авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 |

Проза нины горлановой: поэтика, генезис, статус

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

ДАНИЛЕНКО ЮЛИЯ ЮРЬЕВНА

ПРОЗА НИНЫ ГОРЛАНОВОЙ:

ПОЭТИКА, ГЕНЕЗИС, СТАТУС

Специальность 10.01.01 – русская литература

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Пермь – 2006

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Пермский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент

Абашева Марина Петровна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Быков Леонид Петрович

кандидат филологических наук, ассистент

Сидякина Анна Александровна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Челябинский государственный

педагогический университет»

Защита состоится «21» декабря 2006 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 212.189.11 при ГОУ ВПО «Пермский государственный университет» по адресу: 614990, г. Пермь, ул. Букирева, 15, зал заседаний Ученого совета.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Пермского государственного университета.

Автореферат разослан « 21» ноября 2006 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета,

доктор филологический наук В.А. Салимовский

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Изучение современной литературы сегодня нуждается в прояснении методологических оснований исследования. С одной стороны, сложность для изучения представляет уже сам материал: многообразие литературных течений, сложившихся в постперестроечный бесцензурный период и формирующихся сейчас. С другой стороны, поиск новой методологии предстает как теоретическая задача: в прошлое ушли подходы, предлагавшиеся советским литературоведением. В условиях, когда нет единых методологических оснований для изучения современного литературного процесса, особую актуальность приобретают монографические исследования творчества современных российских писателей. Именно изучение индивидуальных художественных систем может стать основой для системного описания литературного процесса 1990 – 2000-х годов в целом.

Предметом исследования в реферируемой диссертационной работе является творчество Нины Викторовны Горлановой (родилась в 1947 году), непосредственным объектом изучения становятся поэтика и генезис ее прозы. Н. В. Горланова – автор восьми книг («Радуга каждый день», Пермь, 1987; «Родные люди», М., 1990; «Вся Пермь», Пермь, 1996; «Любовь в резиновых перчатках» СПб., 1999; «Дом со всеми неудобствами», М., 2000; «Подсолнухи на балконе», Екатеринбург, 2002; «Светлая проза», М., 2005; «Чужая душа», М., 2006). Кроме того, Н. Горланова регулярно публикуется в журналах «Знамя», «Новый мир», «Урал», «Континент» и др.

История изучения творчества Горлановой, представленная по большей части работами литературных критиков, достаточно обширна.

Критики Евгений Ермолин, Андрей Немзер, Сергей Костырко, Дмитрий Бавильский, Олег Дарк, пристально следящие за литературным процессом, неизменно выделяют произведения Н. Горлановой из современного литературного потока. Уже в самой первой столичной рецензии на книгу «Радуга каждый день» (1987) Елена Черникова отмечала особую интонацию и доверительную манеру повествования начинающего автора. Андрей Немзер высоко оценивает качество прозы Горлановой, умение автора увидеть «бытийные темы в бытовом материале». Евгений Ермолин располагает творчество Горлановой в одном ряду с прозой Владимира Маканина, Людмилы Петрушевской, Евгения Попова. Вместе с тем проза Горлановой подвергалась и уничижительной критике за «мелкотемье» (Юрий Минералов), «замшелый натурализм» (Алла Латынина), «бытописание» (Валерий Анищенко)1.



Актуальность реферируемой работы обусловлена отсутствием монографического литературоведческого исследования творчества Н.Горлановой. При обилии литературно-критических статей о ее творчестве, собственно научных, аналитических литературоведческих работ сегодня крайне мало2. В настоящей работе предпринят не литературно-критический, но литературоведческий, историко-литературный анализ прозы Н.В. Горлановой. Вместе с тем новизна представленного исследования определяется и новыми теоретическими подходами. В работе впервые предпринят текстологический анализ черновиков современного писателя, впервые художественный текст генетически соотнесен с реально бытующими речевыми жанрами, впервые вводятся в научный оборот некоторые материалы: черновики Горлановой, интервью диссертантки с автором, свидетельства современников писательницы и др.

Цель настоящей работы – изучение индивидуальной поэтики писательницы, генезиса ее текстов, ее литературной репутации. Такое исследование дает возможность прояснить и существенные тенденции современного литературного процесса в целом. Для этого в диссертации решаются следующие задачи:

1) проследить творческий путь Н. Горлановой, эволюцию прозы писательницы и рецепции ее творчества;

2) системно описать поэтику прозы Н. Горлановой;

3) выявить порождающую модель текстов в ходе текстологического исследования авторских черновиков;

4) определить общие (характерные для современного состояния отечественной литературы) и особенные, уникальные черты в творчестве Н. Горлановой.

