авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |

Лингвокультурная репрезентация селькупской диады жизнь – смерть

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи




Байдак Александра Владимировна



Лингвокультурная репрезентация селькупской диады «жизнь смерть»

Специальность 10.02.02 – Языки народов РФ

(финно-угорские и самодийские языки)


Автореферат


диссертации на соискание учёной степени

доктора филологических наук










Томск-2011

Работа выполнена на кафедре языков народов Сибири Томского государственного педагогического университета

Научный консультант доктор филологических наук Ким-Малони Александра Аркадьевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Водясова Любовь Петровна

доктор филологических наук, профессор Кузнецова Надежда Геньевна

доктор филологических наук, профессор Федюнева Галина Валерьяновна

Ведущая организация:

Институт лингвистических исследований РАН

Санкт-Петербург

Защита состоится «10» июня 2011 года в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 212.117.09 при ГОУ ВПО «Мордовский государственный университет имени Н.П. Огарева» по адресу: 430005 Саранск, ул. Демократическая, 69

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Мордовский государственный университет имени Н.П. Огарева» по адресу: г. Саранск, ул. Большевистская, 68.

Автореферат разослан «____» _______________2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук А. М. Гребнева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ


Данная работа выполнена в рамках комплексной программы исследования языков коренных народов Сибири, разработка которой началась более пятидесяти лет назад по инициативе профессора А.П. Дульзона и продолжается в настоящее время его учениками и последователями. Исследование проводится в рамках актуальной в настоящее время в лингвистике лингвокультурной (или лингвокультурологической) парадигмы, одним из главных принципов которой является постулат о взаимодействии между языковыми и культурными факторами.

Актуальность исследования отвечает приоритетам в лингвистике – описывать и документировать языки, находящиеся под угрозой исчезновения. Состояние языков малочисленных народов мира в настоящее время заставляет задуматься ученых различных областей: лингвистов, этнографов, историков, культурологов о возможности потери огромных пластов культуры и опыта человечества. Языковеды высказывают все большее опасение по поводу исчезновения языков. Ежегодно с лица земли стирается в среднем 12 языков малочисленных групп населения. Многие из них никогда не были описаны1. Документация исчезающих языков является безотлагательной задачей лингвистики, иначе, по справедливому замечанию M. Крауса, лингвистика рискует войти в историю как единственная наука, которая безучастно взирала на исчезновение 90% предназначенной ей области исследования2



. Актуальность темы обусловлена также недостатком работ лингвокультурологического характера, написанных на материале селькупских диалектов.

Цель работы – комплексный анализ селькупских лингвокультурологических концептов «жизнь» и «смерть».

Концептуальная диада жизнь-смерть является базовой в парадигме человеческой культуры. Выявление набора элементов каждого из ее членов призвана раскрыть особенности своеобразного мышления носителей селькупского языка. Исследованиям концептов в современных языках посвящено немало работ сопоставительного характера, в которых концепты рассматриваются как единицы этносознания; выявляются и описываются особенности этнокультурной специфики ключевых концептов в их лексическом, фразеологическом, паремиологическом и фольклорно-дискурсивном выражении3

; анализируются концепты в идиолекте творческой личности4. Однако исследования концептосфер исчезающих этносов только начинаются5.

Достижению указанной цели способствует решение ряда конкретных задач:

  1. Выявляются ключевые слова-репрезентанты лингвокультурологических концептов ‘жизнь’ и ‘смерть’ в селькупском языке.
  2. По данным словарей и энциклопедий обнаруживаются узуальные представления, стоящие за именами ‘жизнь’ и ‘смерть’, очерчивающие их семантические границы.
  3. Определяются и анализируются словообразовательные гнезда со значением ‘жизнь’ и ‘смерть’ в селькупском языке; раскрываются основные признаки концептов, которые актуализируются с помощью словообразовательных средств.
  4. Анализируется сочетаемость лексем, объективирующих концепты ‘жизнь’ и ‘смерть’ в селькупском языке.
  5. В ходе ассоциативного эксперимента выявляется набор концептуальных признаков, релевантных для современного носителя наивного сознания и составляющих ассоциативно-фоновое содержание концептов ‘жизнь’ и ‘смерть’.
  6. Определяются и анализируются средства выражения одушевленности/ неодушевленности в селькупском языке.
  7. Вводится в научный оборот, обработанный в ходе исследования материал по селькупским диалектам, собранный за предшествующие десятилетия научной школой А.П. Дульзона, включая экспедиционные материалы автора.

