авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 |

Язык и культура в философии умберто эко

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

МАЧУЖАК Анастасия Владимировна

ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В ФИЛОСОФИИ УМБЕРТО ЭКО

Специальность 09.00.03. история философии

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата философских наук

Тверь 2006

Диссертация выполнена на кафедре теории и истории культуры

Тверского государственного университета.

Научный руководитель: доктор философских наук, профессор

Губман Борис Львович

Официальные оппоненты: доктор философских наук, профессор

Ям Кинельм Ефимович

кандидат философских наук, доцент

Григорьев Леонид Геннадьевич

Ведущая организация: Тверская Государственная

Медицинская Академия

Защита состоится 15 декабря 2006 года в 14.00 часов на заседании диссертационного совета по философским наукам (К 212.263.05) в Тверском государственном университете по адресу: 170000, Тверь, ул. Желябова д.33

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тверского государственного университета по адресу: 170000, Тверь, ул.Скорбященская, д.44а

Автореферат разослан 15 ноября 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат философских наук, доцент С.П. Бельчевичен

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Умберто Эко по праву считается одним из ведущих западных философов культуры, предложивших видение ее механизма в перспективе семиотического анализа. Его исследования в области философии культуры, семиотики, теории массовых коммуникаций, литературоведения, медиевистики и эстетики нашли заслуженное признание у специалистов и массового читателя. Этому способствует и то, что его научные труды, литературные произведения, политические тексты и выступления, образуя органическое единство, созвучны интеллектуальному климату второй половины ХХ- начала ХХ1 века.

Актуальность темы исследования. У.Эко создал культурфилософскую концепцию, обладающую продуктивным теоретическим потенциалом и развитым семиотическим инструментарием, позволяющим по-новому понять многие важные черты культурного творчества, его имманентные механизмы. Введенные им в употребление термины «гиперинтерпретация», «открытое произведение», «энциклопедия», «наивный/критический читатель» и другие, позволили сформировать нетривиальный взгляд на роль культурной ситуации в процессе семиозиса. Теоретические воззрения Эко оказали большое влияние на современную западную философию культуры, породив волну постоянно идущих дискуссий о взаимосвязи культуры и языка.

Теоретический инструментарий, разработанный Эко, содержат высокий эвристический потенциал и позволяет раскрыть многие важные грани традиции европейской культуры, открывая одновременно продуктивные горизонты рассмотрения современной мозаичной постмодерной ситуации, сложившейся в границах глобального сообщества. Именно анализ информационных процессов, их лингво-семиотического механизма позволил Эко предложить собственное глубоко оригинальное прочтение специфики процессов, разворачивающихся в постмодерной культуре периода глобализации.





Для творчества Эко характерно глубокая заинтересованность судьбами и перспективами современного мира. С позиции критически мыслящего интеллектуала он отнюдь не беспристрастно анализирует культурную ситуацию современности, обличает присущие ей пороки, ищет позитивные сценарии решения назревших проблем и ценностно-этические перспективы определения возможного абриса будущего. Именно в этом плане его взгляды релевантны не только ситуации, сложившейся на Западе, но и современным реалиям российского общества и культуры.

Изучение воззрений Эко на проблему взаимосвязи языка и культуры может найти применение в процессе преподавания истории философии, культурологии и ряда других курсов в высших учебных заведениях, расширяя представления студентов о панораме западной мысли современности.

Степень разработанности проблемы. Философия культуры Эко постоянно находится в фокусе внимания современных исследователей, подчеркивающих важность предложенного им решения проблемы взаимосвязи языка и культуры.

Российские авторы лишь совсем недавно обратились к изучению его творчества, сделав предметом своего рассмотрения предложенную им интерпретацию вопроса о взаимосвязи процессов коммуникации и культуры. Эта проблема нашла освещение в трудах Козлова С.А., Костюкович Е.В., Скрипника К.Д., Усмановой А.Р., Чекалова К.С. и др1. В последние годы опубликованы в русском переводе многие важные произведения Эко, хотя этого отнюдь не достаточно для формирования у российского читателя целостного представления о его культурфилософском наследии, в границах которого центральной является проблема, ставшая предметом анализа в данной диссертационной работе.

