авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |

Иностилевые элементы в гуманитарном научном тексте

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи







АЛИКАЕВА МИРРАТ РАШИДОВНА




ИНОСТИЛЕВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ

В ГУМАНИТАРНОМ НАУЧНОМ ТЕКСТЕ



10.02.19 – теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук





Нальчик 2009


Работа выполнена в ГОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет имени Х.М. Бербекова»

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:
доктор филологических наук профессор Башиева Светлана Конакбиевна
доктор филологических наук профессор Новодранова Валентина Федоровна кандидат филологических наук доцент Емузова Эвелина Анатольевна ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет»

Защита состоится 17 декабря 2009 года в 12.00 часов на заседании диссертационного совета Д.212.076.05 по защите докторских и кандидатских диссертаций по филологическим наукам при ГОУ ВПО «Кабардино-Бал­карский государственный университет им. Х.М. Бербекова» (360004, КБР,
г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Кабардино-Бал­карский государственный университет им. Х.М. Бербекова» (360004, КБР, г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173)




Автореферат разослан 12 ноября 2009 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета Щербань Г.Е.

общая характеристика работы


Появление в последние годы междисциплинарных гуманитарных исследований связано с постоянно повышающимся интересом к проблемам функционирования языка в современном обществе, которые реализуются как комплексные социальные и когнитивные направления в изучении и описании дискурса. Ученых волнуют и вопросы эффективности коммуникативных процессов, и вопросы восприятия информации и национальной специфики дискурса. Таким образом, внимание к коммуникации в различных сферах деятельности человека превращает эти проблемы в центральные единицы современной лингвистической парадигмы в соответствии с возрастающими в наше время процессами глобализации всех сфер жизни: социально-политической, научно-культурной, технологической. Коммуникация без границ создает серьезные проблемы преодоления межкультурных различий, с одной стороны, и проблемы интерференции языков, стилей общения и стилей речевого поведения, с другой. Огромное значение в этом глобальном информационном поле приобретает коммуникация в сфере науки, которая в настоящее время невозможна без интернационализации научных ресурсов, что подтверждается существованием большого количества многоязычных научных изданий, многоязычных научных коллективов и проектов. Глобализация научного дискурса приводит к постепенному созданию единого образовательного пространства, подтверждением чего являются меры, принимаемые правительствами европейских стран по реализации Болонских соглашений.



Глобализация научного дискурса, равно как и других видов, например, дискурса СМИ, неминуемо приводит не только к интеграции научных исследований, актуализации общих тем, но и к развитию однотипных форм и жанров, использованию сходных приемов представления материала, – иными словами, к взаимодействию различных типов дискурса. Этот факт, в свою очередь, не может не повлиять на разработку современных методов изучения и описания как дискурса в целом, так и текстов как основных форм реализации дискурса в определенных сферах использования.

Методология исследования дискурса и текста становится все более ориентированной на взаимодействие дискурсивных процессов, способы актуализации элементов текста, в особенности связанных с проблемами межкультурной коммуникации или проблемами повышения эффективности коммуникационных процессов. В этом контексте наиболее интересным представляется изучение изменений научного дискурса, который в настоящее время испытывает сильное влияние англоязычных научных текстов, с одной стороны, и текстов других стилей и жанров, с другой. Еще один важный фактор, оказывающий воздействие на национальный научный дискурс, – это становление интернациональных корпоративных культур, научно-образовательной, деловой, социально-политической, которые постоянно взаимодействуют вследствие расширения самой научной сферы исследования, ее слияния в определенных ситуациях с деловой и социально-политической сферами активности человека, тесной кооперации с технической и технологической деятельностью людей, направленными на преобразования мира вокруг нас. Существенным моментом исследования, который должен быть принят во внимание применительно к русскоязычному научному общению, является демократизация научной общественной жизни, которая стала особенно заметна в последние десятилетия. В результате действия множества разнообразных и разнонаправленных тенденций наука постепенно превращается в важную отрасль мирового хозяйства, а также в канал международных контактов. Это приводит к тому, что в сферу коммуникативной деятельности вовлекается все большее число участников, уровень компетенции которых, равно как и опыт, и стратегии общения различны. Следствием этого является изменение средств и способов коммуникации, выражающееся во взаимопроникновении стилей. Современные исследователи не могут не отмечать, что в настоящее время существенно меняется не только дискурс СМИ, но и научный дискурс, который соединяет в себе две картины мира, научную и национальную, и неминуемо отражает социальные и коммуникативные процессы, характеризующие современное общество.

Изложенное выше и определяет актуальность настоящего исследования.

Являясь разновидностями литературного языка, стили всегда взаимодействовали, но именно в современном обществе это взаимовлияние и взаимопроникновение можно оценивать как определенную тенденцию в их развитии. Поэтому изменения, которые отмечаются во всех функциональных разновидностях литературного языка, нуждаются в описании и аналитике, и это касается также научного стиля речи русского языка.

