авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 |

Анафорический род в его отношении к грамматическому роду и именной категории лица (на материале индоевропейских языков)

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

Руденкова Ирина Вячеславовна

Анафорический род в его отношении к грамматическому роду

и именной категории лица

(на материале индоевропейских языков)

Специальность 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое

и сопоставительное языкознание

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Владимир – 2010

Работа выполнена в ГОУ ВПО “Владимирский государственный гуманитарный университет”

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Копелиович Август Борисович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Красухин Константин Геннадьевич

кандидат филологических наук, доцент

Андрей Александрович Негрышев

Ведущая организация: Московский государственный

педагогический университет

Защита состоится «27» мая 2010 г. в 12 часов на заседании диссертационного совета Д 002.006.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Институте языкознания РАН по адресу: 125009, г. Москва, Б.Кисловский пер., д. 1, стр. 1, тел. (495) 690-35-85.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языкознания РАН.

Автореферат разослан « » _______ 2010 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета,

кандидат филологических наук А.В. Сидельцев

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Вопрос об анафорическом роде является актуальным в лингвистике, поскольку до сих пор данная категория не получила самостоятельного монографического описания. Анафорический род чаще всего рассматривают не как самостоятельную категорию, а как некую составляющую грамматического рода (А.Т. Аксенов, М.Я. Блох, В.В. Гуревич, Г.Г. Корбетт, Е.М. Попкова, Б.Л. Уорф), одно из средств выражения родовых отношений. В данной работе проводится четкое разделение таких понятий как «анафорический род» и «грамматический род». Под анафорическим родом мы понимаем местоименное замещение существительных, тогда как грамматический род представляет собой согласование. Анализ данного явления в разных языках доказывает, что анафорический род является отдельной грамматической категорией, связанной с такими категориями как грамматическая категория рода и именная категория лица. Тип анафорических отношений отражает как современное состояние двух связанных с ним категорий, так и их развитие и видоизменения на протяжении веков. Анафорические замещения в рассмотренных нами языках, несомненно, складывались во взаимодействии с категорией рода, так как изначально количество личных местоимений 3 л. ед. ч. соответствовало количеству родовых классов в языке. Однако со временем во многих языках (например, английский, французский, шведский и др.) наблюдалась тенденция к формированию аналитического строя, что привело либо к полному распаду категории рода (английский язык), либо к его перестройке, а именно: изменению количества и содержания родовых классов существительных (французский, итальянский, испанский, шведский и др.). Но распад/перестройка грамматической категории рода не привели, как показывает анализ языков, к исчезновению или даже к частичному сокращению группы личных местоимений 3 л. ед. ч., так как по мере развития категории лица и все большего ослабления категории рода данная группа личных местоимений все чаще стала употребляться в соответствии с полом. Именно поэтому на данном этапе развития индоевропейских языков анафорический род можно рассматривать как остаточное явление грамматической категории рода в индоевропейских языках.



Так как анафорические отношения складываются на стыке двух категорий (категории лица и категории рода), тип анафорических отношений определяется системой родовых отношений в языке (отсутствие родовой системы, двухродовая система, трехродовая система) и, соответственно, степенью развития именной категории лица.

Как мы видим, для данного исследования необходимо четкое разграничение этих двух категорий, в частности таких понятий, как ‘грамматический’ и ‘естественный’ род (та область лексики, где формы грамматического рода соотносительны с семантикой пола, т.е. личные существительные и наименования некоторой части животных), что является достаточно сложной задачей, так как семантика пола нередко приписывается роду в качестве одного из грамматических значений. В данном исследовании мы придерживаемся точки зрения, в соответствии с которой соотнесенность с полом рассматривается в качестве грамматического значения категории лица. Т.е. категория лица представляет собой отдельную грамматическую категорию, которая, тем не менее, тесно связана с категорией рода. Более того, категория лица, несомненно, возникла на основе категории рода, используя ее опыт и грамматическую базу. Доказательством того, что категория рода является предшественницей категории лица, может служить наличие в языке личных существительных, относящихся к среднему роду. Подобных расхождений не наблюдалось бы в языке, если бы категория лица предшествовала категории рода или даже формировалась бы с ней одновременно, так как тенденция приводить род и пол в соответствие довольно сильна в языке, о чем свидетельствует и дальнейшее развитие категории лица, а именно: со временем она все больше грамматикализировалась, приобретая свои средства выражения. И, как показывает языковая действительность, категория лица продолжает существовать в языках, где категория рода была разрушена (английский), и продолжает использовать в качестве средств выражения личные местоимения 3 л. ед. ч. Т.е. анафорические отношения в данном случае являются остаточным явлением грамматической категории рода. В языках, где более не существует классов существительных муж. и жен. рода, соответствующие личные местоимения продолжают функционировать в рамках категории лица и также являются остаточным явлением некогда существовавшей в языке системы родовых отношений.

Четкое разграничение грамматической категории рода и категории лица, а также изучение их «сотрудничества» в языке необходимы для понимания типа анафорических отношений.

Объектом диссертационного исследования являются особенности родовой ситуации в индоевропейских языках.

