авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 6 |

Лексико-семантическая актуализация как средство отражения изменений в русской концептосфере (1985 – 2008 гг.)

-- [ Страница 2 ] --

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, пяти глав, Заключения, Приложения, библиографического списка, списка условных сокращений, оглавления. Приложение представляет собой словарь-справочник "Словарь актуалем", адресованный широкому кругу читателей.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении определены объект и предмет исследования, обоснованы его актуальность и новизна, указаны цель и задачи, представлены положения, выносимые на защиту, выдвинута основная гипотеза, отмечены теоретическая и практическая значимость, описаны источники изучаемого материала и методы его исследования.

В главе I "Актуалема как социокультурная информативная единица" рассматривается специфика актуалем и актуализированной лексики как экспликаторов лингвоментальной категории актуальности и выявляются социокультурные факторы, определяющие состав и семантическую эволюцию актуалем и их вербальных коррелятов перестроечного и постсоветского периодов.

Общая антропологическая направленность современной лингвистики детерминирует новый взгляд на триаду "язык – культура – человеческая личность", сформулированную Э. Бенвенистом, и возможность модификации ее компонентов. В соответствии с развитием междисциплинарных областей гуманитарных исследований (лингвокультурологии, лингвоконцептологии, лингвострановедения и др.), предметная область которых определяется разноаспектным взаимоотношением и взаимодействием культуры и языка, считаем целесообразным представить в исследовательских целях классическую триаду культурологических феноменов как пятичленный ряд "культура – социум – этнос – сознание – язык". Каждый из данных феноменов находится в тесной связи с другими компонентами ряда, обусловливается ими и вместе с тем воздействует на них.

Семиотической единицей, интегрирующей национальную культуру, язык и этническую ментальность, является социокультурный концепт – информативный знак (ментальная единица), отражающий культурный опыт социума, фиксирующий коллективное и индивидуальное знание, обладающий этнокультурной маркированностью и динамичностью, объективированный языковыми знаками. Динамика концепта детерминирована его полевой структурой, содержащей, помимо статической – константной, архетипической – понятийной части, социокультурный фон – динамическую часть, которая под воздействием внешних, социальных и культурных факторов эволюционирует в процессе изменения ценностно-смысловых компонентов. В работе мы постулируем, что концепту свойственна семантическая емкость. При этом сообразно с социокультурными условиями он актуализирует социально релевантные в конкретный исторический период концептуальные компоненты, обогащается новыми содержательными элементами и пассивизирует неактуальные.

Все концепты, наличествующие в национальной концептосфере, локализуются, по нашему мнению, в светлой и темной зонах (ср. объем понятия в трудах В.В. Морковкина и А.В. Морковкиной) социетального сознания. Отнесенность той или иной ментальной единицы к светлой или темной зоне сознания социума определяется рядом факторов, в числе которых: адекватность / неадекватность конкретной социокультурной среде, социальная релевантность / нерелевантность, информативная востребованность / невостребованность, коллективная осознаваемость / неосознаваемость, регулярная / нерегулярная вербализация.



В светлой зоне социетального сознания наличествуют и функционируют такие концепты, которые являются коллективно осознаваемыми, отражают те экстралингвистические реалии (события, явления, факты, проблемы), которые вызывают общественный интерес, отличаются актуальностью и адекватностью конкретной социокультурной ситуации. В темной зоне социетального сознания находятся концепты, которые, несмотря на их наличие в национальной концептосфере, в определенный культурно-исторический момент коллективно не осознаваемы, социально не востребованы в связи с нерелевантностью тех явлений действительности, которые они отражают.

Проведенное нами исследование показало, что в конкретный период жизни общества ряд социокультурных концептов актуализируется. Информативное содержание светлой и темной зон социетального сознания подвижно и изменчиво: на разных исторических этапах информационная база социума видоизменяется, социокультурные концепты, прежде локализованные в темной зоне сознания, попав в фокус социального внимания, могут переместиться в светлую зону и, наоборот, утратив социальную значимость, уйти в темную зону социетального сознания. Актуализированные смыслы входят в число ключевых ментальных единиц, формирующих национальную концептосферу на определенном историческом этапе жизнедеятельности общества. Вербальным коррелятам концептов в данный период свойственна повышенная речевая частотность.

