авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 |

Лингвофилософские аспекты коммуникации в условиях глобализации

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

Кабахидзе Екатерина Львовна

ЛИНГВОФИЛОСОФСКИЕ АСПЕКТЫ КОММУНИКАЦИИ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ

Специальность 09.00.11 социальная философия

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата философских наук

Москва 2013

Работа выполнена в Государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования города Москвы «Московской государственной академии делового администрирования»

Научный руководитель: Мамедов Низами Мустафаевич

доктор философских наук, профессор ФГБОУ ВПО «Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации»

Официальные оппоненты: Астафьева Ольга Николаевна

доктор философских наук, профессор, заведующая сектором стратегий социокультурной политики ФГБНИУ «Российского института культурологии»

Гаранина Ольга Денисовна

доктор философских наук, профессор кафедры гуманитарных и социально-политических наук ФГОУ ВПО «Московского государственного технического университета гражданской авиации»

Ведущая организация: ФГОБУ ВПО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации»

Защита состоится 19 июня 2013 г. в 15:00 час. на заседании диссертационного совета Д 850.014.01 при Московской государственной академии делового администрирования по адресу: 124460, Москва, Зеленоград, коп. 1140, зал Ученого совета.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке академии по адресу: Зеленоград, корп. 1140. Объявление о защите и автореферат соискателя опубликованы на сайте Государственного бюджетного образовательного учреждения города Москвы «Московской государственной академии делового администрирования» (www.msaba.ru) 17 мая 2013г.

Автореферат разослан «17» мая 2013г.

Ученый секретарь диссертационного совета,

кандидат философских наук, доцент Т.Н. Серегина

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИ

Актуальность исследования. Характерной чертой современной эпохи является интенсификация процессов глобализации, становление единой экономической, финансовой, информационной системы в мире, размывание социокультурных барьеров, традиционно существовавших между государствами и народами1. Глобализация обусловлена совокупностью объективных и субъективных факторов, имеющих естественно-природные, социально - политические, духовные корни. Это свидетельствует о многогранности феномена глобализации, сложности прогнозирования ее последствий2.





Можно сказать, что в наше время формируются основы мегаобщества, ценностные установки которого намечены в концепции устойчивого развития3, принятой конференцией ООН по «Окружающей среде и развитию» в 1992 г. в Рио-де-Жанейро, получившей подтверждение в 2002г. на Саммите ООН в Йоханнесбурге и в 2012 г. на юбилейной конференции ООН («Рио+20»). Согласно данной концепции, управляемая с позиций «устойчивого развития» глобализация, должна привести к гармонии социальные, экономические и экологические связи и отношения в мире4.

В решении проблем перехода общества к устойчивому развитию все большую значимость приобретает информационный аспект, коммуникативные вопросы, передача из поколения в поколение в различных формах высоких гуманистических и экологических ценностей. Обсуждение конкретных проблем ресурсного, материального обеспечения будущих поколений, которыми озабочено современное «общество потребления», уходит на второй план, так как подлинные потребности «будущих поколений» из-за их непредсказуемости оказываются скрытыми от нас5. Основными показателями общества становятся динамизм социальных перемен, усложнение социально-экономических, культурных связей, обуславливающие неопределенность будущего. Это такое состояние общества, которое академик Н.Н.Моисеев определил как состояние, обуславливающее «прощание с простотой»6.

Гармоничное функционирование общества в новых условиях, таким образом, оказывается зависимым от эффективной системы коммуникации, языковой политики государств, когда сохранение национального языка предполагает обязательное изучение языков международного общения.

Язык играет ключевую роль в жизни общества, помимо всего прочего, потому, что благодаря языку воссоздается совокупность зафиксированных в единицах языка представлений о реальности в различные эпохи (картины мира).7 Если учесть, что мышление фиксируется языком, то разнообразие языков обуславливает сосуществование отличных друг от друга картин мира. Достижение взаимопонимания в таком случае оказывается возможным благодаря билингвизму и полилингвизму.

Следует также учесть, что язык формирует коллективное и индивидуальное сознание, является проводником в аккумуляции этнических установок, стереотипов мышления. Для межкультурного диалога и обеспечения устойчивого развития необходимо выявить существующие лингвистические барьеры глобализации, препятствующие движению идей, знаний, конвергенции ценностей. Только снятие межъязыковых барьеров может вести к формированию глобального сознания.