Расширение и углубление межстилевых связей может осуществляться внутри определенных жанровых форм, внутри определенного типа дискурса, в результате взаимодействия социальных групп. Осмысление этих фактов привело к уменьшению работ, посвященных исследованию языковых особенностей стиля, к активизации дискурсивных исследований, которые исходят из коммуникативно-деятельностного подхода к изучению функционирования языка, процессов порождения и восприятии текстов, а также интерпретации их смысловой структуры как определенной процессуальной данности, отражающей специфику национального и корпоративного дискурса. Проявлением такого подхода в методологии научного исследования является увеличение внимания участников акта речевого общения к коммуникативным действиям, или коммуникативным поступкам. Опора на деятельностную основу речи позволяет рассматривать коммуникацию в сфере науки как один из способов межличностного взаимодействия, с одной стороны, и познавательного процесса – с другой. Важность учета форм коммуникации в дискурсивных исследованиях подчеркивается многими современными исследователями, пишущими о проведении различий в способах построения высказывания и об особенностях его восприятия. Так, например, в письменной научной речи участники не вступают в непосредственный контакт, но при этом отправитель информации анализирует предполагаемого реципиента текста, реконструирует его реакции в процессе восприятия содержания информации, что, несомненно, вызывает коррекцию сообщения на основе учета значимых характеристик адресата. Следовательно, новизна настоящего исследования заключается в том, что в работе проводится изучение процессов межстилевого взаимодействия в рамках единого дискурса, соединяющего в себе несколько стилевых регистров коммуникации. Дискурсивный подход к анализу стилевых единиц языка и речи предполагает внутреннее сопоставление средств и способов актуализации содержания с учетом специфики построения устной и письменной речи.

При определении этапов исследования, постановке его целей и задач мы отталкивались от следующей гипотезы: развитие научного стиля речи происходит в результате взаимодействия двух противоположных тенденций:

а) к стилевой дифференциации, которая основывается на стремлении к обособлению научного дискурса в составе других форм институционального типа;

б) к интеграции и взаимодействию с другими формами институционального и межличностного типа.

Сформулированная нами гипотеза была развита в еще одно важное предположение: тенденция к стилевой дифференциации преобладает в отношениях к родственным (институциональным) разновидностям дискурса: научный – деловой; тенденция к интеграции доминирует в отношениях в научной речи к формам межличностного дискурса: публицистика, разговорная речь.

Для доказательства сформулированной гипотезы мы выбрали корпус гуманитарных научных текстов, так как именно они, на наш взгляд, наиболее подвержены влиянию других стилевых разновидностей. Это связано с широтой предметной области гуманитарных наук, с частой сменой научных парадигм в гуманитарных областях знания, а также с постоянным возникновением межпредметных областей исследования. Так как процесс познания мира и формирование картины мира является одновременно принадлежностью и социума, и индивидуума, то субъективные и объективные особенности восприятия знания наиболее ярко проявляются именно в гуманитарном знании. Гипотеза, определившая наш подход к материалу исследования, помогла выбрать предмет и объект исследования, сформулировать его цели и задачи.

Предметом изучения в работе является научный дискурс и особенности его функционирования в отношении к другим формам и типам дискурса, его жанрово-стилистическая составляющая, реализованная в текстах гуманитарной направленности.

Объектом рассмотрения в данной работе являются механизмы взаимопроникновения стилей в их зависимости от жанровых форм текста, композиционно-речевых форм, предметной составляющей содержательной структуры текста.

Целью настоящего диссертационного исследования является анализ и описание механизмов межстилевого взаимодействия на материале научного текста, который постоянно развивается не только в результате обособления его стилевых особенностей, но и в результате восприятия некоторых черт других стилей речи, таких, как деловой, публицистический, разговорный, язык художественной литературы.

Особое внимание при определении путей достижения цели уделено разработке способов и приемов распознавания, интерпретации и выражения стилевых средств языка и речи.

В соответствии с целью были определены и задачи исследования:

  1. Проанализировать научную литературу по разрабатываемой проблеме, выявить содержательные особенности научного дискурса как особого типа институционального дискурса, а также отношения научного дискурса с другими типами дискурса.
  2. Описать на основе выявленных положений стилевые, жанровые и композиционно-речевые особенности научного дискурса, его стилевое разнообразие в русском языке, сформулировать такие научные понятия, как стилевая однородность и межстилевое взаимодействие.
  3. Смоделировать механизмы реализации стилевой целостности и межстилевого взаимодействия в процессе дискурсивной деятельности участников научной коммуникации, разработать соответствующую данной модели систему определения и описания иностилевых элементов в различных текстах научного стиля.
  4. Провести выборку научных текстов различных стилевых и жанровых форм, проанализировать их стилевую однородность, отметить представленные в них иностилевые вкрапления и определить причины их появления в данном тексте с позиций жанрово-стилистических, композиционно-речевых и предметно-содержательных особенностей текста.
  5. Обобщить полученные результаты и подготовить выводы о механизмах стилевого взаимодействия в гуманитарных научных текстах, выявить доминирующие направления взаимодействия и минимально возможные, незначимые для развития и функционирования научного дискурса.

