авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 |

Концептуализация этапов жизненного пути объекта и ее терминологическое выражение в английской экономической терминологии

-- [ Страница 1 ] --

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ

ДИССЕРТАЦИОННЫЙ СОВЕТ Д 212.155.11

На правах рукописи

СТОЖОК Екатерина Викторовна

КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ЭТАПОВ ЖИЗНЕННОГО ПУТИ ОБЪЕКТА И ЕЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ В АНГЛИЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Специальность 10.02.04 – германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Москва 2011

Диссертация выполнена на кафедре иностранных языков Омского государственного технического университета

Научный руководитель: кандидат филологических наук, профессор кафедры иностранных языков Омского государственного технического университета Ткачева Людмила Борисовна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии факультета романо-германских языков ИЛиМК Московского государственного областного университета Сорокина Эльвира Анатольевна
кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой И-05 «Иностранные языки» Института иностранных языков Московского авиационного института Коротаева Ирина Эдуардовна
Ведущая организация: Московский государственный гуманитарный университет им. Шолохова

Защита состоится « 21 » апреля 2011 г. в на заседании диссертационного совета Д 212.155.11 по присуждению ученой степени доктора и кандидата филологических наук в ИЛиМК Московского государственного областного университета по адресу: 105082, г. Москва, Переведеновский переулок, д. 5/7.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, г. Москва, ул. Радио, д.10а.

Автореферат разослан « » марта 2011 г.

Учёный секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор Л. П. Пицкова

Реферируемая диссертация относится к области терминологии.

Объектом исследования является экономическая терминология.

Предметом изучения является выборка терминов, передающих понятие жизненного пути объекта в английской экономической терминологии.

Актуальность данной работы определяется востребованностью изучения терминологии в системе современного знания, во всей практической деятельности человека, а также всё возрастающей ролью терминологии в современном мире в целом и в современной языковой действительности в частности. Особым образом это касается сферы (области) экономики, так как любое государство зависит, в первую очередь, от своего экономического развития.

Понятие «жизненный путь» с акцентом на этапы до сих пор являлось объектом только философских, социологических и психологических исследований. Данное понятие, как часть такой отрасли знания, как экономика, и вместе с тем как объект терминологического исследования, рассматривается впервые, что и определяет актуальность данного диссертационного исследования.



Целью работы является установление тенденций развития терминосистемы, передающей понятие жизненного пути объекта в экономике, выявление особенностей исследуемой группы терминов, прогнозирование пути её дальнейшего развития.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

  1. Выявить основания для категоризации понятия жизненного цикла в экономике.
  2. Установить степень и характер влияния экстралингвистических факторов на процесс терминообразования на примере формирования терминов теории жизненного цикла в экономике.
  3. Определить особенности функционирования терминов теорий жизненного цикла во взаимосвязи наивной и научной картин мира.
  4. Доказать, что терминологизация в целом, и метафоризация, в частности, являются самыми продуктивными способами терминообразования для терминов, передающих понятие жизненного пути объекта в экономической терминологии.
  5. Выявить характерные черты общелитературных слов, особенно предпочтительных в терминотворчестве, путем исследования группы общелитературных слов, передающих понятие жизненного пути объекта в экономике.
  6. Установить пути и способы образования терминов, передающих понятие жизненного пути объекта в экономической терминологии.
  7. Систематизировать терминологию, передающую понятие жизненного пути объекта в экономике.

Для решения вышеизложенных задач в работе применялись методы этимологического, словообразовательного, концептуального, семантического анализа с использованием синхронного и диахронного, классификационного подходов, с учетом экстралингвистических факторов, а также корреляций языковых и социальных явлений. В качестве ведущего принципа использовался дифференциальный принцип, когда термин противопоставляется общеупотребительному слову.

Теоретическими предпосылками для исследования послужили основные положения, разрабатываемые в трудах отечественных лингвистов (В.В. Виноградова, Р.Ю. Кобрина, Г.О. Винокура), зарубежных (А. Вежбицка), а также в работах терминоведов (Е.И. Головановой, С.В. Гринева, В.П. Даниленко, В.М. Лейчика, А.В. Суперанской, В.А. Татаринова и других):

- терминология – это та часть лексики, которая наиболее чувствительна к внешним воздействиям и, следовательно, в ней наиболее чётко проявляется влияние общества на язык;

- термин является не только единицей научной языковой картины мира, но и рассматривается в тесной связи с общими процессами концептуализации;

- термины – не особые слова, а лишь слова в особой функции;

- естественный язык представляет семантическую составляющую всех других систем знаков и символов;

- семантические и лексические универсалии, указывающие на общий понятийный базис, на котором основываются человеческий язык, мышление и культура, являются ключевыми словами культуры;

Материалом для исследования послужили единицы различной структурной сложности, номинирующие понятие жизненного пути объекта в современной английской экономической терминологии, объёмом 760 единиц, отобранных методом сплошной выборки из 50 словарей.