В определенном отношении эта проблема не нова. В истории были попытки решить данную проблему созданием синтетического языка. Так, в 1887 г. Лазарь Заменгоф создал первый искусственный язык – эсперанто, представляющий собой своеобразный «слепок» романо-германской группы языков. Эсперанто не смог завоевать серьезные позиции в мире в силу того, что это искусственная «языковая форма», лишенная этнокультурного духа. Как писал В. фон Гумбольдт в работе «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода»: «язык народа есть его дух, и дух народа есть его язык,…только духовная сила народа является жизненным и самостоятельным явлением, а язык зависит от нее».8 Естественный язык определяет способ восприятия и организации (концептуализации) индивидом окружающего мира. Такая концептуальная картина мира отражает систему взглядов всего общества. Совокупность знаний о мире, закрепленных в лексике, фразеологии и грамматике отражает общественно-исторический опыт нации.

Таким образом, глобализация обострила проблему лингвистических барьеров, исторически имевших место в мире, а эсперанто и другие синтетические языки показали свою несостоятельность в качестве языка коммуникации. В то же время стало очевидным, что глобальное доминирование того или иного естественного языка возможно тогда, когда данный язык не обладает сложным грамматическим, фонетическим и лексическим строем; носитель языка лидирует в политическом, экономическом и технологическом отношении; культура носителя языка - открытая, имеет адаптируемые свойства. Указанным критериям во второй половине XX в. больше соответствовал американский английский язык, что и объясняет его беспрецедентное распространение в настоящее время.

Реальным оказалось формирование на основе доминирующего естественного языка наднациональной языковой картины мира, учитывающей универсальные гуманистические и экологические ценности. Вместе с тем это не смогло привести к глубокой интеграции национальных языковых картин мира. Возможность формирования языковой картины мира, учитывающей многообразие культур и национальных менталитетов, синтезирующей все ценное, созданное человечеством в течение тысячелетий, остается открытым вопросом.



Степень разработанности темы. Природе и сущности языка, его номинативной функции были посвящены диалоги Платона, трактаты Аристотеля, Библейские притчи. Одной из центральных проблем античной философии было взаимоотношение языка, речи и мышления. В этой связи необходимо отметить трактаты Гераклита Эфесского (теория фюзей), Эпикура, Диогена, Лукреция и Анаксагора (теория тезей), эпикурейцев.

Изучение языка в единстве с народным духом, этническим менталитетом началось с работ В. Гумбольдта, Э. Сэпира, продолжил развивать идею связи между языком и этнической картиной мира Л. Вайсгербер. Н.Хомский создал уникальную теорию генеративной грамматики.

В диссертации специально выделены взгляды Ф. Шлейермахера, В. Дильтея, Э. Гуссерля, Г.Г. Шпета, М. Хайдеггера, П. Рикера, Х.Г. Гадамера, М.М. Бахтина и других философов, развивающих идеи герменевтики. Данные работы представляют особую ценность для настоящей диссертации, т.к. герменевтика раскрывает природу ключевого компонента коммуникации, ее конечную цель и предназначение – понимание. Ф. Шлейермахер впервые ввел психологическую составляющую в интерпретацию дискурса, который являет собой синтез общей языковой системы и творческого акта автора текста, рождая, таким образом, необходимость в объективном (грамматическом) и субъективном (психологическом) истолковании. В. Дильтей впоследствии стал рассматривать понимание как фундамент гуманитарного знания, а герменевтику в качестве универсального метода познания в «науках о жизни». Э. Гуссерль9

обозначил основной инструмент познания – сознание индивида, введя метод феноменологического познания и признав язык «телесным оформлением смысла», который гарантирует объективность идеального смысла (феномена сознания), делает возможным понимание и общение. Г.Г. Шпет, объединяя подходы феноменологии и герменевтики, отвел языку основополагающую роль в понимании окружающей действительности, признавая его единственным и всеобщим орудием познания. М. Хайдеггер онтологизировал герменевтику, развивая мысль о том, что понимание является фундаментальным способом человеческого бытия, а язык – «домом бытия». Х.Г. Гадамер10

, апеллируя к тезису М. Хайдеггера, пишет, что язык является не только «домом бытия», но одновременно и способом бытия, а родной язык оказывает влияние на процессы мышления, создавая уникальную этническую картину мира.

