссертационного исследования: диссертация состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографического списка и приложений. В тексте диссертационного исследования содержится 3 рисунка, 6 таблиц, 5 приложений.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы исследования, определяются объект, предмет, гипотеза, цели и задачи исследования, методологическая основа, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость, основные положения, выносимые на защиту.

В Главе 1 «Теоретические основы формирования лексической компетенции на материале лексики с национально-культурной семантикой в процессе чтения аутентичных текстов» обосновываются лингводидактические предпосылки формирования данной компетенции; рассматриваются концепция вторичной языковой личности (И.И. Халеева); особенности формирования картины мира; когнитивного и языкового сознания (И.А. Стернин); многокомпонентность специфических элементов национальной культуры (С.Г. Тер-Минасова, В.П. Фурманова, H. Hammerly), отраженных в языке с помощью национально-маркированных лексических единиц.



Pages:   || 2 | 3 |
 



Похожие работы:







 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.