На сегодняшний день российскому читателю доступны такие основные труды Эко, как «Отсутствующая структура», «Поэтики Джойса», «Средневековая эстетика», «Открытое произведение», «Сказать то же самое», «Роль читателя» и др. Вместе с тем следует констатировать, что многие работы Эко, в которых отражена проблематика взаимосвязи языка и культуры, все еще не доступны русскоязычному читателю.

В современной западной литературе, посвященной изучению творчества Эко, достаточно хорошо изучены различные грани его учения о взаимосвязи языка и культуры. В ее контексте, прежде всего, определяются теоретические истоки и творческая оригинальность подхода итальянского автора к этому вопросу. В данной связи следует назвать труды Х.Х.Э. Гарсия, Ж. Петито, Э.Монтеро-Картель и др2.

Особую группу составляют работы западных авторов, посвященные рассмотрению Эко истории культуры в перспективе семиотического анализа. Они сфокусированы, прежде всего, на тех моментах европейской культурной традиции, которые обладают значимостью для современности. Ряд западных авторов особо акцентирует тот момент, что, анализируя явления современного общества и культуры, Эко предлагает собственную концепцию феномена массовой культуры. В отличие от таких авторов, как Г.Маркузе или Р.Барт, считающих массовую культуру болезнью современного общества, Эко видит в этом явлении закономерную трансформацию культуры под влиянием достижений науки и техники. Именно поэтому многие авторы в своих исследованиях уделяют пристальное внимание работам Эко, посвященным культурфилософскому объяснению языка современной массовой и элитарной культуры. Этот круг вопросов освещается в трудах, принадлежащих таким авторам, как Р. Ридлес, М.Cезар, Р. Рампи, П. Е. Бонданелла, Д.С.Шифер и др3.

В отдельную группу можно объединить сочинения западных авторов, обращающихся к рассмотрению художественных произведений Эко, которые не только принесли ему мировую славу, но и вызвали волну бурного обсуждения в кругах так называемых интеллектуалов. При обсуждении художественных произведений Эко выявляются их истоки, культурфилософская направленность, рассматривается специфика трактовки им проблемы лингво-семиотического инструментария культуры, что делает эти труды релевантными теме диссертационного исследования4.

Таким образом, в трудах отечественных и зарубежных исследователей рассмотрены некоторые важные моменты постановки проблемы взаимосвязи языка и культуры в культурфилософии Эко. Однако до сих пор в научной литературе, посвященной творчеству Эко, отсутствуют исследования, специально посвященные целостному анализу этого вопроса. Теоретическая неразработанность и практическая значимость этой проблемы обусловили выбор темы исследования, объектом которого является творческое наследие У.Эко, а предметом – взаимосвязь языка и культуры в его философских произведениях.

Цель и задачи исследования. Целью диссертации является анализ воззрений У.Эко на взаимосвязь языка и культуры. Достижение поставленной цели предполагает решение ряда задач:

  • раскрыть содержание воззрений Эко на проблему знака;
  • выявить специфику понимания Эко взаимосвязи символа и метафоры, как феноменов языка значимых в контексте культуры;
  • рассмотреть интерпретацию Эко роли символического воображения в процессе семиозиса;
  • проанализировать понимание Эко феномена культурного кода;
  • показать теоретическое содержание концепции взаимосвязи открытости языка культуры и феномена интертекстуальности, предложенной Эко;
  • продемонстрировать содержание воззрений Эко на проблему взаимосвязи политики и культуры в нравственном измерении.

Источниками исследования являются теоретические труды У.Эко, художественные произведения, а также его публицистические работы и интервью. В корпус источников входят также произведения классиков философии прошлого и мыслителей нашего столетия, необходимые для понимания идейного наследия Эко.

Методологические основы исследования. Используемые методы исследования определены особенностями темы. В диссертационном исследовании используется проблемно-тематический способ анализа и изложения материала, также находит применение исторический и сравнительно – исторический методы.

В контексте работы большое внимание уделено рассмотрению специфики категориального аппарата, которым оперирует Эко в процессе создания концепции взаимосвязи языка и культуры. В данной связи уделяется большое внимание таким категориям его философии, как «семиотика», «знак», «код», «интерпретация», «интертекстуальность».

Структура диссертации и ее основное содержание. Работа со­стоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Общий объем диссертации – 195 страниц.