В XX веке лингвистика получила особый статус в философских науках, выделившись в отдельную лингвофилософскую науку. Язык приобрел особый статус в философии по причине интенсификации межкультурных контактов, и, как результат, кристаллизации вопросов о природе смысла, соотношении языка и реальности, языковом мышлении индивида, социума, нации, ментальных операциях в процессе перевода с одного языка на другой. Видными деятелями в этой области являются Л. Витгенштейн, Г. Фреге, Ж. Деррида, Дж. Сёрл. Л. Витгенштейн идентифицировал язык с онтологией окружающего мира, исходя из принципа схожести их логической структуры. Язык был предметом исследования не только философской и филологической наук, но и естественнонаучных дисциплин – логики, математики. Так, Г. Фреге впервые ввел разграничение между смыслом и значением имени. Данная дуалистическая природа имени была использована в теории мышления и речи Л.С. Выготского. Одним из ярких представителей лингвофилософской мысли в России является В.С. Юрченко, развивающий идею об интегративной функции языка в областях психической деятельности человека (наука, религия, философия, искусство).

Вопросы классической лингвистики, структуры и классификации языков, речи и межкультурной коммуникации рассматриваются в работах С.Г. Тер-Минасовой, Н.Д. Арутюновой, Г.В Степанова, Дж. Лайонза, Ф. де Соссюра, И.А. Бодуэн де Куртенэ, Н.С. Трубецкого, Г. Штейнталя, А.А. Потебни, Ф.Ф. Фортунатова, В.А. Звегинцева.

Современное языкознание немыслимо без фундаментальных исследований в области языка, речи, мышления и сознания, т.е. предмета психолингвистики. Классические теории психолингвистики, нейропсихолингвистики разработаны Л.С. Выготскиим, А.Н. Леонтьевым, А.А. Леонтьевым, А.Р. Лурия, И.А. Зимней, К.Ф. Седовым, Т.В. Ахутиной, Т.В. Черниговской, И.Н. Гореловым, Н.И. Жинкиным, И.А. Стерниным, А.А. Залевской, Л.В. Сахарным, А.М. Шахнаровича, В.Л. Деглиным, Р.Ф. Фрумкиной, психология сознания и мышления блестяще описана в классическом труде «Основы психологии» С. Л. Рубинштейна. В классическом труде «Мышление и речь» Л.С. Выготский11 проводит теоретико-экспериментальный анализ фило- и онтогенеза речи и мышления, раскрывает их эволюционные процессы у ребенка. А.Р. Лурия12 к психологической эволюционистской теории добавляет исследования в области нейрофизиологии головного мозга, оказывающие непосредственное влияние на формирование мыслительной и речевой деятельности. И.А. Зимняя13, К.Ф. Седов14 разработали наиболее полные и последовательные схемы речепорождения, превращение мысли в слово. Т.В. Черниговская15 транспонирует речемыслительные процессы на деятельность сознания индивида, рассматривая эволюцию языковых и когнитивных функций через их физиологические и нейролингвистические аспекты.

Особый интерес представляют работы по семиотике Ю.М. Лотмана и Б.А. Успенского, которые раскрывают однородность знаковой природы языка и сознания человека.

