авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |

Интерпретационная вариативность просодии в поэтической пейзажной лирике (экспериментально-фонетическое исследование на материале английских и русских поэтическ

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

ТОКАРЕВА АННА ИВАНОВНА

ИНТЕРПРЕТАЦИОННАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ ПРОСОДИИ В ПОЭТИЧЕСКОЙ ПЕЙЗАЖНОЙ ЛИРИКЕ

(экспериментально-фонетическое исследование на материале

английских и русских поэтических текстов)

Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Пятигорск - 2009

Работа выполнена на кафедре экспериментальной лингвистики и межкультурной компетенции в ГОУ ВПО

«Пятигорский государственный лингвистический университет»

Научный руководитель: Доктор филологических наук,

профессор

Дубовский Юрий Александрович

Официальные оппоненты: Доктор филологических наук,

профессор

Вишневская Галина Михайловна

Кандидат филологических наук,

доцент

Чечель Светлана Викторовна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Владимирский

государственный гуманитарный

университет»

Защита диссертации состоится 23 сентября 2009 г. в 14.00 час. на заседании диссертационного совета Д 212.193.02 в ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» по адресу: 357532, г. Пятигорск, проспект Калинина, 9.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет».

Автореферат разослан июля 2009 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета Л.М. Хачересова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В устном общении коммуникант является одновременно и автором речевого акта, и его исполнителем. Поэтому устная речь, данная нам в ситуативно-единственной вербально-невербальной форме, интерпретируется реципиентом однозначно.

При озвучивании же письменного текста, особенно художественного, возникает проблема интерпретации авторского замысла, результатом которой может быть как гармония, так и дисгармония установки и перформанса. Более того, даже в первом случае возможно иное, хотя и в пределах общей гармонии, модально-стилистическое видение озвучиваемого сюжета. Все это, несомненно, находит отражение в просодии и вводит интерпретационную вариативность в круг важнейших факторов декодирования письменного текста.

Высокая степень социальной значимости и актуальности указанного аспекта звучащего текста диктует необходимость более глубокого проникновения во внутреннюю форму художественного произведения.

Наше диссертационное исследование – одна из попыток в этом направлении. Его основной целью является изучение механизма интерпретационной вариативности, определение возможного диапазона ее проявления и, наконец, установление корреляции между вероятной зоной интерпретационной вариативности и ее фонетической экспликацией.

Достижение поставленной цели определило постановку следующих исследовательских задач:



  • осуществить анализ исследований фонетических свойств поэтического текста в отечественном и зарубежном стиховедении;
  • определить первостепенные нерешенные вопросы в рассматриваемой области;
  • разработать методику исследования в соответствии с заявленной целью работы;
  • выяснить, какие бытовые интонации стали основой для формирования просодии поэтической речи;
  • раскрыть сущность эстетической функции метрического ритма;
  • выявить экспрессивные свойства просодии строфы как основной составляющей поэтического текста;
  • изучить закономерности влияния мелодики на сохранение поэтического фоностиля при различной интерпретации схемных ударений в метрике строфы;
  • выделить в графическом содержании строфы параметры, соответствующие определенному эмоциональному настрою;
  • установить корреляции между оценкой пейзажного сюжета, типом эмоционального настроя строфы, манерой ее возможной интерпретации и интонационно-просодической моделью ее озвучивания в русском и английском языках.

Последняя задача включает также такие вопросы, как принципы формирования просодической архитектоники пейзажной строфы, отражение реальных статико-кинетических явлений в сюжете вербального текста, характер модальной пульсации строк в строфе, роль регистра в экспликации модальности, дистрибуция сходных интервалов в интонационно-просодических моделях.

В качестве объекта исследования избрана поэтическая пейзажная лирика. Поскольку в ее основе лежат общечеловеческие представления о ландшафте, сезонных и погодных состояниях, смене времен года, городской архитектуре, загородной местности и т.п., важно установить, однотипен ли характер интерпретационной вариативности в разных этнокультурах. Это объясняет наше обращение к сопоставительному анализу русских и английских поэтических текстов – пейзажных зарисовок в форме четырехстопных ямбических и хореических строф из произведений А.С. Пушкина («Анчар», «Евгений Онегин», «Медный всадник», «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди»), Дж. Байрона («Childe Harold’s Pilgrimage», «Don Juan»), С. Коулриджа («The Rime of the Ancient Mariner»). Кроме того, использовались специально подготовленные экспериментальные тексты, а также образцы авторского чтения А. Ахматовой и Б. Ахмадулиной.