Предметом анализа являются языковые единицы, фиксирующие концепты в составе диады жизнь-смерть, которые выступают в виде лексем, фраз, словообразовательных и словоизменительных суффиксов, текстов и т.п. В работе проанализировано около 50 опорных лексем, которые реализуются целым набором диалектных фонетических вариантов и дериватов, что позволяет приблизить общее количество к 500 лексическим единицам. Приблизительно это количество лексических единиц, отобранное из более чем 2 000 примеров, представлено в диссертации.

Материал исследования меняется на разных его этапах.

На первом этапе материалом анализа служат словарные дефиниции слов-имен концептов ‘жизнь’ и ‘смерть’, содержащиеся в энциклопедических, толковых, философских и других аспектных словарях. На втором этапе материалом анализа являются фольклорные и бытовые тексты, собранные в различное время в местах компактного проживания селькупов. На третьем этапе материалом исследования становятся ассоциативные реакции представителей селькупского этноса, полученные экспериментальным путем. В ассоциативном эксперименте принимало участие около 200 человек, идентифицирующих себя как представители селькупского этноса.

Методы и приемы исследования.

Специфика исследуемого материала обусловила комплексный подход: сочетание дефиниционного и словообразовательного анализа наряду с контекстуальным, а также интерпретацией в контексте культуры.

Дефиниционный анализ (словари) привлекается для выявления эксплицитных концептуальных признаков на основе толкований лексикографических источников. Словообразовательный анализ позволяет выявить основные способы образования новых языковых единиц, проследить семантическое развитие новых языковых единиц. Анализ сочетаемости и контекстуальный анализ позволяют дополнить и уточнить имплицитное содержание концептов. Интерпретация контекста позволяет сопоставить результаты нашего анализа с культурологическими и историческими данными.

Комплексный подход к анализу имеющегося материала отражает современную тенденцию в развитии методов языкознания, а именно отказ от исключительности того или иного метода, стремление сочетать и комбинировать различные общенаучные, общие и частные лингвистические методы6

. Исходя из цели работы, в ней были также использованы следующие методы:

- описательный метод, в том числе такие его приемы как компонентный анализ, применяемый для исследования содержательной стороны значимых единиц, при котором значение слова раскладывается на его составляющие. В работе используется сочетание компонентного анализа слова вне его употребления в контексте (парадигматический подход) и компонентный анализ слова в контексте (синтагматический подход). Единство этих двух подходов к анализу структуры слов позволяет дать объективную картину его содержательной стороны.

- сравнительно-сопоставительный метод – прием сопоставления культурных и лингвистических реалий, семантической, словообразовательной и словоупотребительной характеристики элементов диады жизнь-смерть, средств ее вербализации в селькупском языке, а также в других языках, как родственных, так и неродственных селькупскому языку. В работе используются также экспериментальные методы описания концептов: метод свободного ассоциативного эксперимента, метод рецептивного эксперимента. При сборе полевого материала были использованы метод свободного интервью и метод непосредственного наблюдения.

Научная новизна

Впервые в диссертации разрабатывается новый комплексный подход к исследованию концептов в бесписьменных и младописьменных языках. Данный комплексный подход открывает новое направление в науке, ориентированное на создание толковых словарей языков малочисленных народов. В диссертации впервые проведено описание концептов «жизнь» и «смерть» на материале одного из исчезающих языков – селькупского с лингвокультурологической и когнитивной позиций, определены особенности функционирования дискретных единиц данных концептов.