Концепты, обладающие на конкретном историческом этапе актуальным для социума содержанием, мы называем актуалемами. Квалифицирующими считаем следующие признаки актуалем:

а) актуалемы – это социокультурные концепты, которые принадлежат концептосфере не отдельного человека, а всего социума;

б) актуалемы отражают такие социально значимые явления, которые на конкретном историческом этапе привлекают к себе повышенное внимание социума;

в) помимо базовых содержательных слоев и признаков, актуалемы обладают мощным социокультурным фоном, в котором сфокусированы актуальные концептуальные смыслы, социальная интерпретация содержательного ядра концепта в виде оценочных суждений, мнений общества, его социальных групп, слоев и отдельных представителей;

г) в языковой картине мира актуалемы репрезентируются языковыми знаками, в первую очередь лексическими единицами, которые образуют активный лексикон социума. Отдельную группу активного лексикона составляет корпус актуализированной лексики.

Полагаем, что актуалемы и репрезентирующие их языковые знаки, в том числе актуализированная лексика, являются экспликаторами лингвоментальной категории, которую, как нам представляется, целесообразно назвать категорией актуальности. Выделение данной категории, по нашему мнению, коррелирует с одним из базовых понятий когнитивной лингвистики, лингвоконцептологии и лингвокультурологии – понятием категоризации (Е.С. Кубрякова, Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Болдырев, Г.В. Токарев, С.Г. Шафиков).

Категория актуальности аккумулирует социально значимые, т.е. актуальные для общества, на определенном культурно-историческом этапе концепты (актуалемы), которые объективированы языковыми знаками, образующими активный лексикон социума. К числу квалифицирующих признаков данной категории мы относим следующие:

а) универсальность, обусловленная наличием в этнической лингвокультуре на каждом историческом этапе актуальных ментальных и языковых единиц;

б) хронологическая маркированность (обусловленность фактором времени), детерминирующая состав актуалем и их вербальных коррелятов в определенный период жизнедеятельности социума;

в) социокультурная детерминированность, проявляющаяся в социальной релевантности актуальных ментальных и языковых единиц, их адекватности конкретным социальным обстоятельствам и культурно-ценностной системе социума;

г) содержательная насыщенность, эксплицирующая семиотический состав (наполняемость) категории актуальными ментальными и языковыми единицами, которые отражают разные сферы социального опыта, общественной практики и культурных знаний (политика, экономика, идеология, социальная сфера и т.п.);

д) динамичность, предполагающая временный характер актуальности смыслов и узуальной частотности эксплицирующих их языковых единиц, непрерывное обновление знакового состава категории.

Содержание и объем категории актуальности нуждаются в отдельном исследовании. В рамках нашей работы предпринята попытка системного изучения одного из средств экспликации категории актуальности – актуализированной лексики рубежа ХХ – ХХI вв., отражающей актуалемы перестроечного и постсоветского периодов.

Преобразованная социальная действительность активирует такие когнитивные процессы, как воспоминание и узнавание, на новом уровне познания. Механизмы познания обществом, т.е. социетальным сознанием, новой действительности – перестроечной и постперестроечной – репрезентируют знакомые стимулы, известные области и обеспечивают поиск и быстрый доступ к хранимой в долговременной памяти социума информации, связанной с этими стимулами и областями знания. Наше исследование показало, что на рубеже ХХ – ХХI столетий в русской концептосфере востребованными оказались два типа актуалем, отражающих социально значимые явления.

1. Актуалемы, которые и в советский период принадлежали русской национальной концептосфере, в своей основной массе находились в светлой зоне сознания советского социума, были коллективно осознаваемыми, выступали предметом общественного мнения, обсуждения и оценки (ГУМАНИЗМ, ДЕМОКРАТИЯ, МИЛОСЕРДИЕ, НЕЗАВИСИМОСТЬ, ПОРЯДОК, РЕФОРМА, СВОБОДА, СОБСТВЕННОСТЬ, СТАБИЛЬНОСТЬ, СУВЕРЕНИТЕТ и др.). Их вербальные корреляты (гуманизм, гуманность, демократия, независимость, порядок, преобразование, реформа, свобода, свободный, собственность, стабильность, суверенитет и др.), которые мы называем собственно актуализированной лексикой, соотносясь с референтами социалистической действительности, были коммуникативно востребованы и функционировали в различных сферах советского публичного дискурса. Изменение социальных и культурных обстоятельств в перестроечную и постсоветскую эпоху стимулировало вторичную актуализацию (реактуализацию) данных концептов и объективирующих их языковых знаков, развитие смыслового содержания, модификацию социокультурного и лексического фона ментальных и языковых единиц, возникновение связанных с ними новых ассоциаций и интерпретаций.

