авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 | 4 |

Дискурсивно-лингвистические характеристики жанра письмо редактору (на материале англоязычного публицистического дискурса)

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

Аргашокова Светлана Хазраильевна

ДИСКУРСИВНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЖАНРА «ПИСЬМО РЕДАКТОРУ»

(на материале англоязычного публицистического дискурса)

Специальность 10.02.04 – германские языки

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Пятигорск 2010

Работа выполнена на кафедре теории и практики перевода в ГОУ ВПО

«Пятигорский государственный лингвистический университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук,
профессор
Локтионова Валентина Григорьевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор
Левина Татьяна Валентиновна
доктор филологических наук,
профессор
Правикова Людмила Владимировна
Ведущая организация - ГОУ ВПО «Волгоградский
государственный университет»

Защита диссертации состоится 29 июня 2010 г. в _____ часов на заседании диссертационного совета Д 212.193.02 в ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» по адресу: 357532, г. Пятигорск, проспект Калинина, 9.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет».

Автореферат разослан ______ мая 2010 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета Л.М. Хачересова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящая диссертация посвящена исследованию текстов жанра «письмо редактору» в англоязычных СМИ. Выбор темы исследования определяется тем, что при имеющемся значительном числе разработок в области языковых, речевых и дискурсивных аспектов разных жанров массовой коммуникации дискурсивно-лингвистические характеристики «письма редактору» как непрофессионального публицистического жанра на сегодняшний день еще не раскрыты. В то же время настоящий уровень развития междисциплинарных исследований дискурсивной деятельности служит надежной базой для разработки новых научных подходов и исследовательских методик, которые позволяют изучить и описать жанр «письмо редактору» как одну из реализуемых в регистре массовой письменной коммуникации форм диалогического информационно-воздействующего общения.



Актуальность темы исследования определяется несомненной важностью изучения глубинной сущности диалогизма массовой вербальной коммуникации, природа которого в настоящей диссертации раскрывается через комплексный анализ и установление функциональных, содержательных и формально-языковых характеристик одного из газетно-журнальных жанров – «письма редактору» в публицистическом дискурсе.

Объект исследования – тексты жанра «письмо редактору» в современном англоязычном публицистическом дискурсе СМИ.

Предмет исследования – взаимодействие социальных и культурных процессов и лингвистических единиц и структур, определяющих дискурсивные практики авторов текстов жанра «письмо редактору» в англоязычном публицистическом медиадискурсе.

Новизна настоящего исследования определяется:

– разработанной автором методикой исследования и дискурсивно-лингвистическим анализом писем редактору в англоязычном публицистическом медиадискурсе;

– интегративным подходом к рассмотрению жанра «письмо редактору» как средства диалогизации массового общения, средства обеспечения смысловой когерентности публицистического дискурса и реализации информационно-воздействующей функции;

– системным описанием дискурсивных, функционально-стилистических и коммуникативно-прагматических характеристик жанра «письмо редактору» в англоязычном публицистическом дискурсе СМИ;

– впервые достигнутым подтверждением релевантности жанра «письмо редактору» для реализации целей и задач гражданской журналистики.

Цель диссертации заключается в изучении текстов жанра «письмо редактору» в англоязычных печатных СМИ, в системном описании их жанрообразующих характеристик и приемов речевого воздействия, а также в изучении влияния современной социально-культурной ситуации на релевантность ПР как жанра гражданской журналистики.

Поставленная цель и обсуждаемые в диссертации проблемы определили следующие задачи исследования:

– сформировать методологическую основу интегративного подхода к исследованию теоретических и функциональных аспектов английского языка как одного из языков германской группы;

– подтвердить релевантность жанра «письмо редактору» для современного англоязычного публицистического медиадискурса;

– разработать методику комплексного анализа текстов «писем редактору», описать их жанровые характеристики и выявить особенности используемых авторами экспрессивных средств;

– выявить специфику стилистического воздействия писем редактору как одного из жанров письменной коммуникации, реализуемой в социально-культурной общности носителей одного из германских языков.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Продолжающаяся в начале 21-го века активизация гражданского общества заметно повлияла на изменение социально-культурной ситуации и обусловила тенденцию к демократизации публичного общения. Демократизация массовой коммуникации выражается, в том числе, в повышении релевантности газетно-журнальных жанров СМИ, ориентированных на диалогическую форму общения.

2. Жанр «письмо редактору» (ПР) является синкретичным, что подтверждается присущей ему интегративностью элементов монологических информационно-аналитических газетно-журнальных жанров и эпистолярных жанров с их исконной ориентированностью на диалогическую форму общения.

3. ПР составляет неотъемлемую часть жанровой системы англоязычного публицистического дискурса с присущими ему дискурсивными, функционально-стилистическими и коммуникативно-прагматическими характеристиками и представляет собой один из жанров гражданской публицистики.

4. В качестве лингво-когнитивной основы жанра ПР в англоязычном публицистическом дискурсе выступают модели аргументации и информирования, отражающие стереотипные представления носителей английского языка и культуры о способах информирования, экспозиции суждений об истине и о ценностях. Каждая из них реализуется в нейтральном и экспрессивном вариантах.

