авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 |

Язык молодёжи в словаре и тексте (на материале немецкой молодёжной литературы и прессы)

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

ПОЛЬСКАЯ Дарья Михайловна


ЯЗЫК МОЛОДЁЖИ В СЛОВАРЕ И ТЕКСТЕ

(на материале немецкой молодёжной литературы и прессы)




Специальность 10.02.04 – германские языки



АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени

кандидата филологических наук

Смоленск – 2013

Работа выполнена на кафедре немецкого языка
и методики его преподавания

ФГБОУ ВПО «Смоленский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Лариса Михайловна Нюбина

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент
Вадим Сергеевич Андреев
(Смоленский государственный
университет)

кандидат филологических наук, профессор

Галина Николаевна Россихина

(Брянский государственный университет

им. академика И.Г. Петровского)

Ведущая организация: Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена

Защита состоится 1 ноября 2013 г. в 14:00 на заседании диссертационного совета Д 212.254.01 при ФГБОУ ВПО «Смоленский государственный университет» по адресу: 214000, Смоленск, ул. Пржевальского, 4, ауд. 72.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке СмолГУ и на сайте http://www.smolgu.ru/ .

Автореферат разослан 30 сентября 2013 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук,

доцент Павлова Лариса Викторовна


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ


Данная работа посвящена изучению путей пополнения языка молодежи в немецком языке. Изучение этой проблемы опирается на опрос носителей языка, учитывает социолингвистические, семантические, словообразовательные, стилистические коннотации этой лексики, а также изучение текстовых репрезентаций молодежных лексем.

Актуальность исследования. Молодежная лексика представляется недостаточно изученной с позиций комплексного подхода, ее функционирования в различных сферах общественной и художественной коммуникации. Целесообразно исследовать не только семантические пути пополнения языка молодежи, но и его взаимодействие с литературным языком и обиходно-разговорной речью, а также текстовые функции этой лексики в современной молодежной литературе и молодежной прессе.

Объектом исследования являются лексемы языка молодежи, функционирующие в речи, языке, молодежной литературе и прессе.

Предмет исследования – семантическая характеристика молодежной лексики в словаре и тексте, парадигматические и синтагматические отношения внутри нее, ее возникновение по различным словообразовательным моделям, а также функционально-стилистические и текстовые функции лексики молодежи.

Цель работы состоит в комплексном описании семантических, словообразовательных, стилистических особенностей, а также в показе механизма взаимодействия молодежной, обиходно-разговорной и нормативной лексики.



Цель исследования предопределяет решение следующих задач:

1. Уточнить дефиницию понятия «язык молодежи» и его взаимодействие с синонимично употребляемыми терминами «жаргон» и «сленг»; определить место лексики молодежи в системе немецкого языка и проанализировать ее взаимодействие с литературным языком и обиходно-разговорной речью;

2. Провести анкетирование информантов – носителей немецкого языка – для выявления лексико-семантических вариантов молодежных слов, а также для установления принадлежности слов к языку молодежи;

3. Показать семантический способ образования лексико-семантических вариантов молодежных лексем, объединенных единством смыслового пространства и системным характером взаимозависимостей, выявить коннотации их значения и семантические изменения;

4. Выявить набор словообразовательных средств и моделей, используемых в словопроизводстве молодежного лексикона и определить их роль в обогащении языка молодежи;

5. Систематизировать текстовые функции молодежных лексем, используемых в молодежной литературе и прессе.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые дается комплексный анализ семантической, словообразовательной и функционально-стилистической характеристик немецкой молодежной лексики с точки зрения информантов – носителей языка. Новым аспектом является изучение ее использования в письменных источниках, а также выявление ее прагматического потенциала с учетом социолингвистического, гендерного, стилистического и прагматического аспектов.

