авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 | 4 |

Взаимодействие книжной и разговорно-просторечной лексики в современной прессе

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

СВИРИДОВА Екатерина Александровна

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ

КНИЖНОЙ И РАЗГОВОРНО-ПРОСТОРЕЧНОЙ ЛЕКСИКИ

В СОВРЕМЕННОЙ ПРЕССЕ

Специальность 10.02.01 – русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Мичуринск 2013

Диссертация выполнена на кафедре русского языка Педагогического института в ФГБОУ ВПО «Мичуринский государственный аграрный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент Черникова Наталия Владимировна
Официальные оппоненты: Козлова Раиса Петровна доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры русского языка ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» (Тамбов)
Шамшин Юрий Николаевич кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры русского языка ФГБОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова» (Москва)
Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Московский государственный областной университет» (Москва)

Защита состоится 26 апреля 2013 года в 14.30 на заседании диссертационного совета Д 212.261.03 при ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина» по адресу: Россия, 392000, Тамбов, ул. Советская, 181 «И», зал заседаний диссертационных советов (ауд. 601).

С диссертацией и авторефератом можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина», с авторефератом – на сайте Министерства образования и науки РФ http://vak.ed.gov.ru

Автореферат разослан __ марта 2013 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета,

доктор филологических наук,

профессор Л.Е. Хворова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объектом диссертационного исследования является книжная и разговорно-просторечная лексика, функционирующая в современной прессе.

Предмет исследования – взаимодействие книжных и разговорно-просторечных единиц в газетно-журнальных текстах. Под взаимодействием разностилевой лексики понимается взаимная связь данных пластов лексических единиц современного русского языка в публицистическом дискурсе, их воздействие друг на друга, обусловливающее их семантико-стилистические изменения.

Актуальность исследования определяется активностью динамических семантико-стилистических преобразований, происходящих в лексике современного русского языка в конце XX – начале XX в. и отражающихся в первую очередь в средствах массовой информации, что требует изучения.



Цель работы состоит в выявлении и описании характерных тенденций взаимодействия книжных и разговорно-просторечных лексических единиц в современном публицистическом дискурсе, в изучении динамических семантико-стилистических процессов, происходящих в лексике современного русского языка.

Названная цель диссертационного исследования предполагает решение следующих задач:

1) рассмотреть стилистические свойства книжной и разговорно-просторечной лексики и их отражение в лексикографических источниках;

2) исследовать семантико-стилистические процессы, протекающие в корпусе разностилевой лексики современного русского языка;

3) выявить публицистические жанры, для которых характерно употребление: а) книжных единиц; б) разговорно-просторечных единиц; в) книжных и разговорно-просторечных единиц;

4) охарактеризовать функции книжной и разговорно-просторечной лексики в современных газетно-журнальных текстах;

5) рассмотреть функционирование разговорно-просторечной лексики в аспекте экологии языка СМИ;

6) установить характерные тенденции взаимодействия книжных и разговорно-просторечных единиц в современной прессе.

Положения, выносимые на защиту:

1. Отличительной особенностью языка современной прессы является взаимодействие разностилевой лексики – книжной, нейтральной, разговорно-просторечной.

2. В корпусе книжных и нейтральных лексических единиц в конце XX – начале XX в. протекают следующие семантико-стилистические процессы: метафоризация, детерминологизация, терминологизация, стилистическая нейтрализация, стилистическое перераспределение, изменение оценочного значения лексических единиц.

3. К числу активных семантических процессов, характерных для разговорно-просторечных слов, относятся: а) появление семантических новаций; б) семантическая модификация.

4. Состав разговорно-просторечных лексических единиц на современном этапе активно пополняется в результате семантико-стилистических преобразований, в числе которых: а) метафоризация нейтральных единиц, т.е. появление у нейтральных лексем метафорического значения, сферой употребления которого является разговорная речь, непринужденное общение; б) метафоризация терминов, т.е. развитие переносных значений разговорного характера у терминологических лексем; в) переход жаргонных единиц в разряд разговорно-просторечной лексики; г) десемантизация нейтральных единиц, заключающаяся в семантическом опустошении или ослаблении денотативного содержания лексических единиц.