Однако работ, посвященных лингвистическим барьерам глобализации, проблематике понимания в условиях мировой конвергенции культур существует мало. Между тем, философский анализ указанных вопросов необходим для осмысления актуальных социальных, культурологических проблем, развития методологии языкознания и психологии в условиях глобализации. В этом плане можно отметить лишь отдельные публикации О.Н. Астафьевой, Т.Г. Богатыревой, О.Д.Гараниной, А.Д.Иоселиани, Н.М.Мамедова, М. Кастельса, Р. Робертсона, Г.В.Сориной, А.Н.Чумакова и других исследователей. О.Н. Астафьева выдвигает тезис о формировании нового типа транснациональной культуры в результате расширения информационно-коммуникативного пространства16. Диалог, согласно Т.Г. Богатыревой, является базовым для разрешения вопроса этических оснований объединения людей по пути к глобальному этносу17. Согласно О.Д. Гараниной18, А.Д. Иоселиани19 под давлением объектов техногенного мира в условиях расширяющейся географии глобализации наступает кризис духовно-нравственных ценностей человечества, происходит общий спад антропоцентрического миропорядка, размывание социального строя. А.Н. Чумаков20 анализирует явление глобализации в неразрывной связи с культурой и феноменом цивилизации, где культура является предпосылкой возникновения цивилизации, а последняя – первопричиной зарождения глобализации и глобальных проблем современности. Р. Робертсон также рассматривает глобализационные процессы на фоне плюрализма культур, локализации глобальных процессов, которые приобретают культурно-геополитеческие характеристики отдельно взятого региона21. По мнению М. Кастельса, глобализация привела к становлению нового информационного сетевого общества под влиянием новейших информационных технологий на фоне параллельной трансформации экономики, культуры и политики. Глобальная экономика, таким образом, зиждется на канонах капиталистического рынка, основным продуктом которого становятся знания и информация22.

Гипотеза исследования. Человечество в эпоху глобализации и интенсификации коммуникационных процессов переживает кризис понимания, связанного с лингвистической, культурной и конфессиональной обособленностью. Необходимо всестороннее осмысление, лингвофилософский анализ современных коммуникационных процессов, для разрешения проблем межкультурного понимания, устранения лингвистических барьеров коммуникации. При этом следует исходить из условия сохранения культурного и языкового многообразия в мире, и ценностно-мировоззренческих ориентиров, вытекающих из концепции устойчивого развития.

Объект исследования коммуникативные процессы в эпоху глобализации.

Предмет исследования - лингвистические барьеры глобализации.

Цели и задачи исследования. Цель исследования – выявление философско-методологических предпосылок и условий преодоления лингвистических барьеров глобализации.

Для реализации указанной цели диссертационного исследования поставлены и решены следующие задачи:

  1. Раскрыть гносеологическую функцию языка;
  2. Объяснить основы языкового разнообразия, дивергенции и конвергенции языков, представить теорию праязыка;
  3. Показать триединую сущность языка, мышления и сознания;
  4. Определить статус языка в жизнедеятельности индивида и социума в условиях глобализации;
  5. Выявить социокультурные и философские основания билингвизма и полилингвизма;
  6. Определить сущность лингвистических барьеров в условиях глобализации и методологию их преодоления, принимая во внимание концепцию устойчивого развития посредством диалога культур;
  7. Произвести герменевтический анализ феномена понимания в условиях моно и поликультурной коммуникации.

Методологическую основу диссертации составляют принципы единства и развития, методы герменевтики, системный и синергетические подходы, другие общенаучные методы познания, предполагающие всесторонний анализ феномена глобализации, лингвистических барьеров, противоречие их характерных особенностей, форм, явлений.

Данная работа носит междисциплинарный характер, для разрешения поставленных задач потребовалось обращение к историко-философским концепциям языка, сознания и мышления, данным из разных областей гуманитарного знания: лингвистики, психологии, психолингвистики, нейропсихолингвистики, глобалистики, культурной антропологии.

Теоретическую базу исследования составляют теории онтогенеза речи и мышления, глоттосинтеза, речепорождения, онтологической герменевтики, психолингвистики, а также положения глобалистики и устойчивого развития, обоснованные в трудах отечественных и зарубежных ученых.

Научная новизна исследования определяется постановкой и философским осмыслением проблемы лингвистических барьеров глобализации; рассмотрением с позиций лингвокультурного, психолингвистического, герменевтического подходов особенностей развития языков в условиях интенсивной конвергенции культур, и в целом состоит:

  1. в раскрытии гносеологической функции языка на основе представлений о его биопсихосоциальной природе;
  2. в выявлении предпосылок и условий появления праязыка и языкового разнообразия;
  3. в обосновании языковой природы сознания;
  4. в определении особенностей современной языковой картины мира в контексте процессов глобализации;
  5. в уточнении социо-культурных, философско-методологических оснований билингвизма;
  6. в выявлении сущности и путей преодоления лингвистических барьеров глобализации;
  7. в раскрытии фундаментального значения понимания в межкультурной коммуникации.

На защиту выносятся следующие положения:



Pages:   || 2 | 3 |
 

Похожие работы:







 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.