В качестве теоретических оснований исследования послужили работы по социолингвистике (А.И. Домашнев, В.И. Карасик, Т.Б. Крючкова и Б.П. Нарумов, Н. Диттмар, В. Порциг, Б. Шлибен-Ланге и др.); по лексической семантике (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, О.С. Ахманова, В.Г. Гак, А.Е. Гусева, С.Д. Кацнельсон, М.А. Кронгауз, Е.С. Кубрякова, К.А. Левковская, М.В. Никитин, И.Г. Ольшанский, Е.В. Падучева, Е.В. Розен, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, В.И. Шаховский, Т. Шиппан, Д.Н. Шмелев, В. Шмидт и мн. др.); по оценочности (Аристотель, Н.Д. Арутюнова, Н.Н. Болдырев, Е.М. Вольф, Т. Гоббс, Е.С. Ильюшина, И. Кант, Е.С. Кубрякова, А.В. Кунин, Дж. Локк, М.А. Минина, М.В. Никитин, Дж. Мур, Платон, Сократ, Спиноза и др.); по словообразованию (И.В. Арнольд, Т.Б. Булыгина, Е.С. Кубрякова, Р.З. Мурясов, Е.В. Розен, М.Д. Степанова, И.С. Улуханов, В. Фляйшер, Г. Хельбиг и мн. др.); по прагматике (Н.Д. Арутюнова, Дж. Лакофф, Ч.У. Моррис, Ч.С. Пирс, Дж. Сёрль и др.); по исследованию молодежной лексики (Я.К. Андроутсопоулос, Э.М. Береговская, Ю.К. Волошин, С. Гойдова, С.В. Копаева, Н.Д. Матарыкина, Е. Нойланд, М.Ю. Россихина, Х. Хенне, П. Шлобински, Г. Эманн и др.), по социологии (В.Н. Боряз, Е.В. Виноградова, Н.Ф. Головатый, С.Н. Иконникова, И.С. Кон, В.Т. Лисовский, К. Маннгейм, Х. Райндерс, Л. Розенмайер, К. Хуррельманн, Н.А. Шматко, Б. Шэферс, Э.Х. Эриксон и др.).

Материалом исследования послужили 650 языковых единиц, полученные методом сплошной выборки из молодежных романов (К. Крахт «Faserland», А.Х. фон Ланге «Relax», Б. Леберт «Crazy», Б. фон Штукрад-Барре «Soloalbum») и молодежных журналов («Bravo», «Yam!» за период 2007-2008 гг.). Общий объем эмпирического материала составил 1748 страниц текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Язык молодежи – это подъязык определенной возрастной группы (1330 лет), реально существующий пласт лексики, который на функциональном уровне характеризуется неоднородностью (территориальной, социально-профессиональной, гендерной, временной, прагматической).

2. В трехчленной парадигме «литературный язык – обиходно-разговорная речь – язык молодежи» разговорная речь как основная сфера функционирования молодежной лексики выполняет посредническую функцию, граница между разговорной и молодежной лексикой четко не очерчена. Социокультурная направленность, универсальность, динамичность и экспрессивно-эмоциональная коннотация являются основными чертами лексики молодежи.

3. Семантическое переосмысление является ведущим способом пополнения молодежной лексикона. С одной стороны, в языке молодежи используется лексика литературного языка, семантически трансформированная в обиходно-разговорной речи; с другой стороны, в обиходно-разговорную речь и литературный язык через письменные источники и СМИ проникают молодежные семантические дериваты, возникшие в неформальном общении молодых людей. Благодаря своей стилистической маркированности молодежная лексика служит важным источником пополнения лексикона немецкой разговорной речи и литературного языка.

4. Новые значения молодежных слов обусловлены разной дистрибуцией и способностью к изменению значения при функционировании в речи. Лексика, используемая в молодежной литературе и молодежных журналах, является в большинстве случаев результатом расширения или сужения значения слова. Другими способами пополнения молодежного лексикона являются улучшение и ухудшение значения слова, образование фразеологизмов, эвфемизация и игра слов.

5. Словопроизводство – один из способов пополнения молодежного лексикона. Различаются стандартные и нестандартные молодежные словообразовательные модели. Последние характеризуются необычностью наполнения. Существуют переходные случаи образования лексем языка молодежи, граничащие с полупрефиксацией и словосложением.

6. Большинство лексем молодежного языка обладает аксиологическим компонентом. Оценочность формируется в результате семантической деривации и связанных с данным когнитивно-лингвистическим процессом явлений. Основными свойствами оценки в эмпирическом материале являются: антропоцентричность, субъективность, бинарность, ценностный характер, эмоциональность.

7. В молодежных романах и журналах молодежная лексика осуществляет следующие функции: создание социального колорита, отражение молодежной субкультуры, выражение внутреннего мира через лексику эмоциональной оценочности, отражение стереотипов и ценностей в молодежной среде, создание речевого портрета.

Теоретическая значимость исследования. В исследовании предпринята попытка комплексного анализа молодежной лексики как особого пласта лексической системы немецкого языка на основе ее функционирования в различных сферах общественной и художественной коммуникации, во взаимосвязи языка молодежи, обиходно-разговорной лексики и литературного языка. Полученные результаты имеют определенное значение для уточнения места молодежной лексики в лексической системе немецкого языка. Особенности коннотаций, оценочности при номинации бытовых и социокультурных реалий с помощью молодежной лексики могут заинтересовать не только социолингвистов, но педагогов и психологов.