Теоретическая и практическая значимость работы заключается в развитии лингвокогнитивного направления в лингвистике, процессов категоризации и концептуализации применительно к аборигенной культуре, в создании предпосылок для дальнейшего изучения проблемы взаимоотношения языка, мышления и культуры аборигенных народов. Реконструкция фрагмента селькупской картины мира предполагает ее дальнейшее детальное изучение. Предлагаемая методика исследования концептов может быть использована для выявления средств вербализации концептов в других языках малочисленных этносов. Полученные данные ассоциативного эксперимента могут быть использованы для создания селькупского ассоциативного словаря. Введенный в научный оборот материал по селькупским диалектам может быть использован для дальнейших как типологических исследований, так и исследований языков уральской семьи.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Новый, разработанный в данном диссертационном исследовании комплексный подход является продуктивной методикой исследования концептов. Он включает в себя дефиниционный анализ, словообразовательный анализ, анализ синонимов, анализ сочетаемости и контекстуальный анализ, а также интерпретацию контекста.

2) Ассоциативный эксперимент может быть использован как метод исследования индивидуального и коллективного сознания. Наиболее точная интерпретация результатов ассоциативного эксперимента достигается на основе привлечения этнографических материалов, данных фольклора, мифологии и языка.

3) В селькупском языке сочетаемость семантически мотивирована, и может быть использована в качестве инструмента описания концептов. Исследование сочетаемости единиц, объективирующих концепты «жизнь» и «смерть» в селькупском языке направлено на реконструкцию фрагментов картины мира селькупов.

4) На основе анализа словообразовательных гнезд дополняются признаки концептов, которые актуализируются с помощью словообразовательных средств. В селькупском языке в образовании слов со значением ‘жизнь’ участвуют две лексические основы, которые имеют не только разные ареалы распространения, но и отражают различные формы концептуализации мира.

5) В коллективном сознании наблюдается стертость границ концептуальной диады «жизнь – смерть», которая заключается в том, что ее члены не находятся в отношении жесткой оппозиции друг к другу.





Структура работы

Диссертация состоит из введения, 5 глав и заключения. Список цитированной литературы насчитывает 338 наименований. Имеется текстовое приложение, содержащее, в основном, неопубликованные ранее тексты на селькупских диалектах. После общей характеристики работы во введении дается характеристика селькупского языка и источников его исследования. В первой главе обсуждаются проблемы взаимодействия языка и культуры, а также задачи тех гуманитарных дисциплин, которые в той или иной мере объединяют обе системы – язык и культуру; выявляются единицы описания взаимодействия языка и культуры, разрабатывается комплексная методики исследования лингвокультурологических единиц на материале бесписьменных / младописьменных языков.

Вторая и третья главы посвящены выявлению средств вербализации концептов ‘жизнь’ и ‘смерть’ в селькупских диалектах и их лингвокультурной интерпретации. Четвертая глава называется «Экспериментальные методы исследования концептов ‘жизнь’ и ‘смерть’». В ней представлены результаты ассоциативного эксперимента, проведенного с представителями селькупского этноса в местах их компактного проживания. Пятая глава посвящена описанию оппозиции ‘живой – неживой’ в селькупском языке и культуре. В ней выявляются средства выражения категории одушевленности / неодушевленности в селькупском языке. В заключении подведены итоги проведенного исследования.

Апробация основных положений и результатов исследования.

Материалы и результаты исследований докладывались и обсуждались на международных конференциях в России и за рубежом: на международных научно-практических семинарах (Томск, 2007, 2008), на традиционных чтениях, посвященных памяти лауреата Госпремии СССР профессора А.П. Дульзона (Томск, 2006, 2008), на Международной конференции по уральским языкам, посвященной 100-летию со дня рождения К. Е. Майтинской (Москва, Институт языкознания РАН, 2007), на традиционной конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, 2009), на международной XIV Западно-Сибирской археолого-этнографической конференции (Томск, 2008), на международном научном совещании по самодийским языкам в Институте уралистики и финно-угроведения (Гамбург, Германия, 2005); на Международном лингвистическом форуме (Регенсбург, Германия, 2009).