5. Книжная лексика широко представлена в таких жанрах современной прессы, как заметка, статья, обозрение. В данных публикациях книжные лексические единицы прежде всего способствуют передаче информации о каких-либо социально значимых событиях, явлениях, с их помощью именуются, освещаются, поясняются, анализируются наиболее важные проблемы общества.

6. Разговорно-просторечная лексика характерна для жанров интервью, житейской истории, репортажа, в которых стилистически сниженные единицы служат для выражения эмоционального состояния субъекта речи, его оценки явлений, событий, ситуаций, возникающих в различных сферах современного общества, облегчения восприятия информации, воздействия на массового читателя.

7. Во многих жанрах периодической печати, таких как практико-аналитическая статья, беседа, информационная корреспонденция, репортаж, обозрение, аналитическое интервью, обзор и др., наблюдается полистилизм, т.е. употребление в одном контексте разностилевой лексики – нейтральной, книжной, разговорной.

8. Книжная лексика в публицистическом дискурсе выполняет следующие функции, которые взаимосвязаны и взаимообусловлены: а) номинативная, информативная, когнитивная функции; б) функция социальной оценки; в) эмотивная (эмоциональная) функция; г) экспрессивная функция (функция воздействия).

9. Для разговорно-просторечной лексики, употребляющейся в современной прессе, характерны следующие функции, которые также взаимосвязаны и взаимообусловлены: а) информативно-номинативная функция; б) функция экономии языковых средств; в) эмотивная (эмоциональная) функция; г) фатическая (контактоустанавливающая) функция; д) экспрессивная функция (функция воздействия).

10. Взаимодействие книжных и разговорно-просторечных единиц осуществляется на следующих уровнях: а) лексическом (контекстуальная синонимия и антонимия (квазисинонимия и квазиантонимия)); б) синтаксическом (контаминация книжных и разговорно-просторечных единиц в пределах одного словосочетания); в) словообразовательном (образование «гибридных» (книжно-разговорных единиц), т.е. слов, возникших в результате соединения стилистически противопоставленных элементов – корневой морфемы и аффикса или двух разностилевых слов (при образовании составных существительных)).

Новизна исследования заключается в следующем:

– описаны динамические семантико-стилистические процессы, протекающие в корпусе разностилевой лексики в конце XX – начале XX в.;

– исследована специфика функционирования книжных и разговорно-просторечных единиц в различных жанрах современной прессы;

– рассмотрены функции книжной и разговорно-просторечной лексики в современном публицистическом дискурсе;

– выявлены и охарактеризованы тенденции взаимодействия книжных и разговорно-просторечных единиц в газетно-журнальных текстах.

Основная гипотеза диссертации: характерной особенностью языка современной прессы является взаимодействие разностилевых (книжных и разговорно-просторечных) лексических единиц, которое способствует достижению коммуникативно-прагматических задач публицистического стиля.

Теоретическая значимость исследования состоит в разработке актуальной проблемы современной лингвистики – изменение семантико-стилистической квалификации языковых единиц; в установлении характера стилистического перераспределения лексического состава русского языка в конце XX – начале XX в.; в определении семантико-стилистических процессов, протекающих в корпусе актуальной лексики; в выявлении основных тенденций взаимодействия разностилевых лексических единиц в современной прессе, являющейся главным фиксатором изменений в языке.

Практическая ценность работы заключается в типологическом описании динамических семантико-стилистических преобразований в лексике русского языка, что может быть использовано в курсах современного русского языка, теории языка, стилистики русского языка, культуры речи, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам функциональной стилистики, прагмалингвистики, социолингвистики и др. Результаты исследования могут найти практическое применение в лексикографической работе – при составлении различного типа словарей и справочников.