2. Актуалемы, которые в советское время отражали реалии зарубежной (БИЗНЕС, ИПОТЕКА, ИНВЕСТИЦИЯ, МАРКЕТИНГ, ПАРЛАМЕНТАРИЗМ, ПРЕЗИДЕНТСТВО, ПРИВАТИЗАЦИЯ и др.) и / или дореволюционной российской (БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ, ГУБЕРНАТОРСТВО, ДВОРЯНСТВО, ДУМА, ЗАБАСТОВКА, КАПИТАЛИЗМ, ЛЕВЫЕ, ОППОЗИЦИЯ, ПРАВЫЕ и др.) действительности, поэтому находились в темной зоне социетального сознания, были коллективно не осознаваемыми и социально не востребованными. Объективирующие их языковые знаки (бизнес, губернаторство, дворянство, дума, забастовка, капитализм, коммерция, левые, оппозиция, парламентаризм, правые, предпринимательство, президентство, приватизация и др.), которые мы называем номинативно переориентированной лексикой, функционировали в советском публичном дискурсе с целью номинации реалий и понятий зарубежной и / или дореволюционной действительности. Это нашло отражение в их лексикографической фиксации – словарные дефиниции единиц в толковых словарях старшего поколения сопровождаются идеологическими, темпоральными и локативными маркерами (при капитализме, в капиталистических странах, в зарубежных странах, в дореволюционной России и др.). В перестроечную и постсоветскую эпоху под влиянием социокультурных факторов данные концепты стали соотноситься с современными российскими референтами, поэтому они вышли в светлую зону социетального сознания и подверглись осмыслению. Их языковые репрезентанты в процессе номинативной переориентации модифицировали семантико-прагматические компоненты и приобрели иной лексический фон, а потому утратили соответствующий им прежде лексикографический маркер в словарях нового поколения (БТС, Толк. сл. кон. ХХ в., Толк. сл. нач. ХХI в.).

К числу основных факторов, определяющих состав и семантическую эволюцию актуалем и соотносимых с ними лексических единиц перестроечного и постсоветского периодов, с нашей точки зрения, относятся:

а) ключевые политико-идеологические и социально-экономические явления и процессы, характерные для современной России. Они обусловили актуализацию ментальных единиц РЕФОРМА, РЫНОК, ПРИВАТИЗАЦИЯ, КРИЗИС, КОРРУПЦИЯ и др.;

б) социальная структура современного общества, детерминировавшая актуализацию концептов СОБСТВЕННОСТЬ, ДОХОД, НЕРАВЕНСТВО, БОГАТСТВО, БЕДНОСТЬ, НИЩЕТА и др.;





в) гражданские и приватные базисные ценности, стимулировавшие актуализацию концептов СВОБОДА, ПРАВО, ПОРЯДОК, СПРАВЕДЛИВОСТЬ; ЗДОРОВЬЕ, ДЕНЬГИ и др.

В работе устанавливается характер смысловых изменений данных концептов. Одной из ключевых ментальных единиц в современной национальной концептосфере является актуалема РЕФОРМА. Конец ХХ – начало ХХI в. – это эпоха реформ, с ними связывается повышение благосостояния России: Россия перешла рубеж десятилетнего периода реформ. На всем этом отрезке времени они быстротечно меняли характер, привычные устои бытия, духовно-психологическую атмосферу общества, жизненные стратегии людей (Социс. 2002. № 10).

Понятийное ядро концепта РЕФОРМА формируется признаками "изменение", "преобразование", "переустройство", "новизна", которые семантизированы в сигнификате лексемы: реформа – "преобразование, изменение чего-либо; переустройство" (БАС-1). Оно окружено многочисленными сегментами, равноправными по отношению к абстракции: экономическая реформа, политическая реформа, аграрная реформа, социальная реформа, жилищная реформа, административная реформа, банковская реформа, денежная реформа; реформа политической системы, реформа образования, реформа цен, реформа пенсионного фонда, реформа коммунального хозяйства и т.п.

Интенсивное проведение реформ во всех сферах жизнедеятельности российского социума стимулировало активизацию тех элементов словообразовательного гнезда существительного реформа, в содержательной структуре которых на рассматриваемом историческом этапе актуализировался как позитивный интегральный семантический признак "преобразование, переустройство каких-либо сфер общественной жизни": реформатор, реформаторский, реформировать, реформирование. Остальные единицы словообразовательного гнезда (реформизм, реформистский, реформация, реформационный и др.) относятся к числу социально нерелевантных. Картотека нашего исследования показывает, что в официальном и публицистическом дискурсах на рубеже ХХ – ХХI столетий стали частотны, например, такие употребления, как реформаторы России, реформаторский путь, реформаторская деятельность, реформировать систему государственного управления, реформировать образование, реформирование правоохранительных органов, реформирование законодательной власти и т.п.

