авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 | 4 |

Буферно-синергийные зоны в пространстве межкультурной коммуникации

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

Булдакова Елена Игоревна

«БУФЕРНО-СИНЕРГИЙНЫЕ ЗОНЫ»

В ПРОСТРАНСТВЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Специальность

09.00.13 – религиоведение, философская антропология,

философия культуры

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени

кандидата философских наук

Ростов-на-Дону

2008

Работа выполнена в ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет» на кафедре исторической культурологии

факультета философии и культурологии

Научный руководитель доктор философских наук,

профессор Штомпель Олег

Михайлович

Официальные оппоненты: Заслуженный деятель науки РФ,

доктор философских наук,

профессор Драч Геннадий

Владимирович

доктор философских наук,

профессор Яременко

Светлана Николаевна

Ведущая организация Ростовский государственный

строительный университет

Защита состоится «25» июня 2008 года в 15.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.208.13 по философским наукам в Южном федеральном университете по адресу: 344006, г. Ростов-на-Дону, ул. Пушкинская, 140, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в зональной научной библиотеке Южного федерального университета (г. Ростов-на-Дону, ул. Пушкинская, 148).

Автореферат разослан ___ ___________ 2008 года

Ученый секретарь

диссертационного совета М.М. Шульман

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Интенсификация межкультурных контактов, зафиксированная в ХХ веке и не ослабевающая и в веке XXI, вызвала к жизни ряд новых тем, среди которых проблема межкультурной коммуникации занимает особое место. Ее актуальность обусловлена прежде всего обострением противоречия между тенденцией, с одной стороны, к гомогенизации и унификации мира, а, с другой стороны, к его гетерогенности, усиления процессов, ведущих к разнообразию и многоликости. Сосуществование этих двух противоположных тенденций заставляет вновь и вновь обращаться к механизмам и формам межкультурной коммуникации, в ходе осуществления которой создаются условия для доминирования одной и затухания другой тенденции развития.

Межкультурная коммуникация, становясь фактом повседневной жизни современного человека, усложнила его восприятие мира. Неизбежность сравнения «своей» и «чужой» культуры (представленной к тому же в разной степени приближенности к ее ядру) подвергают внутренний мир человека новым испытаниям: его самоидентификация становится все более сложной, а социальное целое (и без того находящееся в состоянии перманентного кризиса обновления ) фрагментируется.

Актуальность избранной темы обусловлена также тем, что расширение взаимосвязи и взаимозависимости стран и народов автоматически не сопровождается формированием равных по содержанию и возможностям моделей коммуникации для всех субъектов, вступающих в межкультурный контакт. При этом сами контакты на уровне стран рассматриваются в тех же схемах, что и на уровне индивидов (или групп индивидов), что само по себе нуждается в обосновании.



Особую остроту избранной проблематике придает также явно обозначившаяся в последнее время тенденция односторонней интерпретации идеи об определяющей роли языка в формировании социокультурной среды. Конечно, осознание того, что язык играет не только узко-инструментальную роль в межкультурных контактах, что язык в определенной степени конструирует мир, в который «погружается» личность, было и остается чрезвычайно важно для исследования межкультурной коммуникации. Однако не следует забывать и об открытиях современной когнитивистики о нетождественности языкового мышления и мышления как такового, о констатациях того, что сознание направлено не столько на предметы, названные в языке, сколько на их ментальные репрезентаменты, интегрирующие индивидуальный и коллективный опыт своих носителей. Другими словами, коммуникативистика в целях адекватного изучения существующих проблем должна иметь в своем инструментарии не только феноменологию, но и философию языка, и когнитивную культурологию.

Таким образом, как качественно новый уровень развития межкультурных контактов в современном глобализирующемся мире, так и необходимость поиска соответствующих познавательных средств самой коммуникативистики актуализируют поиски новых объяснительных моделей, требуют серьезного философско-культурологического обоснования.

Степень разработанности проблемы. Весь массив исследований межкультурной коммуникации, исходя из проблематики диссертации, можно разделить на несколько разделов по разным основаниям. Во-первых, это работы отечественных и зарубежных авторов, которые разделяются на те, где межкультурная коммуникация статуируется в качестве особого объекта исследования, и те, где она выступает в качестве момента другого целого.

