авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 |

Лексико-семантическая актуализация как средство отражения изменений в русской концептосфере (1985 – 2008 гг.)

-- [ Страница 5 ] --

Эволюция фоновых знаний носителей языка обусловливает не только смысловую нюансировку сигнификатов переориентированных единиц, но и развитие содержания их лексического фона за счет закрепления в нем социально осознанных семантических признаков, например: "самостоятельность", "собственные полномочия", "разделение властей" (муниципалитет, муниципальный, мэр); "нестандартность", "нетрадиционные методики", "высококвалифицированные преподаватели", "высокое качество знаний", "элитарность", "престижность", "платное обучение" (гимназия, лицей, колледж); "свобода", "раскрепощенность", "профессия", "работа", "шоу", "бизнес", "искусство" (стриптиз) и др.

Как одно из свидетельств освоения смыслового содержания номинативно переориентированных языковых знаков в диссертации рассматривается развитие у них метафорических значений (интеллектуальные инвестиции, политические инвестиции; парламент – (шутл.) "о шумном собрании людей, где много споров и эмоций"), фоносемантическое преобразование с целью языковой игры и экспликации отношения социума к новому социальному явлению (прихватизация), употребление в сниженном стилистическом регистре (парламент как номинация марки отечественной водки).

Актуализация речевых смыслов переориентированных слов стимулировала формирование в современном узусе новых семантико-оценочных оппозиций, базирующихся на импликационале языковых знаков (колхозы, совхозы – фермы, фермерство; школы, училища, техникумы – лицеи, гимназии, колледжи и др.).

Констатируем, что каждое из переориентированных слов, эксплицируя разные смысловые элементы актуалемы, в новых лингвокультурных условиях формирует свою синтагматику (российский парламентаризм, отечественный парламентаризм, институт парламентаризма; парламент России; чековая приватизация, денежная приватизация; демпинговая цена, демпинговая политика и др.).

Кроме валентностных связей, отвечающих нормам семантического согласования языковых знаков, нами зарегистрированы некорректные сочетания, которые: а) произвольно расширяют, "обедняют" системное значение слова (региональные парламенты, областные парламенты, местные парламенты, губернатор Санкт-Петербурга, президент Калмыкии, президент Татарстана и др.); б) являются плеонастическими (федеральный парламент и др.) и в) ироническими (сельская дума и др.). Это свидетельствует о неполном выявлении носителями языка семантических признаков, образующих смысловую структуру переориентированных лексем.

Миграция ментальных единиц из западной концептосферы в современный русский лингвокультурный фонд, актуализация базовых сигнификатов в новой социокультурной среде стимулировали, как показало наше исследование, деагнонимизацию ряда финансово-экономических терминов (демпинг, инвестиция, ипотека, маркетинг, менеджмент и др.), выход соотносимых с ними концептов в светлую зону социетального сознания.

Проанализированные в диссертации лексико-семантические процессы, протекающие в корпусе номинативно переориентированной лексики, отражают эволюцию идеологического фрагмента концептуальной картины мира, изменение содержания этнокультурных категорий "свое" – "чужое".



В главе V "Прагматика и эпидигматика номинативно переориентированной лексики" рассматривается специфика прагматических компонентов содержания номинативно переориентированных лексических единиц, характеризуются семантико-прагматические процессы в корпусе номинативно переориентированной лексики, а также исследуются эпидигматические связи переориентированных знаков.

В корпусе номинативно переориентированной лексики нами выявлен ряд идеологем, сигнификат и / или коннотат которых в советское время содержал отрицательные идеологические компоненты. Переосмысление идеологем в преображенных культурно-исторических условиях детерминировало семантико-оценочную (капитализм, бизнес, предпринимательство, конкуренция и др.) и оценочную (оппозиция, фракция и др.) деидеологизацию языковых знаков. Деидеологизация семантики и прагматики лексических единиц произошла за счет снятия отрицательных денотативных (капитализм, бизнес, предпринимательство, конкуренция и др.) и коннотативных (оппозиция, фракция и др.) семантических признаков.