Предметом диссертационного исследования является формирование анафорических отношений во взаимодействии категории рода и именной категории лица в индоевропейских языках.

Материалом диссертации являются русский, немецкий, английский, французский, испанский, итальянский, датский, шведский, норвежский и нидерландский языки, на основе которых проводится типологический анализ анафорических отношений. Полученные выводы сделаны на основе анализа научной литературы (140 библиографических единиц), периодической печати, оригинальных и адаптированных художественных текстов (картотека насчитывает более 525 единиц), двуязычных и толковых словарей, данных, полученных из бесед с носителями языка.

Научная новизна исследования состоит, прежде всего, в том, что анафорический род не только выделен как самостоятельная грамматическая категория, но и рассмотрен как системное явление на материале 10 языков; установлена связь между особенностями формирования анафорических отношений и взаимодействием грамматической категории рода и именной категории лица; выделены типы анафорических отношений.

Цель нашего исследования заключается в рассмотрении анафорического рода в его отношении к грамматическому роду и именной категории лица. Для этого были изучены внутриязыковые связи между грамматической категорией рода и категорией лица и их влияние на формирование типа анафорических отношений. Поскольку в рамках одной работы невозможно охватить все языки, то это скорее попытка обобщить и систематизировать индоевропейские языки, на примере которых можно рассмотреть различные типы анафорических отношений, и на основе наблюдений над языковым материалом выявить основные особенности функционирования данной категории.

В частные задачи диссертации входит: 1) рассмотрение родовых систем языков, включенных в исследование, как в современном их состоянии, так и историю их развития; 2) изучение особенностей функционирования именной категории лица в данных языках, в частности, использование в рамках этой категории личных местоимений 3 л. ед. ч. для обозначения пола; 3) на основе полученных данных определение типов анафорических отношений в различных языковых группах; 4) выявление специфических особенностей анафорического рода в каждом отдельно взятом языке для уточнения типологических признаков данной грамматической категории.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Анафорический род является отдельной грамматической категорией, формирующейся на стыке двух других категорий – категории рода и категории лица.

2.Тип анафорических отношений зависит от системы родовых отношений в языке и степени ‘соотносительности’ между категорией рода и категорией лица.

3.В английском языке отсутствует грамматическая категория рода, местоименные замещения происходят в рамках категории лица и, следовательно, тип анафорических отношений определяется грамматическим значением категории лица – семантикой пола, а именно: личные существительные, обозначающие лиц жен. пола, замещаются местоимением she, личные существительные, обозначающие лиц муж. пола – he, неличные существительные замещаются местоимением it.

4.В русском и немецком языках сложился иной тип анафорических отношений, что объясняется наличием в них трехродовой системы. В этих языках категория рода ограничивает свободу категории лица, придавая анафорическим отношениям двойственный характер, так как личные местоимения используются для оформления двух сосуществующих категорий одновременно.

5.В испанском, итальянском и французском языках наблюдается высокая степень ‘соотносительности’ между категорией рода и категорией лица, а именно, местоимения, замещающие лицо, практически никогда не вступают в противоречие с грамматической формой слова. Это объясняется наличием двух классов м. и ж. рода и соответствующих согласовательных и заместительных моделей, а также низкой морфологической недостаточностью этих языков.

6.В скандинавских языках наблюдается иной тип анафорических отношений, что предопределяется двухродовой системой, представленной существительными общего и ср. рода, и наличием оппозиции ‘он–она’, поддерживаемой личными местоимениями. Особенностью анафорических отношений в этих языках является наличие 2-х согласовательных родов и 4 анафорических родов.

Основным методом исследования является описательно-сопоставительный, использующийся в данной диссертации не только для изучения межъязыковых соответствий (сходств и различий эквивалентных категорий на основе нескольких языков), но и позволяющий рассматривать языковые феномены безотносительно к генетической и ареальной принадлежности, выявлять функциональные закономерности исследуемых языков, в т.ч. устанавливать внутренние системные закономерности, определять структурные параметры универсалий в каждом из языков. Типологическое описание в диссертации осуществляется на синхронном срезе, однако синхронному подходу не противоречит рассмотрение языковых явлений и процессов в их динамике, что позволяет на базе фактов из истории языка установить связь меду процессами развития анафорических отношений в разные исторические периоды и влияние этих процессов на современное состояние языка.

Теоретическая значимость исследования заключается в рассмотрении различных типов анафорических отношений и выявлении основных особенностей функционирования данной категории на основе наблюдений над языковым материалом.

Практическая значимость работы состоит в том, что данное исследование найдет применение при подготовке общих и специальных курсов по грамматике исследуемых языков. Материалы могут использоваться также на факультативных занятиях по данным языкам.





Апробация. Результаты работы обсуждались на заседании научной группы Владимирского филиала НГЛУ им. Н.А.Добролюбова (2006 г.) и на кафедре русского языка ВГПУ (2008 г.). Результаты исследования отражены в 3 публикациях.

Структура диссертации. Общий объем диссертации составляет 160 страниц, объем основной части – 147. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, библиографии научных трудов отечественных и зарубежных авторов, списка словарей и списка электронных ресурсов.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируется цель и задачи работы, выделяется объект и предмет исследования, устанавливаются методы исследования.