На защиту выносятся следующие положения, которые составляют научную новизну исследования:

  1. Экстралингвистические факторы являются определяющими в появлении группы терминов, передающих понятие жизненного пути объекта в экономике.
  2. Экстралингвистические факторы «диктуют» способы терминообразования: развитие исследуемой терминосистемы происходит с учетом тенденций развития современного общества.
  3. Современная концептуальная картина мира представляет собой синтез наивной и научной картин мира.
  4. Термины жизненного пути объекта как совокупность ключевых слов культуры и основополагающих концептов современной концептуальной картины мира обладают рядом качеств, особенно предпочтительных в терминотворчестве.
  5. Терминологизация в целом и метафоризация в частности являются самыми продуктивными способами терминообразования в исследуемой терминосистеме жизненного пути объекта в английском подъязыке экономики.

Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в развитие общей теории термина и уточняет основные теоретические положения терминоведения. Исследование группы общелитературных слов, раскрывающих понятие жизненного пути объекта в экономической терминологии как ключевых слов культуры, позволило выявить характерные особенности данных слов и выделить их в особую группу слов, особенно предпочтительных в терминотворчестве. Составленный словарь терминов, передающих понятие жизненного пути объекта, упорядочивает данные терминологические единицы, что способствует дальнейшему развитию науки.

Кроме того, сведения, полученные в результате её исследования, могут быть направлены на повышение терминологической культуры, так как анализ учебных пособий и словарей по экономике выявил тот отрицательный факт, что данные о становлении развития наук и соответствующих терминосистем, а также история развития отдельных понятий, а вслед за ними и терминов, фиксирующих значимые успехи в науке, не доводятся до сведения людей, получающих профессиональное образование в сфере экономики.

Тема выбранной диссертационной работы имеет практическую ценность, заключающуюся в возможности использования полученных результатов в процессе перевода и при составлении словарей, а также в образовательной деятельности (в курсах общего языкознания, терминоведения для студентов, аспирантов, специалистов).

Структура работы определяется её целью и поставленными в ней задачами. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, приложения в виде паремий и приложения в виде англо-русского словаря терминов жизненного пути объекта в экономике. Общий объём работы – 177 страниц. В диссертации представлено 8 таблиц, 11 диаграмм, 6 схем.

В первой главе «Теоретические предпосылки исследования терминологии жизненного пути» обосновывается экстралингвистическая обусловленность возникновения и развития терминосистемы этапов жизненного пути объекта в английской экономической терминологии.

Во второй главе «Репрезентация научных и обыденных знаний в лексических единицах, обозначающих понятие жизненного пути», термины, передающие понятие жизненного пути, рассматриваются как ключевые слова культуры, как концепты современной концептуальной картины мира; исследуется их функционирование во взаимосвязи наивной и научной картин мира.

Третья глава «Семантические аспекты исследования» посвящена процессам терминологизации и метафоризации как самым продуктивным способам терминообразования в экономической терминологии. Рассматривается понятие внутренней формы слова, выявляются ее особенности, необходимые в процессе терминотворчества. Также исследуются вопросы сходства и различия термина и слова; соотношение термина, понятия и значения.

В четвертой главе «Структурно-семантический анализ терминов, передающих понятие жизненного пути объекта в английской экономической терминологии» выявлены наиболее продуктивные структурно-семантические модели и особенности формирования исследуемой группы терминов, а также общие закономерности развития исследуемой терминосистемы.

В заключении излагаются основные результаты проведенного исследования, формулируются основные выводы и дается обобщенная характеристика группы терминов, передающих понятие жизненного пути в английской экономической терминологии.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Появление терминов в языке – явление не случайное, а обусловленное экстралингвистическими факторами. Открытие какого-либо явления, возникновение понятия или предмета обязательно влечет за собой появление термина для его номинации. Так, в современном мире была проведена параллель между жизнью человека и «жизнью» изделия. В 1966 году американский экономист Раймонд Вернон (Raymond Vernon) разработал теорию жизненного цикла продукта (the product life-cycle theory), которая рассматривает промежуток времени от разработки новой продукции до снятия её с производства.

В начале 20-х годов прошлого столетия, экономисты пытались разработать новые концепции создания и развития товаров и услуг. Исходя из собственных наблюдений глобальной торговой системы, Р. Вернон создал простую модель, описывающую процесс развития товаров и услуг в мировой экономике. Суть данной модели в том, что жизненный цикл продукта характеризуется изменением показателей объема продаж и прибыли во времени. Анализ условий сбыта на основе «цикла жизни» товара помогает экспортёру в каждый конкретный момент иметь ясное представление о положении на рынке и о перспективах его развития, регулировать объём продаж и цены. Каждый период имеет свою специфику, которая проявляется в разной степени конкуренции, в величине издержек производства, цен и прибылей. На разных этапах жизненного цикла продукта используются различные стратегии маркетинга.