В качестве объекта исследования отечественных философов, культурологов, этнологов и психологов межкультурная коммуникация стала изучаться еще в конце 70-х годов ХХ в., когда А. А. Леонтьев поставил вопрос о национальных особенностях коммуникации и необходимости ее междисциплинарного анализа. Обширный круг проблем, возникающих в процессе межкультурного общения, исследовался В.И. Антоновым, Дж. Бивином, А.А. Бодалевым, П. Вацлавиком, Т.Г. Грушевицкой, Д.Б. Гудковым, Д. Джексоном, В.В. Знаковым, Н.К. Иконниковой, О.А. Леонтович, М.Г. Мустафаевой, В.Д. Попковым, А.П. Садохиным, М.О. Шаваевой, Н.Л. Шамне, З.С. Ямпиловой и др.

В качестве сопутствующего элемента исследования других, более широких по содержанию процессов, межкультурная коммуникация рассматривается в работах, посвященных, например, изучению этнической идентичности (работы Р.М. Абакаровой, Ю. Волкова, А. Гадло, И.А. Дахкильгова, Г.С. Денисовой, Д.В. Драгунского, Ю.А. Жданова, Ю.В. Ивановой, М.Р. Радовеля, В.Ю. Сухачева, Р. Хунагова, А. Шадже и др.).

Большое значение для нашего исследования имеют работы, посвященные проблеме взаимодействии глобального и национально-цивилизационного развития (У. Бек, В. Межуев, В.И. Пантин, С. Хантингтон), а также теории мультикультурализма и концепция глокализации (Р. Робертсон).

В эту же группу исследований следует включить антропологические и этноисторические работы, посвященные процессам культурных заимствований, диалектике традиций и инноваций в культуре (С.В. Лурье, Р. Бетрозов, И.В. Суханов, Р. Ханаху).

Одним из теоретических оснований исследования межкультурной коммуникации выступает понимание культуры как информационно-коммуникативной системы. В таком аспекте изучение коммуникации как основания культуры, а культуры – как «совокупности всей ненаследственной информации, способов ее организации и хранения»1 было предпринято Ю.М. Лотманом, В. Розиным, И.А. Саяпиной, Ю.С. Степановым Б.А. Успенским. Системно-семиотический аспект межкультурной коммуникации исследовался И.Э. Клюкановой, Ю.П. Тен.

Вторым основанием градации исследований межкультурной коммуникации, важных для решения обозначенной в заглавии проблемы, выступает изучение разнообразных взаимоотношений между культурой и языком. Изучение конструктивной роли языка и его воздействия на формирование и функционирование этнической культуры и этнической психологии с помощью лингвистических методов предпринимается в этнолингвистике (М.Б. Бергельсон, Н.И. Толстой и др.). Пересечение интересов языкознания и культурологии породило новую отрасль этнолингвистики – лингвокультурологию, изучающую кор­рес­пон­денцию языка и культуры в их синхронном взаимодействии (В.В. Богуславская, В.А. Маслова, В.Н. Телия, В.И. Тузлукова и др.). Рассмотрение взаимоотношений языка и культуры осуществляется также в психолингвистике (А.А. Леонтьев и др.), семиосоциопсихологии (Т.М. Дридзе) и социолингвистике (Т.Н. Астафурова, А.Д. Швейцер, В.И. Карасик, Н.Б. Мечковская, В.П. Конецкая и др.). Проблемы национальных особенностей коммуникации, связанных с определенным способом концептуализации мироздания в рамках языка рассматривались также в работах Л. Вайсбергера, Г.Д. Гачева, Н.Л. Грейдиной, Н.К. Иконниковой, А.А. Уфимцевой, А.Д. Шмелева.

Акцент на проблеме понимания и истолкования смысла в процессах взаимодействия культур в своих исследованиях ставили С. Артановский, С. Арутюнов, Д. Гудков, В. Давидович, Г. Драч, С. Ерасов, Л. Ионин, Н. Иконникова, К. Леви-Стросс, Е.Я. Режабек, Г. Хершковец и другие. Возможности достижения целостности человеческого духа, достигаемые на пути диалога, выделялись М.Бубером. Ведущая роль диалога в культуре, выделенная М. Бахтиным, исследовалась С.Аверинцевым, Л. Баткиным, В. Библером, Г. Бирюковой, Н. Бонецкой, М. Гаспаровым, М. Каганом, В. Маклиным, Н. Перлиной. Теория коммуникативного поведения Ю. Хабермаса основывалась на идее о том, что истина, рожденная в диалоге, является основой понимания.