Отдельные положения диссертации обсуждались на заседании кафедры сравнительно-исторического языкознания университета г. Регенсбурга (Германия, 2009).

Диссертация обсуждена на расширенном заседании кафедры языков народов Сибири Томского государственного педагогического университета.


ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении, помимо общей характеристики работы, приводится уточнение диалектной и хронологической репрезентации материала, поскольку эти характеристики используются в качестве рабочей схемы подачи материала.

Селькупский язык насчитывает трехвековую историю письменной фиксации, представляющую три хронологических среза: 1) конец XVIII – начало XIX в. – записи миссионеров и путешественников по Сибири; 2) середина XIX в. – материалы М.А. Кастрена; конец XIX в. – материалы Н.П. Григоровского по говору нижней Чаи; 3) начало XX в. – материалы К. Доннера; середина XX в. – до настоящего времени – материалы российских ученых7

. Вопрос диалектного членения селькупского языка тщательно исследовался в различное время. В качестве рабочей схемы диалектного членения селькупского языка в диссертации принимается подразделение на северный и южный диалектные ареалы8. При этом к северному ареалу относятся тазовско-туруханско-елогуйские говоры, а южный ареал представляет собой совокупность ряда диалектов: центральный диалект (тымско-нарымские говоры), южный диалект (среднеобские говоры ниже и выше г. Колпашево, говоры нижней Чаи, нижнего Чулыма и нижней Кети) и кетский диалект. Диалектные ареалы именуются и по самоназваниям представителей. На территории Тюменской области и Красноярского края проживают представители диалекта AыLqup, sыLqup (шёлькуп ‘таежный человек’, сёлькуп ‘земляной человек’), давшие название для всего пространственного континуума селькупского языка. Эту группу селькупов обычно называют северной исходя из ее локализации. Остальные представители этноса населяют районы Томской области и имеют другие самоназвания: Vumкl qup (чумылькуп ‘земляной человек’) называют себя представители этноса, проживающие на Тыме и Васюгане; AыAqum (‘таежный человек’) населяют район средней Оби – исходя из локализации они составляют центральную группу; s7sыqк(j)qum (сюсёкейкум ‘таежный человек’), населявшие ранее район Чулыма; Tujqum (тюйкум ‘земляной человек’) и кетские s7s(s)7qum (сюссюкум ‘таежный человек’). Все эти представители этноса относятся к южной группе9.

Необходимость учета диалектного членения вызвана существенными различиями диалектных групп в области фонетики, грамматики и лексики. В предлагаемой работе используется данное диалектное членение, учитывается также географический принцип в сочетании с этнолингвистическим10. При подаче фактического материала частично используется дифференцированный подход к диалектно-говорным подразделениям, т.е. указывается населенный пункт, в котором зафиксирован данный пример.

Глава 1 Лингвокультурология и проблемы взаимодействия языка и культуры посвящена разработке комплексной методики исследования лингвокультурологических единиц на материале бесписьменных / младописьменных языков. Обращение к трудам ученых, работающих в области лингвокультурологии, позволяет сделать вывод о том, что на сегодняшний день не существует единого подхода к выявлению и описанию лингвокультурологических единиц. На материале бесписьменных/ младописьменных языков лингвокульторологические исследования только начинают свое развитие и представляют собой новое актуальное направление науки.

Раздел 1.1 называется Лингвокультурология в русле других дисциплин, описывающих взаимодействие языка и культуры. В нем представлена лингвокультурология, а также другие дисциплины, изучающие взаимодействие языка и культуры.

Язык как исключительно человеческий феномен невозможно изучать в отрыве от культуры. Многие его аспекты становятся понятными только в определенном культурном и мировоззренческом контексте. Роль этого контекста, безусловно, возрастает в тех случаях, когда речь идет о лексике бесписьменных языков. Это положение в полной мере относится к селькупскому языку, который формирует свои письменные традиции только в наше время – для северных диалектов, начиная с 30-х гг., для южных – начиная с 80-х гг. прошлого столетия.



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |
 

Похожие работы:










 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.