Например, актуалема КАПИТАЛИЗМ относится к числу ключевых ментальных единиц, отражающих характер общественно-экономической формации. В идеологической картине мира советского общества данный концепт был элементом базовой оппозиции социализм – капитализм, которая эксплицировала содержание универсальных этнокультурных категорий "свой" – "чужой" и манифестировала оценочную дихотомию "хороший – плохой". В советское время смысловое наполнение концепта содержало предписание официальной идеологии, которое нашло отражение в научной, официальной, учебно-научной литературе, в энциклопедических и толковых словарях. См.: капитализм – "последняя в истории человечества антагонистическая общественно-экономическая формация, основанная на частной собственности, эксплуатации трудящихся и их угнетении" (Кр. сл. науч. ком.); капиталист – "представитель господствующего класса в буржуазном обществе, собственник капитала, эксплуатирующий наемный труд" (СО). Ядерными, общественно осознанными признаками сигнификата лексем капитализм, капиталист, капиталистический и т.п. были эксплицитные семы "частная собственность", "эксплуатация", "угнетение", "антагонизм", которые вместе с имплицитными признаками "массовая безработица", "инфляция", "анархия производства", "экономические кризисы", "индивидуализм" и т.п. формировали пейоративную оценочность слов (см.: загнивающий капитализм, умирающий капитализм, паразитирующий капитализм; неизбежная гибель капитализма, углубление общего кризиса капитализма, крах капитализма, акулы капитализма и т.п.).

Изменения во внешней среде на рубеже ХХ – ХХI вв. – капитализация российского общества, связанная с развитием рыночной экономики, формированием института частной собственности и т.п., – детерминировали переосмысление содержания концепта КАПИТАЛИЗМ, что нашло отражение в новой семантизации языковых знаков. См.: капитализм – "общественный строй, в основе которого лежат различные формы частной собственности на средства производства, рыночная экономика и гражданское общество, состоящее из двух основных групп – владельцы средств производства и наемные работники" (БТС); капиталист – "представитель господствующего класса капиталистического общества; владелец крупного капитала" (БТС).

Дефиниции переориентированных слов капитализм, капиталист и т.п. в современных толковых словарях демонстрируют деидеологизацию их отдельных семантических и прагматических компонентов за счет снятия сем "эксплуатация", "угнетение", "антагонизм" и отражают формирование новых прагматических смыслов – "гражданское общество", "рыночная экономика", "высокий уровень производства" и т.п. Это свидетельствует об эволюции психологии российского социума.

Перераспределение смысловых и аксиологических ценностей в идеологическом пространстве постсоветского периода, изменение ценностно-смысловых полюсов на российской идеологической шкале стимулировали развитие энантиосемии. В корпусе номинативно переориентированной лексики нами выявлена семантико-оценочная (левые, правые) и оценочная (благотворительность, благотворительный, меценатство и др.) энантиосемия. См. развитие семантической структуры языковых знаков левые – правые: левые – "радикализм" (первичный семантический признак), "консерватизм" (вторичный семантический признак); правые – "консерватизм" (первичный семантический признак), "радикализм" (вторичный семантический признак). При этом данные переориентированные единицы обладают "расщепленной" адгерентной оценочной коннотацией, т.е. конкретный оценочный знак у слов ("плюс" или "минус") определяется мировоззренческими, идеологическими, политическими взглядами и интересами отдельной личности, социальной и общественно-политической группы.

Преобразование заимствованных референтов в современных социокультурных условиях, освоение коррелирующих с ними смыслов социетальным и индивидуальным сознанием детерминировали, как показало проведенное исследование, трансформацию денотативно-коннотативного содержания отдельных переориентированных лексических единиц (дворянство, бомонд, обыватель, господа и др.). Одним из примеров, рассмотренных в диссертации, является новая референция переориентированной лексемы дворянство, которая обусловила изменение набора ее денотативных признаков. В семантическом содержании слова отметим, во-первых, смену базовых денотативных сем – вместо семы "сословие" появилась сема "общественная группа", а во-вторых, снятие семантических признаков "привилегированность", "землевладение", "господство" и т.п. Ядерным элементом смысла стал семантический признак "потомки дворянских родов". Денотативная трансформация ренеологизированной лексической единицы отражена в ее новой дефиниции. См.: дворянство – "общественная группа, состоящая из потомков дворянского сословия, дворянских родов" (Толк. сл. кон. ХХ в.).