Материалом исследования стали рассказы Н. В. Горлановой как наиболее характерный для писательницы жанр, в котором рельефно проявляются особенности ее поэтики в целом. Однако этот материал рассматривается в контексте всего корпуса прозаических текстов Н. Горлановой. Проза Горлановой, как показал анализ, имеет единую порождающую модель, равно работающую в разных жанрах ее творчества: в рассказе, романе, повести.

Кроме того, предметом анализа стали черновики произведений Нины Горлановой (предоставленные исследователю самой писательницей). К анализу привлечены и другие материалы из личного архива Горлановой: письма, заметки, записи, а также интервью с писательницей, взятые автором представленной работы.

Следует отметить, что предметом анализа стали преимущественно тексты Нины Горлановой, написанные без соавторства с Вячеславом Букуром (последние десять лет писательница пишет прозу в соавторстве с мужем-писателем). Результат этого соавторства специфичен, он явственно отличается от индивидуального творчества Н.Горлановой.

Методология исследования строится на сочетании нескольких исследовательских методов. Это теория речевых жанров М. М. Бахтина, развитая в работах Ю. Кристевой, нарратологический анализ (объединивший подходы западной и отечественной нарратологии – Ц. Тодорова, К. Хамбургера, Ж. Женнета, Б. Успенского, Б. Томашевского, В. Шкловского и др.). Для исследования генезиса текстов в работе использованы методы классической текстологии, преломленные в новых исследованиях школы генетической критики (Ж. Бельмен-Ноэля, А. Грезийона, Б. Бойе, А. Миттерана и др.). Французские текстологи представляют текст как структуру, в своем саморазвивитии вбирающую в себя внетекстуальные и паратекстуальные элементы. В соответствии с этой методологией тексты Горлановой изучаются в черновиках, в становлении авторского замысла. В исследовании литературной репутации Н.Горлановой методологической основой стали работы И. Розанова «Литературные репутации», Г.О.Винокура «Биография и культура». В работе использованы обобщения и наблюдения исследователей современного литературного процесса: Н. Л. Лейдермана, М. Н. Липовецкого, И. С. Скоропановой, Г. Л. Нефагиной, С. И. Тиминой, М. А. Черняк, Т. А. Ровенской, Т. Мелешко и других.

Практическая значимость работы состоит в возможности использовать ее результаты в вузовских курсах лекций по истории современной литературы и культуры, при разработке специальных историко-литературных курсов, ориентированных на литературное краеведение. Результаты текстологического анализа могут оказаться полезными для переводчиков текстов Н. Горлановой на иностранные языки.

Апробация работы состоялась в докладах на Международных конференциях: «VIII Виноградовские чтения» (Москва, 2004), «Современная русская литература: проблемы изучения и преподавания» (Пермь, 2005); на Всероссийских конференциях: «Современная русская литература: проблемы изучения и преподавания» (Пермь, 2003), «Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи» (Соликамск, 2004), на Круглом столе «Итоги литературного года – 2003» (Екатеринбург, 2004); на межвузовских научно-практических конференциях (итоговые научно-практические конференции преподавателей и студентов ПГПУ (Пермь, 2002, 2003). Материалы исследования использовались в учебных курсах «Новинки современной русской литературы», «История литературоведческих учений», «Современный литературный процесс» на филологическом факультете Пермского государственного педагогического университета с 2002 по 2006 гг.

Структура работы. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, библиографического списка, включающего 297 наименования, и пяти приложений. Общий объем работы составляет 208 cтраниц.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении диссертации сформулированы цели и задачи работы, обоснован выбор темы и объекта исследования, определены методы исследования.

Первая глава диссертации «Поэтика прозы Нины Горлановой» посвящена изучению нарративной и мотивной структуры горлановских текстов.

В параграфе 1.1.1. «Нарративные стратегии», в частности, обосновывается соотнесенность материала исследования с избранной методикой анализа. Горлановский рассказ по своей природе восходит к истокам жанра: к жанровой памяти рассказа как устного повествования, предполагающего обязательное присутствие рассказчика-повествователя. Нарратология же рассматривает текст именно как систему многоуровневой коммуникации, как диалогический контакт между автором-повествователем и читателем. Анализ нарратива позволяет выявить принципы порождения текста и раскрыть внутритекстовые связи.

В параграфе 1.1.2. предпринят анализ коммуникативной организации повествования Н.Горлановой.