5. Языковую основу воздействующего потенциала ПР составляют разнообразные разноуровневые средства экспрессивизации, интенсификации и эмотивизации речи, присущие текстам актуализационной прозы, а также свойственные публицистическому дискурсу лингво-риторические приемы.

Значительный информационно-воздействующий потенциал текстов ПР обусловлен широтой освещаемой социально значимой тематики, высоким уровнем самопрезентации авторов и эксплицитным диалогизмом, способствующими установлению необходимой для демократизации массовой коммуникации обратной связи («читательСМИ), а также обеспечивающими объединение отдельных членов общества в социальные группы.

Методологические основания и общетеоретическая база исследования. Получение целостного представления об исследуемом объекте в настоящем исследовании опирается на методологические принципы системного, антропоцентрического и лингвокультурологического подходов.

Общетеоретической базой данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых по проблемам коммуникации [Арутюнова, 1981, 1999; Баранов, 2003; Колшанский 1990; Красных, 2001, Почепцов, 2003]; по философии языка, культурологии и когнитивной лингвистике [Карасик, 1996; Кравченко, 2008; Кубрякова, 2001; Барт, 1989, 2001; Бахтин, 1987]; по теории и анализу дискурса [Арутюнова, 1990; Паршин, 2001; Прохоров, 2004; Шифрин, 1994; Фэркло, 1997; Филипс, Йоргенсен, 2004]; по психолингвистике и социальной психологии [Артемов, 1974; Блакар, 1987; Выготский, 1996; Леонтьев, 2003; Берковиц, 1984, 2001; Гофман, 1972; Харрис, 2002], по теории речевых жанров [Бахтин, 1975; Шмелева, 1995; Матвеев, 2000; Медведева, 1984]; по теории текста [Баранов, 1993, 1995; Валгина, 2004; Ворожбитова, 2005; Гальперин, 1981; ван Дейк, Кинч, 1988; Риффатер, 1980]; по лингвостилистике [Арнольд, 1973; Гальперин, 1977; Маслов, 1975; Николаева, 1978; Разинкина, 1989] и прагмалингвистике [Матвеева, 1993; Наер, 1985, Грайс, 1985, 2004; Остин, 2004; Серл, 2004; Шпербер, Уилсон, 1988].

Практический материал исследования составили тексты писем читателей редактору (ПР) (всего более 2500 примеров), опубликованные на страницах англоязычной публицистики с 2002 по 2009 гг.

Теоретическая значимость данного исследования определяется тем, что в ней подтверждаются, развиваются и дополняются результатами проведенного дискурсивно-лингвистического анализа одного из малоисследованных публицистических жанров – «письма редактору» – положения теории дискурса о взаимосвязи социально-культурных процессов, дискурсивных практик и реализующих их лингвистических структур.

Практическая ценность работы заключается в том, что она представляет собой целостное описание специфических характеристик одного из жанров активно развивающейся в настоящий период демократизации массового общения гражданской журналистики.

Используемый в работе подход и предлагаемая методика анализа применимы для исследования текстов других жанров и регистров коммуникации; для разработки теоретических курсов по проблемам функциональной стилистики, прагмалингвистики, риторике речи, а также в практике подготовки специалистов по межъязыковой межкультурной коммуникации, лингвистов и журналистов.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые на основе разработанной автором методики реализовано поэтапное комплексное исследование и представлено целостное системное описание одного из жанров газетно-журнальной публицистики, ранее специальному исследованию не подвергавшегося. Результаты проведенного исследования также проливают свет на особенности языка формирующейся в настоящее время гражданской публицистики, воплощенного в дискурсе англоязычных печатных СМИ.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждены на заседаниях кафедры теории и практики перевода ПГЛУ; на «Университетских чтениях» в ПГЛУ в 2006 г.; на международной научно-теоретической конференции «Новые идеи в лингвистике XXI века» в Пятигорске в 2009 г. и отражены в 6 публикациях, 2 из которых вышли в свет в изданиях, рекомендуемых ВАК РФ.

Структура работы. В соответствии с поставленными задачами данная работа состоит из Введения, трех Глав, сопровождающихся выводами, и Заключения, библиографического списка, списка словарей и используемого практического материала.





Во Введении определяется тема исследования, указываются его предмет и объект, устанавливается актуальность избранной темы, формулируется основная цель, задачи и основные используемые методы исследования, отмечается его новизна, выдвигаются положения, выносимые на защиту, отмечается теоретическая значимость и практическая ценность диссертации.

Как показал обзор и критический анализ исследований отечественных и зарубежных авторов, новые исследовательские горизонты в изучении текстов разных жанров открываются на стыке традиционно-лингвистических и новых подходов, в том числе, связанных с анализом дискурса. Это положение обусловило дальнейшее выполнение дискурсивно-лингвистического анализа текстов «писем редактору», для чего была разработана методика их комплексного поэтапного анализа.

В первой главе: «Методология и основные подходы к изучению массовой вербальной коммуникации» – излагаются основные теоретические предпосылки исследования, формируются его научные принципы, излагается и обосновывается выбор комплекса исследовательских процедур, используемых в ходе дальнейшего поэтапного исследования дискурсивных и лингвистических характеристик избранного объекта.