Практическая ценность исследования определяется тем, что его результаты могут быть использованы в практическом преподавании немецкого языка, а также в преподавании лексикологии, стилистики, аналитического чтения, прагматики, при написании курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Результаты работы обсуждались в рамках пребывания в Горном университете г. Вупперталя (Германия) по линии Германской службы академических обменов DAAD, на заседаниях коллоквиума и семинарах для аспирантов с докладами на темы: «О структурно-семантическом и прагматическом подходах к исследованию языка молодежи в немецких текстах»; «Проблема дефиниции языка молодежи и подходы лингвистов ФРГ к его исследованию». Основные положения работы отражены в 7 публикациях общим объемом 2,65 п.л., из них 2 публикации в изданиях, рекомендованных ВАК: «Вестник Ленинградского государственного университета имени А.С. Пушкина (серия «Филология»)» (Санкт-Петербург, 2008), «Научная мысль Кавказа» (Ростов-на-Дону, 2010). Результаты исследования представлены в докладах научно-практических конференций: «Актуальные проблемы лингвистического образования: теоретический и методологический аспекты» (Самара, 2006); «Филология и журналистика в начале XXI века» (Саратов, 2007); «Германистика на рубеже тысячелетий» (Набережные Челны, 2008); «Структурно-семантические параметры единиц языка и речи» (Мурманск, 2009); «Лингвистические и методические аспекты преподавания иностранных языков» (Белгород, 2009).

Структура диссертации. Общий объем работы – 217 стр. Исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка электронных источников, списка лексикографических источников и принятых сокращений, списка электронных словарей, списка эмпирических источников и приложения.


ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ


Во Введении определяются объект и предмет исследования, излагаются актуальность и научная новизна работы, ставятся и обосновываются цели и задачи, излагаются положения, выносимые на защиту, а также определяется теоретическая и практическая значимость исследования.





В Первой главе «Теоретические основания исследования языка молодежи» дается определение социальному феномену «молодежь». Анализируются теоретические понятия социальной дифференциации языка, в частности социолекта, жаргона, сленга, арго, языка молодежи, выявляется место подъязыка молодежи в системе современного немецкого языка, уточняются его признаки. В работе дается следующая дефиниция феномена «молодежь»: это социально неоднородная группа, условно ограниченная возрастными рамками (13–30 лет) и связанная с понятием «молодость». В основу дефиниции указанного термина легли воззрения социологов В.В. Бовкун, И.С. Кона, К. Хуррельманна.

«Язык» этой группы представляется определенным феноменом, который рассматривается Е. Нойланд с разных позиций как международный, исторический феномен, феномен развития, групповой феномен, феномен СМИ, феномен языковых контактов и языкового сознания. Как подчеркивают лингвисты (Е. Нойланд, П. Шлобински), миф о языке молодежи состоит в том, что он используется лишь представителями молодежи и является маркером данной возрастной группы. И в реальности этот язык выполняет функцию отграничения данной возрастной группы от других, является знаком принадлежности к группе «Cвои» в оппозиции «Свой – Чужой». Этот язык негомогенен, дифференцируется по социально-профессиональным, территориальным, гендерным и другим параметрам. Он является лишь подстандартом литературного языка, функционирующим в разговорной речи и характеризующимся специфическим лексиконом, мало чем отличающимся от единиц литературного языка.

Появление языка молодежи, по мнению Г. Эманна, обусловили следующие факторы:

1) протест – «свой» язык как инструмент протеста против взрослых;

2) отграничение – ограниченный доступ взрослых в мир молодежи;

3) правдоподобие/ истинность – выражение индивидуальности в языковом поведении.

4) игровой и инновационный аспект – языковые игры с помощью языка;

5) аффективно-эмоциональный аспект – выражение негативных эмоций;

6) коммуникативно-экономический аспект – язык молодежи конкретнее, экономичнее и удобнее, чем стандартный язык, лучше выражает субъективные чувства и настроения.