Третьим основанием выделения различной степени разработанности исследуемой нами проблемы выступает рассмотрение межкультурной коммуникации в контексте осуществления ее в сложноорганизованном и многоуровневом пространстве общественной жизни. В этой связи следует отметить идеи П. Сорокина и П. Бурдье о социальном пространстве, теорию взаимодействия культур Ю.М.Лотмана2, концепцию У. Бека о необходимости создания «пространств социального для деятельности, жизни и восприятия» различных культурных сообществ3, выделение пространственных характеристик существования этносов (С. Леви) и рассмотрение протяженности коммуникативного пространства (Э. Холл).

Особо отметим в данном контексте теорию границ в культуре Д.С. Лихачева4, идею К. Цюрхера о пограничных зонах между культурами5. Культуролог Д.П. Кудря считает, что проблема границ культуры есть «загадка и тайна» современной гуманитарной науки. Граница в пространстве культуры может разъединять и объединять. «Живая граница» – это «… граница между субъектностями: граница не разъединяющая, но связывающая. Граница-общение. Между людьми, между культурами, между «культурными феноменами»6

. Для философов Российского института культурологии эта проблематика является одной из важнейших. Вспомним работы М.Б. Туровского о дополнительности восточных и европейских философских традиций, идеи В.С. Библера о том, что центр культуры находится на ее границе – там, где она встречается с другими культурами.

Особо подчеркнем, что проблема пространственной морфологии и динамики культуры, ее ядра, периферии и границ есть проблема междисциплинарная, весьма сложная как с методологической, так и с содержательной точек зрения. Так, способы восприятия, организации и использования пространства людьми в процессе коммуникации являются предметом исследования проксемики7. О различных видах пространств и их возможных естественно-языковых концептуализациях существует значительный массив литературы (Ю.Д. Апресян, М.В. Всеволодова, Е.Ю. Владимирский, Г.Д. Гачев, Г.Е. Крейдлин, О.Н. Селиверстова). Наряду с универсальными правилами проксемного поведения выделяются культурно-специфические правила (правила выбора места и расстояния для общения; правила взаимного положения и ориентации тел; правила, приписывающие определенные статусы различным пространственным параметрам; выделяются различные типы социальных взаимодействий в соответствии с их пространственными характеристиками (см. работы Э. Холла, В. Уайта, О. Уотсона, Р. Шатера). Структурирование территории на основе различных коммуникативных сетей (торговых путей, брачных кругов, "кризисных сетей") рассматривается в этнологии8

.

Необходимость уточнения содержания концепта границы в культурном пространстве с необходимостью вело к активному поиску адекватной методологической терминологии и, как это часто бывает, некоторые понятия осуществляют «трансфер» из одной области знания в другую, приобретая междисциплинарный статус. Подобная трансформация произошла с понятием «буферная зона», традиционно бытующем в языке дипломатов, политиков и политологов.

В теории социокультурных систем (СКС), во многом связанной, на наш взгляд, с методологическими подходами П. Сорокина, А.Тойнби и Л. Гумилева, СКС понимается в качестве типа социокультурного образования, доминирующего в социокультурной эволюции и обладающего целым рядом уникальных свойств (демографических, территориальных, организационно-стандартных принципов пространственного устроения общества и культуры и т.д.). Автор данной, признанной в научном мире, теории Д.В. Николаенко вводит понятие социокультурного буфера – особого социокультурного образования, складывающегося на границах двух и более СКС. Буферные зоны возникают далеко не всегда, и специфика внешнего социокультурного буфера заключается в том, что он непосредственно соседствует не с СКС, а с внутренним буфером, качественно своеобразной частью СКС9





.

Данная концепция оказала влияние на становление современной культурной географии (см., например: Манаков А.Г. Геокультурное пространство Северо-Запада русской равнины: динамика, структура, иерархия. Псков, 2002, а также книгу С.Я. Сущего, А.Г. Дружинина Очерки географии русской культуры. – Ростов н/Дону: Изд-во СКНЦ ВШ, 1994, в которой введено в научный оборот понятие «геоэтнокультурная система» - ГЭКС). Авторы данных теорий (СКС, ГЭКС и т.п.) видят в суперэтносах вариант нуклеарных (ядерных) геосистем, где «ядро» окружено «оболочками», связано с целым рядом субсистем. Отсюда главными элементами структуры суперэтнических систем являются ядро, периферийная, пограничная и буферная зоны. В культурной географии выделяют два типа границ – пороговые, разделяющие однородные районы (конфессиональные, политические, административные и т.д.) и гравитационные, представляющие собой переходные зоны между соседними районами. Последние имеют нодальный характер, и понятие «буферная зона» является одной из разновидностей этого вида границ. Ее специфика заключается в том, что она выполняет преимущественно контактные функции, в «ущерб» фильтрующим, барьерным, отражающим и др.