Методологической базой исследования послужили основные принципы и постулаты современного языкознания, прагматики и когнитивной лингвистики:





  • о социальной природе языка и речи, ее понимании как основного средства и способа коммуникации. Согласно этому положению любой текст является продуктом общения, представляющего собой комплекс системно организованных параметров, находящихся в определенной зависимости от социально-культурных и социально-психологических факторов и от сферы человеческой деятельности;
  • о речевой деятельности как одной из форм деятельности человека, специфичность которой заключается в том, что она может выступать в качества способа осуществления когнитивной и научной деятельности человека, а также межличностного взаимодействия;
  • об определяющей значимости социальных и национально-культур­ных стереотипов, используемых в различных сферах деятельности, в том числе и научной, и об их отражении в любом дискурсе, в частности и в научном.

При освоении и обработке научно-теоретического и текстового материала используются следующие методы исследования и приемы описания:

  • метод сравнительного описания речевых актов различной коммуникативной направленности;
  • метод внутрисистемного сопоставления и внутренней реконструкции различных жанровых форм текста;
  • метод межстилевого сопоставления и внутренней реконструкции различных жанровых форм текста;
  • приемы аналитической обработки большого теоретического материала, в котором рассмотрены проблемы коммуникации в научной сфере деятельности;
  • приемы контекстуального анализа функционирования семиотических и текстовых категорий.

Теоретическая значимость работы заключается, в том, что ее результаты могут послужить основой для дискурсивных исследований взаимодействие научной речи и других функциональных разновидностей языка, для выработки методов и приемов дискурсивных исследований, для разработки типологии дискурсивных форм.

Практическая ценность исследования будет реализована в том, что его результаты могут быть использованы при разработке специальных вузовских курсов и программ повышения квалификации преподавателей и научных работников, нацеленных на подготовку студентов, научных работников, вузовских преподавателей.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Научный дискурс является образцовой разновидностью институционального дискурса, в котором определены и нормированы не только ролевые характеристики участников общения и типы отношений между ними, но и особенности презентации содержания общения, правила его речевого оформления, нормы использования языковых средств. При этом научный дискурс не является однородным в стилистическом плане и может быть реализован во множестве функциональных стилей: деловой, публицистический, разговорный (научная документация, академическое красноречие, научная реклама, околонаучные публикации, научная полемика); подстилей и жанров (монографии, научные статьи, диссертации, тезисы, учебная литература и под.).

2. Ядром научного дискурса является академический стиль, который не существует изолированно, а постоянно взаимодействует с другими стилями и подстилями на основе тождества или близости жанровых форм, предмета речи, типологической близости дискурса, который включает в себя основные параметры речевых ситуаций и содержательной реализации речи.

3. Взаимодействие научного стиля с деловым, который является ярким представителем родственного, институционального дискурса, весьма незначительно и осуществляется чаще всего в жанрах, которые могут одновременно принадлежать как к научному, так и деловому дискурсу. В данном случае допустимо говорить не о взаимопроникновении единиц обоих стилей, а о нейтрализации общих стилевых свойств в рамках определенных жанров.

4. Взаимодействие научного стиля со стилями, представляющими тип межличностного дискурса – публицистикой и разговорной разновидностью языка, наблюдается в определенных жанрах и композиционно-речевых формах и служит в основном целям облегчения восприятия путем актуализации тезисов или аргументов. Однако нельзя не отметить и того факта, что зачастую иностилевые элементы в научном дискурсе используются для выражения авторских оценок предмета речи и их качеств. Данное свойство текста обычно расценивается как не характерное научной речи, чужеродное, но в определенных ситуациях (например, учебной, обмена мнениями) эмоциональная составляющая высказывания и может явиться инструментом облегчения восприятия сложно структурированного содержания.

5. При квалификации явлений межстилевого взаимодействия, влияния стилей друг на друга, следует принципиально различать явления различного порядка: включение иностилевых элементов в речевую ткань текста вследствие слабого владения нормами данного функционального стиля; использование элементов других стилей для максимального достижения речевых задач, что может быть определено как речевое мастерство индивида и авторское своеобразие текста; регулярное использование приемов, которые обычно относят к другим функциональным разновидностям литературного языка, в сходных текстовых условиях и позициях, что может быть определено как новая или нарождающаяся стилевая черта.

Достоверность исследования основывается на логической последовательности использования теоретических материалов для доказательства гипотезы исследования, на представительности выборки практического материала, а также на валидности методологии, положенной в основу данной работы и методов исследования.

В качестве материала исследования были использованы статьи, монографии, научно-учебная и научно-информационная литература по гуманитарным специальностям, а также материалы учебников и учебных пособий, лекций, сборников тезисов и научных докладов на русском и английском языках.



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |
 

Похожие работы:







 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.