Во второй главе: «Жанрово-стилистическая специфика текстов «письмо редактору» (ПР) в англоязычной «качественной» прессе» – описывается ход и результаты анализа практического материала. Эта глава открывается разделом, в котором формируется понятийная база современных функционально-стилистических исследований жанров регистра массовой коммуникации. В следующем разделе описано сканирование и анализ структурно-семантических (содержательных) и формально-языковых характеристик ПР как жанра публицистического дискурса. Третий раздел этой главы посвящен изучению коммуникативно-прагматических характеристик ПР. Итоги выполненного анализа обобщены в выводах о синкретичности жанра ПР, его монотематичности, высокой тематической устойчивости, приверженности авторов ПР языковой и речевой норме, принятой в данном типе дискурса.

Третья глава: «Дискурсивные характеристики жанра ПР в англоязычных массмедиа» – посвящена рассмотрению проблемы функционирования ПР в публицистическом дискурсе, выражению в ПР глобальных категорий текста и дискурса, а также описанию информационно-воздействующего потенциала текстов ПР и моделей используемой в них аргументации. Информационно-воздействующий потенциал ПР составляют экспрессивные средства и приемы речевого воздействия, характерные для регистра литературно-письменной коммуникации. В соответствии с используемой аргументацией тексты ПР реализуются в следующих вариантах: аргументативно-информативном, аргументативно-прескриптивном, информативно-прескриптивном, аргументативно-нейтральном, аргументативно-экспрессивном и информативно-экспрессивном.

Третья глава завершается выводами, в которых отмечается, что жанр ПР характеризуется эксплицитным диалогизмом и высоким уровнем самопрезентации авторов, не свойственной текстам профессиональной журналистики. Уточнены особенности диалога участников медиадискурса, в котором функционируют тексты ПР. Подтверждено, что ПР как вторичные тексты медиадискурса связаны с прецедентными текстами отношением смысловой конвергенции и обладают интердискурсивностью – способностью проникать в разные дискурсы.

В заключении систематизируются результаты исследования и формулируются общие выводы. Диссертацию завершает библиографический список, списки словарей и используемого практического материала.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В современном мире как глобальном многонациональном социуме СМИ являются зеркалом, отражающим как разнообразные социальные связи, отношения и актуальные проблемы, так и языковые и речевые особенности массового публичного общения. Поэтому изучение текстов дискурса СМИ, образуемого большим количеством разных жанров (обзор печати, новости, репортаж, интервью, очерк, комментарий), представляет несомненный интерес как в плане исследования теоретических и функциональных аспектов английского языка, так и в плане осуществления системного интегративного описания дискурсивных, функционально-стилистических и коммуникативно-прагматических характеристик используемых здесь жанров.

При изучении жанров и свойств текста в функциональной стилистике определенное внимание традиционно уделялось разграничению используемых в текстах разных жанров и стилей основных речевых форм: монолога и диалога. Общепризнанно, что публицистическая речь является по преимуществу монологической, в то время как диалогическая речь – спонтанная, неподготовленная, характеризующаяся тесной связью инициирующей и ответной реплик, выражающаяся чаще всего в форме вопросно-ответных единств, публицистике не свойственна [Cолганик, 2005].

Но у М.М. Бахтина понятие диалога имеет более широкое толкование, чем активно-реактивная пара реплик [Бахтин, 1987]. Согласно теории М.М. Бахтина, диалогичность текста проявляется в том, что он реализуется во взаимодействии с другими текстами и в дискурсе диалогически соотносится с ними в силу его обращенности к конкретному или потенциальному реципиенту. Именно в таком смысле рассматривается в настоящем исследовании основной жанрообразующий признак текстов ПР – их эксплицитный и имплицитный диалогизм.

В последнее десятилетие 20-го – в начале 21-го века теорией текста, в том числе процессам порождения и анализа текстов занимались многие отечественные и зарубежные лингвисты [Баранов, 1990; Бабенко, Казарин, 2004; Блох, 2000, 2002; Валгина, 2004; Ворожбитова, 2005; Прохоров, 2004; Свойкин, 2006; Щирова, 2001; Beaugrande, 1991; Dillon, 1992; Freeman, 2006]. В этот период СМИ вышли на новый уровень своего развития и под влиянием глобальных изменений в жизни человечества начали преобразовываться из средства массовой информации в средство массовой коммуникации.

В этот период характер общения, происходящего в массовой письменной коммуникации между адресантом (прессой) и адресатом СМИ – читателем, изменяется. Эти изменения происходят, в частности, вследствие быстрого развития коммуникативного пространства, в котором функционируют средства массовой информации, и значительного увеличения объема и плотности циркулирующей здесь информации.

Особую роль в этот период начинает играть такой показатель деятельности СМИ, как демократичность. Нацеленность СМИ на демократизацию публичной коммуникации определяется наличием и укреплением «обратной связи», обеспечиваемой активным участием читателей в диалоге со СМИ.



Pages:   || 2 | 3 | 4 |
 

Похожие работы:







 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.