Для обозначения языка молодежи лингвисты оперируют различной терминологией: «жаргон» (Х. Кюппер, Е.В. Розен, Л.И. Скворцов, Ю. Фоос, Г. Энгельманн), «корпоративный жаргон» (В.Д. Бондалетов, С. Гойдова, В.М. Жирмунский,), «молодежный жаргон» (Ю.Н. Никитина, М.Ю. Россихина), «сленг» (Ю.К. Волошин, К.Е. Мозжухин, Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова,), «молодежный сленг» (А.А. Арустамова, Н.Д. Матарыкина), «язык молодежи» (Е.А. Коломиец, С.В. Копаева, Г.И. Краморенко, Е. Нойланд, И.Г. Ольшанский, М.Д. Степанова, М. Хайнеманн, Х. Хенне, И.И. Чернышева, П. Шлобински, Г. Эманн), «молодежный язык» (С.В. Копаева), «социолект» (В.И. Беликов, Л.П. Крысин).

Термины «социолект», «жаргон», «арго», «сленг», «язык молодежи» часто трактуются неоднозначно и употребляются в широком и узком значении. В настоящем исследовании мы отдаем предпочтение термину «язык молодежи», который понимается нами как подъязык определенной возрастной группы (13–30 лет), занимающий промежуточную зону между литературным языком и разговорной речью.

Вопрос о месте языка молодежи в системе языка, выделение его в отдельную подсистему, его взаимодействие с другими социальными слоями языка, его характерные признаки актуальны до настоящего времени. Существует взаимосвязь лексики литературного языка и обиходно-разговорной речи, молодежной лексики с лексикой обиходно-разговорной речи и литературным языком. Четкую границу между просторечной и молодежной лексикой установить достаточно трудно. На наш взгляд, язык молодежи имеет общий сегмент с разговорной речью и с лексическим составом литературного языка, поскольку общелитературная лексика может приобретать типичные для разговорной речи черты, но используется подобная лексика определенной возрастной группой, а именно молодежью. Наряду с этим наблюдается и тенденция перехода языка молодежи в литературный язык. Вслед за Е. Нойланд мы полагаем, что язык молодежи локализуется в рамках стандартного языка с множеством его взаимодействий с временными, социально-профессиональными, прагматическими факторами.

В связи с тем, что основными признаками лексики молодежи считаются эмоционально-экспрессивная окраска, образность, необычность звучания, метафорический сдвиг, эвфемизация, пласт обиходно-разговорной лексики в языке молодежи может подвергаться дальнейшей семантической и стилистической деривации, что ведет к возникновению новых лексических значений.

Во Второй главе «Семантические механизмы пополнения молодежной лексики» выявляются тенденции взаимодействия лексики языка молодежи, обиходно-разговорной речи и литературного языка, определяются основные семантические механизмы пополнения молодежной лексики. Рассматриваются виды семантической деривации, употребление в переносных значениях с учетом стилистико-прагматических особенностей молодежной лексики. Дается характеристика оценки, называются ее свойства, описываются текстовые функции исследуемой лексики в молодежных романах и журналах.

Для уточнения взаимодействия лексики языка молодежи, разговорной речи и литературного языка нами было проведено анкетирование информантов – носителей немецкого языка молодежи. В задачи экспериментального исследования входило:

1) установление принадлежности лексем к языку молодежи с точки зрения информантов;

2) конкретизация в речи молодежи семантических оттенков входящих в анкету слов;

3) выявление частотности употребления слов обиходно-разговорной лексики в языке молодежи;

4) выявление наиболее типичных контекстов, актуализирующих семантику данных слов.

Опрос проводился в 2008 г. под руководством проф. Евы Нойланд (Горный университет г. Вупперталя). В эксперименте участвовали немецкие учащиеся 8-13 классов интегрированной школы г. Кёльна в возрасте 10-19 лет и учащиеся технического училища г. Вуппервюрта в возрасте 1924 лет. Общее число – 354 информанта: 177 юношей, 177 девушек, число проанализированных лексем – 23. В анкеты включались слова основных частей речи: существительные, глаголы, прилагательные, наречия. Приводимые значения сравнивались с данными словарей языка молодежи: словарь разговорной и молодежной лексики К.П. Мюллера-Турау (1983), «Duden. Wrterbuch der Szenesprachen» (2000), «Русско-немецкий словарь современного молодежного жаргона» (Е. Коломиец 2005), «Endgeil» (H. Ehmann 2005), «German Slang» (E.H.M. Gillisen 2005), «Wrterbuch der deutschen Umgangssprache» (H. Kpper 2006), «Pons» (2008), «H??» (2008, 2009) и данными толковых словарей «Duden» (2003) и «Wahrig» (2008). Полученные результаты сравнивались с литературными контекстами и прессой.



Pages:   || 2 | 3 |
 

Похожие работы:







 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.