Источниками материала исследования послужили:

– периодическая печать за период 1998 – 2012 гг.: центральные газеты и журналы («Российская газета», «Известия», «Правда», «Литературная газета», «Труд-7», «Независимая газета», «Комсомольская правда», «Жизнь», «Аргументы и факты», «Российская Федерация сегодня», «Эксперт», «Русский репортер», «Эхо планеты», «Новое время», «Огонек» и др.), научно-популярные журналы («Социально-гуманитарные знания», «Наука и жизнь» и др.), местные печатные издания («Московский комсомолец», «Мичуринская правда» и др.);

– лексикографические издания, отражающие семантико-стилистические процессы в словарном составе русского языка конца XX – начала XX в.: Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г.Н. Скляревской [2007], Новейший большой толковый словарь / гл. ред. С.А. Кузнецов [2008], Большой словарь русской разговорной речи / В.В. Химик [2004], Курилова А.Д. Толковый словарь разговорного русского языка [2007];

– данные Национального корпуса русского языка [http://ruscorpora.ru].

Материал исследования. Картотека исследования включает около 2 тыс. лексических единиц. Иллюстративный материал, фиксирующий употребление исследуемых языковых знаков, представлен более 3 тыс. текстовых извлечений.

Методы исследования. В работе в зависимости от решаемых задач используются следующие методы: метод структурно-семантического анализа лексических единиц с применением данных прагматики; функциональный и описательно-аналитический методы при выявлении основных семантико-стилистических процессов и функций разностилевой лексики в прессе; метод синхронно-диахронного сопоставления значений слова и его стилистических свойств в различных лексикографических источниках; метод компонентного анализа на основе словарных дефиниций и контекстуальной реализации значения слова; метод сравнения семантики и стилистических свойств одной и той же лексической единицы в разных контекстах.

Апробация исследования. Основные положения работы изложены в 15 научных статьях, 3 из которых опубликованы в издании, рекомендованном списком ВАК (в журнале «Вестник МГОУ»); материалы диссертации неоднократно обсуждались на научных конференциях различного уровня: ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Мичуринского государственного педагогического института (Мичуринск: МГПИ, 2010, 2011, 2012), Международной научной конференции «Русский язык и литература: история и современность» (Москва: МГОУ, 2010), 4-ой и 5-ой Международной научной конференции «Экология языка» (Пенза: ПГПУ им. В.Г. Белинского, 2011, 2012), 5-ой Международной научной конференции «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира» (Северодвинск: Северный (Арктический) федеральный университет им. М.В. Ломоносова, 2011), Международной научной школе «Синхрония и диахрония: современные парадигмы и современные концепции» (Воронеж: Воронежский институт высоких технологий, 2012), а также на заседаниях кафедры русского языка Мичуринского государственного педагогического института (2010, 2011, 2012).





Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, библиографического списка, списка условных сокращений, Приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении определены объект и предмет исследования, обоснованы его актуальность и новизна, указаны цель и задачи, представлены положения, выносимые на защиту, выдвинута основная гипотеза, отмечена теоретическая и практическая значимость, описаны источники изучаемого материала и методы его исследования.

В главе «Стилистическая характеристика книжной и разговорно-просторечной лексики» рассматривается вопрос, касающийся неоднозначного понимания стилистически окрашенной лексики русского языка, описываются функционально-стилевые и эмоционально-экспрессивные свойства книжных и разговорно-просторечных лексических единиц, дается лексикографическая характеристика разностилевой лексики.

В отечественной лингвистической литературе нет однозначного решения по поводу того, что следует считать стилистической окраской (стилистической маркированностью) лексических единиц и какой термин является оптимальным для обозначения стилистических свойств слов.

Одни ученые (А.Н. Кожин, Н.Д. Десяева, О.А. Крылова, З.И. Хованская и др.) используют термин «стилистическая окраска», включая в него функционально-стилевую и эмоционально-экспрессивную характеристику, а некоторые (Н.Д. Десяева) и социальную семантику слова; вторые – «стилистически окрашенная лексика» (Е.Ф. Петрищева, Е.М. Крижановская и др.), считая, что слова, помимо предметно-логической и грамматической информации, заключают в себе и дополнительную (непредметную) информацию; третьи (Э.В. Кузнецова) – «стилистическая маркированность», утверждая, что она имеет внешний характер и не включается в содержание слова; четвертые (Л.М. Васильев, Т.Г. Винокур и др.) – «стилистическое значение», учитывая либо функционально-стилевую характеристику, либо экспрессивную семантику слова. При этом одни исследователи (Е.Ф. Петрищева, Э.В. Кузнецова, Л.М. Васильев и др.) разграничивают стилистическую (функционально-стилевую) и коннотативную (эмоционально-экспрессивную) маркированность лексических единиц, другие (О.А. Крылова, З.И. Хованская, Н.Д. Десяева и др.) их объединяют.