Во «Введении» обосновывается актуальность темы ис­следования, рассматривается степень научной разработанности постав­ленной проблемы, определяются объект, предмет, цели и задачи диссертационной работы, раскрывается методологическая основа диссертации, а также ее на­учная новизна и положения, выносимые на защиту.

Глава I «Знаково-символические средства языка» посвящена анализу основных проблем процесса семиозиса в понимании Умберто Эко.

В первом параграфе «Проблема знака» рассмотрены воззрения Эко на проблему знака, проанализированы истоки и теоретические основания его подхода к этому феномену.

Во втором параграфе «Символ и метафора» рассматривается теоретическая стратегия Эко в анализе символа и метафоры как важнейших компонентов языка.

В третьем параграфе «Символическое воображение» предлагается трактовка видения Эко творческого воображения как механизма порождения смыслового содержания культуры, выявляется связь его построений с теоретическими воззрениями И.Канта.

В Главе II «Культура и творческий потенциал языка» предлагается интерпретация понимания итальянским философом роли языка в процессе созидания новых смыслов культуры, способствующих ее постоянному обновлению и трансформации.

В первом параграфе «Культурный код» анализируются теоретические предпосылки и содержание концепции культурного кода, сформулированной Эко.

Во втором параграфе «Открытость языка культуры: интертекстуальность» выявляются особенности понимания Эко открытости культуры и сопряженного с ней феномена интертекстуальности.

В третьем параграфе «Культура и политика в нравственном измерении» демонстрируется специфика постановки Эко проблемы нравственной ответственности средств массовой информации и деятелей политической сферы, раскрывается его позиция в вопросе критической оценки потенциала дискурсивных средств, применяемых во властных целях.

В «Заключении» подведены итоги диссертационного исследования, сформулированы его основные выводы.

II. НАУЧНАЯ НОВИЗНА ИССЛЕДОВАНИЯ И ОБОСНОВАНИЕ ОСНОВНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ, ВЫНОСИМЫХ НА ЗАЩИТУ

Научная новизна исследования заключается в следующих положе­ниях:

  • впервые в отечественной историко-философской литературе комплексно проанализирована взаимосвязь языка и культуры в философии У.Эко;
  • выявлены теоретико-методологические основания трактовки теории знака, предложенные У.Эко;
  • предложена интерпретация взаимосвязи символа и метафоры в процессе порождения смыслов культуры в философии У.Эко;
  • дана теоретическая характеристика трактовки У.Эко феномена символического воображения в процессе семиозиса, его роли в контексте мозаичной культуры эпохи постмодерна;
  • показано теоретическое содержание воззрений У.Эко на феномен культурного кода в процессе интерпретации знакового сообщения и созидания культурной реальности;
  • раскрыты основополагающие черты концепции взаимосвязи открытости языка культуры и интертекстуальности У.Эко;
  • рассмотрен подход У.Эко к вопросу о нравственной ответственности средств массовой информации и деятелей политической сферы, его позиция в вопросе критической оценки властного потенциала дискурсивных средств.

Основные положения, выносимые на защиту:

Опираясь на научную новизну исследования и содержание работы, на защиту выносятся следующие положения:

1. В контексте культурфилософской концепции Эко язык и его механизмы оказываются формирующими конкретную ткань культуры, целостность ее мира. Языковые механизмы определяют особенности конкретного мира культуры, и именно поэтому кульутрфилософская рефлексия должна опираться на достижения семиотики, раскрываемых ею механизмов, функционирования и порождения знаковых систем. В контексте разработки собственного учения Эко синтетически обобщает теоретические выводы, сформулированные Ч.Пирсом, Ф.Соссюром, Ч.Моррисом, Р.Якобсоном, Ж.Лаканом, К.Леви-Строссом, М.Фуко, Д.Ваттимо, М.Хайдеггером, Н.Хомским, Т.Адорно, М.Хоркхаймером, Ц.Тодоровым и др. Эко разделяет семиотику на общую и специальную. Общая семиотика есть филосо­фия языка, ее главным объектом являются знак и семиозис. Специальная семиотика – это грамматика отдельной знако­вой системы, которая описывает область данного коммуникатив­ного феномена, как управляемую системой значений. Любая си­стема может быть изучена с синтаксической, семантической или прагматической точки зрения. Теоретический подход, предложенный Эко, представляет собой оригинальную попытку синтеза гуманитарного знания, позволяющую провести углубленный анализ имманентных механизмов культуры в перспективе философско-семиотического их понимания.