В первой главе «Род как грамматическая категория» дается анализ основных теорий и концепций происхождения категории рода и различные подходы к её изучению. Кроме того, в главе дается обоснование категориального статуса именной категории лица и анафорического рода, а также устанавливается связь между особенностями формирования анафорических отношений и взаимодействием грамматических категорий рода и лица.

Род как грамматическая категория всегда являлся предметом пристального внимания лингвистов. С момента начала изучения рода (древнегреческая филология) были выдвинуты различные концепции и теории в отношении происхождения рода. Основными подходами являются формальный, основанный на различении родов имен существительных по чисто формальным признакам, и семантический, суть которого заключается в том, что деление имен по родам отражает классификацию живых существ по полу, перенесенную затем на названия предметов.

В современной лингвистике идеи и взгляды многочисленных авторов можно разделить на 4 основные группы: 1) лингвисты, которые рассматривают род как десемантизированную категорию, но говорят о наличии остаточных явлений семантики категории рода (В.В. Виноградов, И.П. Иванова, А.Е. Маньков); 2) лингвисты, которые рассматривают план содержания как действующую составляющую категории рода (Ф.И. Буслаев); 3) лингвисты, которые объединяют в рамках одной категории интра- и экстралингвистические факторы. Причем в рамках этой группы можно выделить лингвистов, которые говорят о единстве планов содержания и выражения для всех классов существительных (А.Т. Аксенов, Г.Г. Корбетт), и авторов, которые делают четкое разделение между одушевленными и неодушевленными существительными (М. Я. Блох, А.В. Бондарко, В.Г. Гак, О.И. Москальская,); 4) лингвисты, которые отказываются от обращения к экстралингвистическим факторам и начинают развивать согласовательную концепцию (К. Бругман, А.А. Зализняк, В.В. Иоффе, А.Б. Копелиович, Г. Штейнталь, И. Фодор).

В данной работе мы придерживаемся объяснения формирования согласовательных классов, предложенного А.Б. Копелиовичем. Он называет определяющим фактором формирования родовых согласовательных классов наличие противопоставления вариантов основ на - и -s, что привело к образованию классов на - и -s, а затем к формированию третьего “неродового” класса имен, не вошедших в первые два класса.

Подобное объяснение помогает разграничить понятия ‘грамматическая категория рода’ и ‘категория лица’, так как предполагает разделение понятий грамматический род и естественный род.

Категория лица рассматривается как отдельная самостоятельная категория со своим семантическим наполнением (семантика пола) и со своими средствами выражения, которая, тем не менее, тесно связана с грамматическим родом. Средства выражения категории лица представлены в виде системы родо-половой корреляции, представленной на различных уровнях языка: лексическом, морфологическом (словообразовательном) и синтаксическом. Степень развития средств выражения категории лица и её взаимосвязь с категорией рода определяют тип анафорических отношений в языке.

Анафорический род является самостоятельной категорией языка, а не составляющей грамматической категории рода, так как под анафорическим родом подразумевается местоименное замещение существительных, тогда как категория рода представляет собой согласование. На формирование и развитие анафорического рода влияет взаимодействие двух других категорий – грамматической категории рода и именной категории лица.

Во второй главе «Анафорический род в английском языке» рассматривается вопрос о существовании в английском языке грамматической категории рода, определяется тип анафорических отношений. В этой главе также выделяются 3 группы существительных, местоименное замещение которых не вписывается в сложившуюся в языке систему анафорических отношений, основанную на значении пола.

На протяжении, пожалуй, всей истории изучения рода как грамматической категории рассматривались роль и место личных местоимений в этой структуре, иначе говоря, изучался вопрос о возможности признания наличия в языке местоименного замещения существительных средством выражения грамматической категории рода.

Многие лингвисты рассматривают анафорический род исключительно как некую составляющую грамматического рода, одно из средств выражения родовых отношений (А.Т. Аксенов, Г.Г. Корбетт), и наличие анафорического согласования рассматривается как доказательство наличия грамматического рода в языке.

Так, продолжается дискуссия по вопросу о наличии в английском языке категории рода в зависимости от признания или непризнания существования несогласовательного рода. Ряд лингвистов (А.Т. Аксенов, М.Я. Блох, Б.Л. Уорф) утвердительно отвечают на вопрос о наличии рода в английском языке на основании существования в английском языке замещения существительных личными местоимениями третьего лица.

В данной работе местоименные замещения не рассматриваются как доказательства наличия категории рода в английском языке, так как род для нас – это, прежде всего, согласование, а его в английском языке не наблюдается. Таким образом, в английском языке, сложился тип анафорических отношений, типичный для языков, где отсутствует грамматическая категория рода, а именно: анафорические отношения, при которых выбор местоимения для замещения существительного происходит в рамках категории лица и обусловлен семантикой пола (he/she – it).

Однако в системе анафорического рода наблюдаются выходящие за пределы нормы примеры, а именно: группы существительных, местоименное замещение которых не вписывается в сложившуюся в языке систему анафорических отношений.



Pages:   || 2 | 3 |
 

Похожие работы:







 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.