Отсюда при изучении межэтнических контактов все шире употребляется термин «этнокультурная зона» наряду с понятием «буферная зона», которое используется в широком спектре гуманитарных дисциплин: в лингвистике при изучении языковой диффузии, в педагогике при анализе буферных зон развития (термин введен П. Лушиным на основе термина «зона развития Л.С. Выготского), в экологии (например, при определении особых территорий (см., например, ст.2 «Закона об экологической сети». Белоруссия, 2007), в геоинформатике при расчете полигонального слоя (процесс «буферизации»), в архитектуре в ходе определения и защиты зон визуального и эстетического воздействия в городах10

.

Гетерогенность пространства межкультурных взаимодействий, нелинейный характер этих процессов заставил нас обратить внимание на синергетику как методологию междисциплинарной направленности и на работы, реализующие синергетический подход к исследованию социокультурных процессов. Назовем работы Г.А. Аванесовой, О.Н. Астафьевой, В.П. Бранского, В.А. Вагурина, С.А. Гомаюнова, К.Х. Делокарова, Ф.Д. Демидова, М.С. Ельчанинова, М.С. Кагана, Е.Н. Князевой, А.В. Коротаева, С.П. Курдюмова, А.С. Малкова, А.П. Назаретяна, Д.А. Халтуриной.

Таким образом, анализ существующей литературы по теме диссертации показывает необходимость развития междисциплинарного подхода в рамках глубинного философско-культурологического синтеза в ходе исследования пространства социокультурной коммуникации как многомерного, полифункционального, качественно определенного процесса, осуществляемого в межкультурном «пограничье».

Объект исследования процессы межкультурной коммуникации.

Предмет исследования пространство актуального и интенсивного контакта между культурами.

Цель исследования состоит в выделении и анализе особого пространства напряжения, «буферно-синергийной зоны» между культурами, которая возникает в процессе актуальной связи, контакта, соприкосновения культур.

Гипотеза исследования. «Буферно-синергийная зона» как качественное образование, возникающее в ходе интенсивного, непосредственного контакта между культурами не статична, поскольку именно в ней происходит рождение новых культурных элементов, которые могут быть инфильтрованы, восприняты контактирующими культурами (и тогда буферно-синергийная зона как бы «рассасывается», проникая сквозь культурные границы и распространяясь в пространстве культуры), но могут быть и отторгнуты ими (и тогда буферно-синергийная зона «схлопывается», перестает существовать). Исследование пространственной динамики этих культурных процессов и составляет цель настоящего диссертационного исследования.

Задачи исследования:

  • выявить теоретико-методологические предпосылки и основы исследования буферно-синергийной зоны межкультурной коммуникации;
  • вскрыть неоднородность и динамику того пространства, в котором разворачивается актуальный контакт между культурами и на этой основе сформулировать понятие «буферно-синергийная зона межкультурной коммуникации»;
  • проследить динамику буферно-синергийных зон в условиях колониального освоения пространства;
  • выявить противоречивость процессов, реализующуюся в условиях глобализации межкультурных контактов;
  • рассмотреть проблемы межкультурного диалога России и Японии (на примере проблемы «северных территорий»);
  • рассмотреть билингвизм как феномен, возникающий в пространстве межкультурной коммуникации;
  • представить перформансную коммуникацию как современную модель буферно-синергийной зоны, манифестирующей ее возможности и пределы.

Методологическую и теоретическую основу исследования составляют: понимание культуры как «внегенетического механизма наследования социального опыта» (предложенное Ю.М.Лотманом), диалогическая концепция культуры (М.Бахтин), теории аккультурации и культурной диффузии, идея Д.С.Лихачева о типах границ между культурами, системный и структурно-функциональный анализ. Поскольку межкультурная коммуникация есть процесс, а процесс, «изменения исследовать труднее, чем состояние устойчивое и выкристаллизовавшееся»11, то в ходе исследования использовались деятельностный, идеациональный, диалектический, социокультурный, синергетический подходы к культуре.

Научная новизна диссертационного исследования раскрывается в следующих положениях:



Pages:   || 2 | 3 | 4 |
 

Похожие работы:










 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.