Следовательно, языковые знаки реформа, реформатор, реформаторский, реформировать, реформирование представляют собой разнокатегориальные вербализации актуалемы РЕФОРМА, по-разному конкретизирующие ее содержание применительно к выполняемой лексемами коммуникативной функции. Сигнификат каждой лексической единицы отражает разные концептуальные компоненты актуалемы. Слова реформа, реформировать и реформирование вербализуют базовые концептуальные компоненты, фиксирующиеся семами "действие", "движение", "развитие", "изменение". Лексема реформатор персонифицирует актуалему, номинируя лицо, являющееся инициатором реформы и руководителем ее осуществления. Адъектив реформаторский объективирует идею признака, характеризации. Данные системно-языковые факторы позволяют реализовать разнообразные функциональные смыслы актуалемы.

Обследование газетно-журнальных материалов 1990 – 2000-х гг. позволило выявить новые валентностные связи ряда актуализированных слов, отражающие развитие семантики актуалемы РЕФОРМА, появление у нее новых смыслов, которые не были характерны для советского времени. В частности, у лексемы реформаторский, кроме традиционной синтагматики, зарегистрированы сочетания реформаторский потенциал и реформаторский всплеск. См.: В России должен произойти реформаторский всплеск, причем очень мощный. И не в отдаленном будущем, а при жизни моего поколения, которое было разбито, разгромлено, уничтожено. Я говорю об огромном реформаторском потенциале России (Сов. культура. 1990. 9 июня).

В отличие от традиционных сочетаний адъектива с субстантивами, манифестирующих направление теоретической и практической деятельности (реформаторская деятельность, реформаторские идеи и т.п.), в словосочетаниях реформаторский потенциал, реформаторский всплеск акцентируется идея мощности, возможности, потенции, которая эксплицирует социокультурный фон актуалемы РЕФОРМА в ее новом, процессуальном, следовательно, динамическом осмыслении.

Языковое выражение данной ментальной единицы, хранящейся на глубинном уровне сознания языкового коллектива, осуществляется и другими единицами лексической системы русского языка, например лексемами преобразование и обновление, которые, будучи "вторичными" средствами репрезентации актуалемы, объективируют ее базовый смысл, связанный с идеей переустройства жизни. Например: Именно экономические реформы и преобразования в социальной сфере помогут стране вернуть себе статус великой державы (Изв. 1995. 15 дек.); Происходящие изменения в политико-идеологической сфере – одно из решающих условий качественного обновления жизни в России (Св. мысль. 1996. № 2).

В главе II "Лексико-семантические процессы в корпусе собственно актуализированной лексики" рассматриваются когнитивные факторы, обусловившие актуализацию пласта системной лексики на рубеже ХХ – ХХI столетий; исследуется содержание базовых сигнификатов актуализированных моно- и полисемантов, трансформация денотативно-сигнификативной зоны их лексического значения.

Основными когнитивными факторами, обусловившими на рубеже столетий повторную актуализацию пласта системной лексики, по нашему мнению, являются следующие: а) изменение ценностных ориентиров общества и рост востребованности концептов в его культурно-ценностной системе (ВОЗРОЖДЕНИЕ, МИЛОСЕРДИЕ, НЕЗАВИСИМОСТЬ, СУВЕРЕНИТЕТ и др.); б) модификация субординативно-иерархических отношений концептуальных слоев внутри актуальных концептов (ГУМАНИЗМ, РЫНОК и др.). Данные когнитивные факторы стимулировали актуализацию базовых сигнификатов вербализующих актуалемы лексических единиц, которые могут быть как моно-, так и полисемантами.

Моносемичные актуализированные лексемы (милосердие, милосердный, терроризм, террорист, террористический и др.) объективируют однослойные актуалемы (МИЛОСЕРДИЕ, ТЕРРОРИЗМ и др.). Понятийное ядро таких ментальных единиц содержит один базовый концептуальный слой, попавший в рассматриваемый синхронный срез в фокус повышенного внимания социума. Актуализация концептуального базового слоя, состоящего из концептуальных признаков – элементарных смысловых компонентов, сопровождается изменением социокультурного фона концепта, что демонстрируется в диссертации на многочисленных примерах.



Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 6 |
 

Похожие работы:








 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.