Считаем, что процесс ренеологизации слов, объективирующих актуализированный концепт ДВОРЯНСТВО, сопровождается изменениями не только их семантики, но и прагматики. Социетальным сознанием современное дворянство оценивается как чужеродное явление, искусственно реанимированное из дореволюционного прошлого и неадекватное новой социокультурной среде. В связи с этим в речевых актах нередко эксплицируется отрицательная (ироническая) адгерентная коннотация языковых единиц, отражающая неприятие обществом соответствующей социальной реалии. См.: Дворянин – человек двора. Но двора-то у нас никакого нет. Нынешние дворянские собрания, особенно в Москве, где называют друг друга "князь", "граф", "сударь", в ХХ веке смешны (На Невском. 1997. № 7); У нас сейчас ходят ряженые казаки с капустой в бороде и с чужими орденами, такие же ходят дворяне с визитными карточками "князь такой-то". Все это носит декоративный характер (Комс. пр. 2003. 24 – 31 марта).

В работе рассмотрена контекстная диффузность лексико-семантических вариантов в процессе актуализации в речевом акте одновременно двух значений лексемы – денотативно-сигнификативного и коннотативного. Например, в современных СМИ лексема чиновник, по нашим наблюдениям, часто употребляется в диффузном значении, т.е. совмещает в своей семантической структуре два ЛСВ – прямое и переносное значения: "государственный служащий" + "равнодушный, корыстный работник, бюрократ, взяточник". Контекстная амбивалентность обусловлена, с одной стороны, объективными факторами – смысловым содержанием лексических единиц, набором их семантико-прагматических признаков, их адекватностью современной социокультурной среде, с другой – субъективным фактором – интенциями адресанта.

Контекстным показателем отрицательной коннотации языковой единицы является ее регулярная сочетаемость в современных речевых актах с пейоративными лексемами, усиливающими прагматику базового знака, см.: корыстный чиновник, изворотливый чиновник, ухватистый чиновник, жуликоватый чиновник; всевластие чиновников, произвол чиновников, диктат чиновников, диктатура чиновников и т.п. Например:... в государственном "раздаточном цехе" тарелками по-прежнему ведают жуликоватые чиновники (АиФ. 2005. № 29); Президент России намерен твердо и решительно бороться с всевластием и произволом чиновников... министры тоже требуют борьбы с бюрократией и распекают нерадивых чиновников (Комс. пр. 2002. 28 авг.); Сегодня чиновник так ненавидит народ, что просто страшно... У нас диктатура чиновника (Нов. время. 2006. № 35).

Полагаем, что оценочность отдельных переориентированных единиц к настоящему времени полностью еще не установилась (капитализм, бизнес, бизнесмен, обыватель, обывательский, господин и др.). В разных сферах современного узуса они функционируют как оценочно нейтральные (официальный дискурс, нормативно-правовые документы), так и оценочно маркированные – с разными знаками – (периодика, СМИ, разговорная сфера) языковые единицы. Вместе с тем наблюдается тенденция к их оценочной нейтрализации.





В процессе анализа эпидигматики номинативно переориентированных лексических единиц, репрезентирующих актуалемы, нами выявлены, с одной стороны, социально релевантные концептуальные компоненты, адекватно отражающие предметы и связи внешнего мира (парламент, парламентский, парламентарный, парламентарий, парламентаризм; губернатор, губернаторский, губернаторство; дворянин, дворянский, дворянство и др.), с другой – те компоненты актуалем, которые в данный исторический период находятся на периферии национальной концептосферы в связи с их социокультурной неактуальностью (губерния, двор и др.).

Объем словообразовательных групп, включающих переориентированные в исследуемый исторический период лексические единицы, различный. В работе проанализированы наиболее типичные из них.

1) Актуализация словообразовательной пары: существительное – существительное со значением лица (бизнес – бизнесмен, демонстрация – демонстранты и др.); существительное – прилагательное (демпинг – демпинговый, ипотека – ипотечный и др.).

2) Актуализация фрагмента словообразовательного гнезда: существительное – прилагательное – существительное со значением лица (банк – банковский – банкир; гимназия – гимназический – гимназист (гимназистка) и др.).