Предметом исследования служат метрико-мелодические комплексы строки и строфы как экспликация интерпретационной вариативности модально-стилистических свойств озвучиваемого пейзажного сюжета.

Для решения вышеизложенных задач использовался комплексный метод экспериментально-фонетического исследования звучащего текста, включающий функционально-семантический, аудитивный, электроакустический этапы анализа просодических характеристик, метод трансплантации, приемы типологического и статистического анализов с последующей лингвистической интерпретацией экспериментальных данных.

Научная новизна работы заключается в –

  • самой постановке проблемы;
  • выборе объекта и предмета исследования;
  • разработке путей лингвистического анализа механизма интерпретационной вариативности просодии в звучащем тексте;
  • экспериментально-фонетическом комплексном изучении взаимодействия факторов оценки, модальности, типа возможной интерпретации, просодического выражения;
  • раскрытии роли признаковых параметров подсистемы тона в просодической структуре поэтической пейзажной лирики;
  • выявлении типологически-ориентированных и национально-специфических черт в формировании просодической архитектоники пейзажной строфы в английском и русском языках.

Широкий диапазон перечисленных вопросов, экспериментально исследованных в диссертации, свидетельствует о ее теоретической значимости. Она состоит, во-первых, в углублении знаний о когнитивных основах восприятия и артикуляции письменного поэтического текста, во-вторых, в расширении лингвистической базы для методики совершенствования эстетической компетенции в обществе на всех этапах его соприкосновения с поэтическим текстом. Результаты проведенного исследования являются определенным вкладом в разработку теоретических вопросов лингвопоэтической проблематики, сравнительной фоностилистики английского и русского языков.

Практическая ценность диссертации определяется возможностью использования ее материалов, основных положений и выводов в прикладных целях, в процессе разработки алгоритмов автоматического распознавания, программирования и синтеза просодии поэтического текста на английском и русском языках, на занятиях по интерпретации художественного текста, в учебных курсах по сравнительной типологии английского и русского языков, в спецкурсах по фоностилистике и лингвопоэтике.

Основные положения диссертационного исследования апробировались на V Международном конгрессе «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (Пятигорск, 2007), Международной научной конференции «IX Кирилло-Мефодиевские чтения» (Москва, 2008), научно-методических чтениях Пятигорского государственного лингвистического университета (2008), региональной межвузовской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых (Пятигорск, 2008). Материалы работы внедрены в научно-исследовательскую практику и учебный процесс на факультете английского и романских языков ПГЛУ.

Положения, выносимые на защиту:

1. Закодированная просодия пейзажного стиха фиксируется в его графике поэтического размера, идентификация которой осуществляется на основе качественной статико-кинетической оценки сюжета строфы, определяющей ее эмоциональный настрой. Последний влияет на выбор интерпретационной манеры, которая оптимальным образом манифестируется в просодии начала строфы.

Качественная дифференциация интерпретационных манер осуществляется на основе их регистровых различий.

2. Просодическая архитектоника строфы, отражающая статико-кинетические разновидности пейзажного сюжета, строится на взаимодействии мелодики, дистрибуции интервалов и ритмических схемных ударений, однообразие манифестации которых расценивается как статичность, а разнообразие – как динамизм.

Общность сходных интервалов в строках создает просодическую целостность архитектоники строфы.

Разнообразие мелодики строк поддерживает течение ритма, однообразие сдерживает его, создавая эффект напряженности.

Пульсация модальных оттенков в строках строфы создает ощущение эстетического «движения души».

3. В русской пейзажной лирике статико-кинетическая оценка сюжета производится на основании суммирования статических и динамических компонентов строфы независимо от их дистрибуции.