Проблема знака, по мнению Эко, заключается в том, что знак, с одной стороны есть ключевое понятие для процесса семиозиса, с другой, – инструмент, с помощью которого объект может проясняться или распадаться на составные части. Одна из важнейших характеристик знака – интерпретируемость. Любой знак приобретает смысл на пересечении множества интерпретаций, которые в свою очередь прочно вплетены в культурный контекст. Интерпретатор и потребитель знака задает направление семиозису прежде всего как транслятор культурных традиций, тем самым являясь составной частью процесса означивания.

Эко подчеркивает творческий характер процесса означения: знак в его понимании производен от интерпретативного процесса. Тем самым он отказывается от классической концепции знака, предполагающей своеобразную зависимость означающего от означаемого. В свете принимаемого им подхода он критикует классификацию знаков, разработанную Пирсом, проводившим их различение на индексные, иконические и символические. Концепция знака Эко выдержана в духе постмодерного теоретизирования, предполагающего автономию процесса означения, достаточно произвольного полагания означаемых в процессе семиозиса.

Под интерпретацией (критерием итнерпретабильности) Эко подразумевает понятие, разработанное Пирсом, согласно которому каждый интерпретант (знак, суждение или последовательность таковых, объясняющих предшествующее высказывание), кроме непосредственного объекта или понятия знака, также расширяет наше понимание его. По мнению Эко, критерий интерпретации заставляет нас отталкиваться от знака, чтобы шаг за шагом пройти полный круг процесса семиозиса. Проинтерпретированное понятие заставляет нас следовать за первоначальным знаком и позволяет увидеть возможные особенности контекста другого знака.

В концепции Эко интерпретация знака – это соединение всех звеньев в единую последовательную цепь, которая определяет отношения между различными вариантами употребления исходного знака. Это означает выявление каждого отдельного звена посредством работы со всеми остальными звеньями, проявляющимися в другой плоскости. Но если интерпретация доходит до крайности, то необходимо отбросить сомнения относительно первоначального объекта и руководствоваться глобальным критерием прояснения понятий. Таким образом, ключевую роль играет способ, которым звенья соединяются в единую цепь.

2. В концепции Эко символ и метафора – важнейшие знаково-символические средства, которые относятся к творческим проявлениям языка, расширяющим уже существующее поле значений. Понимание символа и метафоры – функция социокультурного формата интерпретации предметной энциклопедии, то есть актуально используемой совокупности культурных кодов. Их прочтение возможно исключительно в рамках контекста, в котором они используются, то есть значение сформируется только в том случае, если интерпретатор владеет соответствующей энциклопедией и учитывает культурный фон. Символ и метафора в понимании Эко – это не особый вид знака, наделенный неопределенными качествами, а текстуальная модальность, способ произведения и интерпретации аспектов текста. Концепция взаимосвязи символа и метафоры, предложенная Эко, обладает большой эвристической значимостью, позволяет понять их реальную роль в производстве текстов культуры.

Эко справедливо подчеркивает, что символическое предлагает помимо прямого, первого интерпретируемого «традиционного» или «лексического» значения, дополнительное «вымышленное значение». Это второе значение – «непрямое», оно должно быть актуализировано специально выведенным результатом адресата частично, но, несмотря на это, оно не является слабым и неопределенным.

Эпизод интерпретируется как символичный именно тогда, когда он не может быть интерпретирован с определенной точностью. Суть символа – неоднозначность возможных интерпретаций, он открыт семиотическим перемещениям от интерпретатора к интерпретатору. Символ содержит намек на нечто, что не может быть расшифровано раз и навсегда, иначе символ прекратил бы своё существование.

Можно согласиться и с тем, что все случаи непрямого значения опираются на контекстуальные выводы, управляемые семантическими или прагматическими правилами. Подлинные примеры символической формы – это те, где ни отправитель, ни адресат действительно не хотят или не могут обрисовать определенную интерпретацию.



Pages:   || 2 | 3 |
 

Похожие работы:







 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.