Следует отметить, что до 1975 года период человеческой жизни также именовался «жизненным циклом», но в 1975 году на конференции Американской социологической ассоциации термин «жизненный путь» заменил получивший ранее распространение термин «жизненный цикл» с целью разделения с представлением о жизни как движении по кругу, возвращении к исходному. Поэтому оба термина взаимозаменяемы. Но в экономической терминологии в употреблении термин «жизненный цикл», который применим как к жизненному циклу продукта (product life cycle), так и к жизненному циклу организации (company life cycle).

Более того, в широком смысле понятие «жизненного цикла» может быть отнесено к научной идее вообще, принципу действия механизма, технологии и другим продуктам производства, а также к сфере услуг. Всего нами было найдено и исследовано 760 английских терминов и терминологических выражений, передающих понятие «жизненного пути» объекта в языке экономики.

Появление теорий жизненного цикла было продиктовано состоянием экономики и рынков середины ХХ века. Положения данной теории, сформулированные в 1966 году, в полной мере отражают и современную действительность. Их актуальность демонстрируется практическими ситуациями в экономике снова и снова.

В данном случае, научно-технический прогресс вкупе со сложившейся политико-экономической обстановкой, создал такой уровень развития экономических отношений на мировом рынке, при котором уже существующая терминология не удовлетворяла новым потребностям экономической ситуации. И тогда вступил в силу фактор индивидуально-нравственного начала, который поспособствовал появлению в языке экономики ряда терминов, образованных путем переосмысления общеупотребительных слов. Данные термины восполнили существующий пробел в сфере экономической терминологии и положили основу всей последующей.

Следует отметить тот факт, что, зародившись в английской экономической терминологии, теории жизненного цикла, а вслед за ними и соответствующие термины, прочно утвердились в мировой экономике, т.е. произошел переход из национальной терминологии в интернациональную.

Таким образом, любой язык – это выражение развития общества, в том числе и тех областей знания, которые создает человечество, включая сферу экономики – одну из наиболее значимых областей общественной жизни человека. Экономические процессы, происходящие в обществе, естественно находят свое отражение в языке, и экономическая терминология, как точка пересечения экономики и лингвистики, отражает эти процессы.

Известно, что важным принципом, связывающим лексический состав языка и культуру, является принцип «ключевых слов». Основные положения, используемые при определении данного понятия, извлекаются из работ А. Вежбицкой, Ю.С. Степанова, А.Д. Шмелёва. Исследуемая нами группа терминов полностью подходит под данное определение, т.к. слова, обозначающие этапы жизненного пути (life - жизнь, birth - рождение, childhood - детство, youth - молодость, maturity - зрелость, old age - старость, death - смерть), являются основополагающими в любой культуре, на любом этапе развития общества. По частоте употребления данным словам нет равных в любом языке, особенно, если учитывать количество пословиц и изречений, в которых они используются. Исследуемые слова являются стилистически нейтральными, не оценочными и любое из них имеет эмоционально окрашенные синонимы.

Подобные ключевые слова понятны (эквивалентны) не только для представителей отдельно взятой культуры, но и для всего человеческого сообщества в целом. Речь идет о так называемой понятийной эквивалентности, точнее эквивалентности культурных представлений. Этапы жизненного пути, весь жизненный цикл человека формирует его судьбу, и так было на любом этапе развития человечества, только составляющие их ценности, а также длительность каждого этапа меняются с течением времени.

В лингвистической литературе понятие «ключевые слова» отчасти отождествляется с понятием «концепт». Большая часть информации о мире приходит к человеку по лингвистическому каналу, поэтому человек живет более в мире концептов, созданных им же для интеллектуальных, духовных, социальных потребностей, чем в мире предметов и вещей. Культура входит в ментальный мир человека посредством концептов.

Свойственный языку способ концептуализации действительности (взгляд на мир) отчасти универсален, отчасти национально специфичен, так что носители разных языков могут видеть мир немного по-разному, через призму своих языков. Но подобные диахронические константы или ключевые слова едины для всего человеческого сообщества. Можно утверждать, что данные концепты life – жизнь, birth – рождение, childhood – детство, youth – молодость, maturity – зрелость, old age – старость, death – смерть относятся к универсальным концептам.

Безусловно, и такие концепты могут обнаружить этнокультурную (национальную) специфику, так как традиции и ритуалы, связанные с рождением и смертью человека, с его вхождением в разные фазы жизненного цикла, у каждого народа (каждой национальности) разные, но суть, вкладываемая в эти понятия (концепты), для всех едина.

Слова, относящиеся к категории ключевых слов, входят в наивную картину мира, которая трактуется как отражение обиходных (обывательских, бытовых) представлений о мире. Термины же являются представителями научной картины мира, которая определяется как система знаний, синтезирующая результаты исследования конкретных наук со знанием мировоззренческого характера, представляющие собой целостное обобщение совокупного практического и познавательного опыта человечества.



Pages:   || 2 | 3 |
 

Похожие работы:










 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.