В английской (британской) пейзажной лирике возможна дистрибутивная статико-кинетическая оценка сюжета, если скорость протекания реального процесса в действительности, отраженной вербальными средствами, является незначительной.

Композиционно диссертация состоит из введения, трех глав, заключения,

библиографии, индекса цитированных авторов, приложения.

Во введении обосновывается актуальность проблематики исследования, формулируются основная цель и конкретные задачи работы, определяются объект и предмет исследования, метод анализа, характеризуются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность диссертации, излагаются положения, выносимые на защиту, описывается структура работы.

В первой главе (Интонационно-просодические модели в русской поэтической речи: начало строфы), состоящей из 6 разделов, осуществлен краткий анализ исследований фонетических свойств поэтического текста в отечественном и зарубежном стиховедении, определены первостепенные нерешенные вопросы в указанной области, рассмотрены особенности реального и виртуального видов пейзажа в художественном произведении, экспериментально установлено соответствие просодии начальной интонационно-просодической модели эмоциональному настрою строфы, описаны изобразительные средства поэтической просодии, выявлены основные манеры интерпретации пейзажного стиха.

Вторая глава (Орфоэпическая архитектоника просодии строфы), состоящая из 5 разделов, посвящена изучению особенностей экспликации эстетической функции поэтического ритма, экспериментальному поиску орфоэпических закономерностей модификаций интонационно-просодических моделей в архитектонике строфы, анализу модальноформирующих компонентов поэтической речи, исследованию ее экспрессивных средств на уровне просодии.

В третьей главе (Закономерности формирования просодически приемлемой архитектоники строфы в английской пейзажной поэзии), состоящей из 4 разделов, изучается роль метрического ритма в английской просодии, выявляются принципы формирования просодической архитектоники английской пейзажной строфы, исследуются средства, при помощи которых осуществляется интерпретационная вариативность просодии, устанавливается этнокультурная специфика (английская vs. русская) отражения реальных статико-кинетических явлений в сюжете вербального текста.





В заключении подводятся основные итоги проведенного экспериментально-фонетического исследования.

Библиография включает научные труды, использованные при написании диссертации.

В индексе цитированных авторов указаны фамилии ученых, научные труды которых анализируются в диссертации.

Работа завершается приложением, в котором содержатся образцы интонографического экспериментального материала.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Интерпретация поэтических текстов, по мнению большинства исследователей, ассоциируется с особым фоностилем (Аванесов Р.И., 1972). Однако до сих пор из просодических особенностей этого стиля исследованиям подвергалась только присущая ему вариативность схемных ударений в метрике стиха (см., например, работы видных авторов академического сборника «Теория стиха», 1968 – Жирмунского В.М., Холшевникова В.Е., Гаспарова М.Л., Руднева П.А., Колмогорова А.Н., Иванова В.В., Васюточкина Г.С., Павловой В.И., Смирнова И.П., Ярхо Б.И.).

История применения различных методов в стиховедении распадается на три периода. В первом периоде наблюдалось господство позитивизма, во втором – лингвистического структурализма, в третьем – теории информации и семиотики.

В русском стиховедении основы квантитативных методов были заложены на стыке первого и второго периодов, поэтому они просты и не выходят за пределы основ вариационной статистики.

Конкретно исследователей интересовали четыре вопроса, тесно связанные с феноменом ритма:

  1. является ли расстановка схемных ударений в просодических вариациях строфы следствием самого поэтического ритма;
  2. в какой мере на реализацию этих вариаций влияет синтаксис;
  3. какую роль на возникновение просодической вариативности строфы оказывает влияние акцентуационный состав и размер слов в каждом конкретном языке;
  4. в какой степени на расстановку ритмических схемных ударений влияет индивидуальная манера автора.

Стремление найти закономерности влияния размера и акцентуационного состава слова на характер репрезентации схемных ударений, заполняющих звуковое пространство строки, довольно четко прослеживается в работах Б.В. Томашевского (1929) и Р. Якобсона (1933). Синтаксический подход к оценке дистрибуции и градации ударений характерен для А.Н. Колмогорова (1968). Влияние индивидуальной манеры автора на градацию ударений в стопах различного метра и их историческую эволюцию детально разработано М.Л. Гаспаровым (1974).