В отечественной лингвистике нет единой классификации стилистически окрашенной лексики, однако общепринятой (А.Н. Кожин, З.И. Хованская, О.А. Крылова, Н.Д. Десяева и др.) является определение ее как 1) лексики, являющейся функционально-стилистически окрашенной (т.е. соотнесенной с функциональным стилем, сферой употребления); 2) лексики, обладающей эмоционально-экспрессивной окраской.

Под стилистической окраской мы понимаем дополнительную (непредметную) информацию, заключенную в лексических единицах, в которой находят выражение функциональные и эмоционально-экспрессивные характеристики слова. Считаем, что основными составляющими стилистической окраски слова являются: 1) функционально-стилевая окраска, т.е. принадлежность лексической единицы к определенному функциональному стилю; 2) эмоционально-экспрессивная окраска, т.е. отражение в слове чувств, эмоций говорящего, его оценки реалий внешнего мира.

Следовательно, при описании книжной и разговорно-просторечной лексики в диссертационной работе учитываются две основные стилистические характеристики слов – функционально-стилевая и эмоционально-экспрессивная.

Отечественные лингвисты (Ю.А. Бельчиков, О.А. Лаптева, М.Н. Кожина, Н.М. Шанский, О.С. Ахманова, Д.Н. Шмелев, А.В. Калинин и др.) по-разному определяют книжную лексику и состав книжных слов.

В нашем исследовании книжная лексика рассматривается как один из основных разрядов лексики литературного языка, наряду с нейтральной и разговорной, который отличается строгой нормированностью, функционирует преимущественно в письменной речи, но в зависимости от условий общения может использоваться и в устной, обладает функционально-стилевой окраской, с которой нередко тесно связана эмоционально-экспрессивная.

Функционально-стилевая окраска книжной лексики представлена двумя типами: 1) функционально не однозначно ориентированная окраска (общекнижная и книжная высокая лексика); 2) функционально однозначно ориентированная окраска (официально-деловая лексика, научная лексика, публицистическая, или газетно-публицистическая, лексика, лексика художественной речи, или художественно-поэтическая лексика).

Эмоционально-экспрессивная окраска книжных слов включает положительную и отрицательную коннотацию, с учетом которой выделяются следующие группы книжной лексики: торжественная, возвышенная, риторическая, возвышенно-поэтическая, неодобрительная, презрительная, ироническая.

В работе рассмотрены различные подходы к определению разговорной лексики. Согласно узкому подходу, исследователи (А.В. Калинин, Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова, Н.М. Шанский, Д.Н. Шмелев и др.) учитывают сферу функционирования разговорной лексики. При широком подходе лингвисты (О.С. Ахманова, М.Н. Кожина, Ю.А. Бельчиков и др.) принимают во внимание не только сферу функционирования разговорных единиц, но и степень их литературности, наличие в них экспрессии.

К разговорной лексике мы относим слова, функционирующие главным образом в устной разговорной речи (в условиях неофициальной, непринужденной обстановки), входящие в состав литературного языка и обладающие как функционально-стилевой, так и эмоционально-экспрессивной окраской.

К разговорной лексике исследователи (А.В. Калинин, Ю.А. Бельчиков, О.С. Ахманова, М.И. Фомина и др.) относят разные группы стилистически сниженных единиц, учитывая их функционально-стилевую маркированность. Мы, вслед за О.С. Ахмановой, М.И. Фоминой и др. лингвистами, в состав разговорной лексики включаем: литературно-разговорные слова, разговорно-бытовые слова, разговорно-терминологические слова, разговорно-жаргонные слова, разговорно-просторечные слова (обиходно-бытовое, литературное просторечие).



Pages:   || 2 | 3 | 4 |
 

Похожие работы:










 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.