3) Актуализация фрагмента словообразовательного гнезда: существительное – прилагательное – существительное со значением лица – существительное с отвлеченным значением (оппозиция – оппозиционный – оппозиционер – оппозиционность; парламент – парламентский, парламентарный – парламентарий – парламентаризм и др.).

4) Актуализация фрагмента словообразовательного гнезда: существительное со значением лица – прилагательное – существительное с отвлеченным значением – глагол (благотворитель – благотворительный – благотворительность; предприниматель – предпринимательский – предпринимательство и др.).

5) Актуализация словообразовательного гнезда или его фрагмента: существительное – существительное со значением лица – прилагательное – наречие – глагол – существительное-девербатив с отвлеченным значением (инвестиция – инвестор – инвестиционный – инвестировать(ся) – инвестирование; коммерция – коммерсант – коммерческий – коммерчески и др.).

6) Актуализация фрагмента словообразовательного гнезда: существительное – отсубстантивное существительное со значением лица – отсубстантивное существительное с отвлеченным значением – прилагательное – глагол – существительное-девербатив с отвлеченным значением (капитал – капиталист – капитализм – капиталистический – капитализировать(ся) – капитализация; ферма – фермер – фермерский – фермерство и др.).

В Заключении подводятся основные итоги исследования. Гипотеза об обусловленности актуализации лексико-семантических процессов эволюцией социетального сознания россиян и изменением когнитивных представлений носителей языка нашла подтверждение в многофакторном и разноаспектном развитии семантико-прагматической зоны лексического значения актуализированных единиц, которое отражает динамику национальной концептосферы и эволюцию ценностно-смыслового содержания образующих ее ментальных знаков.

Будучи лексическими репрезентантами актуальных социокультурных концептов – актуалем, актуализированные слова номинируют релевантные для современного российского общества референты разных коммуникативно-прагматических сфер (политика, экономика, образование, наука, обиходно-бытовая сфера и т.п.), поэтому отличаются частотностью в узусе.

Актуализация и номинативная переориентация лексических единиц в преображенной социокультурной среде сопровождаются развитием их семантики, прагматики, парадигматики, синтагматики и эпидигматики, трансформацией денотативно-сигнификативного и коннотативного содержания.

Наиболее активными лексико-семантическими процессами, выявленными нами в денотативно-сигнификативной зоне актуализированной лексики, являются: 1) семантическая модификация (банкир, забастовка, колледж, лицей и др.), 2) внутрисловная семантическая деривация (криминал, маркетинг, обновление, рынок и др.), 3) внутрилексемная реструктуризация полисеманта (гуманизм, президент, рынок и др.).

К числу наиболее активных лексико-семантических процессов, происходящих в денотативно-коннотативной зоне актуализированной лексики, относятся: 1) развитие семантико-оценочной (левые, правые и др.) и оценочной (благотворительность, меценатство, элита и др.) энантиосемии, 2) семантико-оценочная деидеологизация (бизнес, господа, капитализм, конкуренция, собственник и др.), 3) актуализация ингерентной оценочной коннотации (криминал, милосердие, реформа, терроризм и др.), 4) развитие адгерентной оценочной коннотации (демократия, левые, правые, реформа и др.).

Актуализация понятийных элементов в семантической структуре и речевых смыслов лексических единиц способствовала активизации традиционных и формированию новых парадигматических корреляций: синонимических (местный – муниципальный, крестьянский – фермерский, реформа – преобразование – модернизация и др.), антонимических (демократия – тоталитаризм, многопартийность – однопартийность, "старые бедные" – "новые бедные" и др.), гипонимических (нищие, бомжи, беженцы, мигранты, наркоманы и т.п. маргиналы).

Синтагматика актуализированных слов обнаруживает развитие объема и содержания актуальных концептов, появление у них новых элементов смысла (рынок капиталов, рынок кредитных ресурсов, рынок инвестиций, рынок приватизационных чеков; рынок труда, рынок земли, рынок жилья, рынок квартир, рынок недвижимости; структура рынка, демографический профиль рынка; телевизионный рынок, кинематографический рынок и др. РЫНОК).

Свойством эпидигматики актуализированных слов является способность выявлять социально релевантные концептуальные компоненты, адекватно отражающие предметы и связи внешнего мира.



Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 |
 

Похожие работы:








 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.