Разумеется, подобная классификация различных подходов к изучению метрических особенностей стиха может считаться условной, поскольку любой подход к исследованию своеобразия репрезентации ударений в строфе не может быть осуществлен без учета специфики перечисленных нами четырех факторов: синтаксиса, размера и акцентуационного состава слов, метра и индивидуальной манеры автора. Однако общим недостатком всех перечисленных работ подобного рода является стремление объяснить исследуемые явления на основе их количественного, а не качественного анализа. Иными словами эстетическая функция ударения, заключающаяся в специфике его формы и дистрибуции, данными авторами не рассматривается. На самом деле отраженная в ритмике строфы специфика синтаксических конструкций, как и выбор слов, не говоря уже о метре, подчиняются закономерностям формирования фоностиля поэтической речи, в основе которого лежат объективные эстетические представления о ритмической красоте стиха как комбинаторного продукта единства мысли и чувства.

Вторым, более существенным недостатком указанного нами метода традиционного исследования метрики стиха является изучение звуковых явлений, отраженных в графике стиха, при помощи внутреннего слуха исследователя или проговаривания, результаты которого ограничиваются прогнозированием возможности реализации этих явлений в речи. Реальная же орфоэпическая норма выводится чисто статистически как представление большинства образованных коммуникантов об особенностях реализации указанного фоностиля.

Тем не менее, результаты традиционных исследований имеют помимо теоретического, еще и прикладное значение, проливая свет на такие проблемы, как историческая эволюция метра, установление авторства стиха, и на саму версификационную технику в форме составления ритмических словарей.

Что касается работ по мелодике стихотворной речи, то их количество невелико, а их содержание строится на указанной нами традиционной методике индивидуального моделирования просодии стиха за счет проговаривания и внутреннего слуха (Эйхенбаум Б.М., 1922; Холшевников В.Е., 1964; Гончаров Б.П., 1970, 1972).

Не могут дать аутентичное орфоэпическое представление о мелодике и ритмике стиха как авторское, так и артистическое прочтение поэтического текста. В авторском прочтении орфоэпическая просодия искажается за счет отражения в ней темперамента поэта. А просодическая трактовка пейзажного стиха профессиональным чтецом зависит от его индивидуального представления о связи содержания пейзажа с общим сюжетом стиха и поведением героя.

Вследствие этого нам пришлось прибегнуть к экспериментально-фонетической методике, которая обеспечила бы, по нашему мнению, с одной стороны, аутентичность стилистически приемлемой просодии интерпретируемого поэтического текста; с другой, – ее статистическую вероятность.

В результате исследования на основании перцептивного анализа были выявлены основные разновидности интонационно-просодических моделей (ИПМ), каждая из которых однозначно соответствовала характеру эмоционального настроя первых строк строфы. Эти образцы ИПМ подверглись акустическому анализу для уточнения их регистровой локализации, параметров входящих в них стоп (ритмоструктур) и произносительного темпа. После этого уточнения была осуществлена дополнительная проверка соответствия выделенных ИПМ их эмоциональному настрою, которая заключалась в том, что каждая начальная строка любой из отобранных для эксперимента строф интонировалась профессиональными фонетистами по разметке в диапазоне всех видов выделенных ИПМ, а информанты при прослушивании интонированных фонограмм должны были определить степень соответствия их интерпретации эмоциональному настрою строк.

Тайна поэтического творчества, как и творчества вообще, пока еще не получила своего строгого научного объяснения.

Некоторый свет на нее проливает статья В. Маяковского «Как делать стихи». Если верить его впечатлениям о создании стихотворения, посвященного памяти Сергея Есенина, то в начале в его подсознании появлялся ритмический гул: та-ра-ра / ра-ра / ра, ра, ра, ра / ра-ра /. Затем из этого ритмического гула начинали появляться отдельные слова: Вы ушли ра ра ра ра ра в мир иной., которые, в конце концов, заместили поэтическую «рыбу».



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |
 

Похожие работы:







 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.