Отличительная черта горлановского нарратива – в предельной неоднородности речевого материала: автор не стремится удержать повествование в рамках одной повествовательной инстанции. Если повествование ведется от первого лица, в него неизменно включаются цитируемая прямая речь, несобственно-прямая речь других персонажей, цитируемые высказывания не персонажей, а лишь упомянутых лиц и т. д. Описанный тип нарратива наглядно демонстрирует анализ рассказа «Любоф» (2003), приведенный в работе. Анализ показывает столкновение разнородных речевых элементов в рамках одной фразы или предложения как основной авторский прием построения нарратива. Именно благодаря намеренному столкновению стилистически, генетически различных речевых фрагментов (принадлежащих разным субъектам речи), усиленных паралингвистическими факторами, - интонация, ритм, пауза – воссоздается образ живого устного разговора. В этом и состоит главная отличительная черта прозы Нины Горлановой.

Впрочем, описанная модель повествования, сложенного из различных речевых фрагментов и речевых жанров, характерна для зрелого творчества Н. Горлановой. Первые же книги писательницы (например, «Радуга каждый день», 1987) состоят из рассказов более традиционной формы, с «гладкой» повествовательной фактурой, где композиция выстраивается посредством традиционных приемов: зачин, кульминация, развязка. Финалы ранних рассказов, как правило, оптимистичные и светлые, закругляют композицию, делая текст завершенным (поздние же произведения Н. Горлановой отличаются напротив, принципиальной незавершенностью). Таким образом, в творчестве Н. Горлановой происходит стилевая эволюция: от традиционного (сюжетного, композиционно выстроенного) типа письма - к фрагментарному «шероховатому» письму, мимикрирующему под устную диалогическую речь. Эти особенности сложившегося постепенно стиля писательницы определили принципиальные перемены в ее поэтике: изменение хронотопа (время-пространство не изображается, но передается опосредованно, в репликах персонажей), сюжетно-фабульной организации (событием становится не действие, но речь), характеров (психология героев дается вне авторской характеристики, только в их слове).





В параграфе 1.1.3. «Повествовательные инстанции» рассмотрены основные повествовательные инстанции прозы Н. Горлановой: абстрактный автор, нарратор, читатель и реципиент.

Для прозы Нины Горлановой, основанной на коммуникативности, характерно не только очевидное присутствие нарратора, но и явное наличие адресата. Нарратор у Н. Горлановой, как правило, диегетический, эксплицитный. Часто текст содержит в себе маркеры фиктивного нарратора, который организует повествование, выстраивая хронологию событий. Композиция текста организуется посредством вводных слов и предложений нарратора: « тут нужно сказать, что…», «заранее заявляем, что» и т.п.

Подобные знаки-обращения являются одновременно маркерами и предполагаемого адресата – абстрактного читателя. Модель горлановского текста не только имплицитно содержит в себе инстанцию читателя, но открыто демонстрирует читательское присутствие. Нарратор прямо обращается к читателю, включая его в коммуникативную ситуацию: «Читатель! Друг! У Вас как с мебелью? Кресла есть? На колесиках? И что - Вы разрешаете детям гостей (или гостям детей) на них кататься по комнатам? Так-то вот…»3.

Писательница не раз отмечала, что читатель для нее – и герой, и соавтор: «Читатели – они же соавторы (каждый понимает по-своему, каждый со-творит вместе с автором), ведь без них – зачем писать - то!»4

Сам строй текста, предполагающий инстанцию адресата, вовлекает в коммуникативную ситуацию и реального читателя. Большинство рассказов Н.Горлановой выстроены в форме диалога и начинаются прямо с диалоговой реплики, причем как будто не с первой - читатель словно попадает в середину разговора: «- Закажите молебен просительный!» Не успел читатель подумать, что бы это значило, а дальше уже следует пояснение: « - Это совет, как выйти замуж»5.

Анализ показал, что нарратив Н. Горлановой, основанный на устной речи, ориентирован главным образом на открытую коммуникацию с читателем. Потому способы построения повествования имеют целью установить контакт с потенциальным реципиентом посредством специфических художественных приемов, воспроизводящих узнаваемые речевые ситуации, в которые мгновенно включается читатель.

В параграфе 1.1.4. «Типы повествования» анализируются способы организации повествования в прозе Н. Горлановой.

Нарратор в текстах Н. Горлановой, как правило, - непосредственный участник повествования: это либо один из главных героев, либо очевидец событий. Часто текст может начинаться повествованием от третьего лица, но нарраторская позиция настолько приближена к персонажу, что абстрактный автор «проговаривается» и разоблачает нарратора: « - Двери! – крикнула она матери. Мать отчаянно закричала ей навстречу (это я значит): бай-бай, доченька, спи дальше»6.

Даже когда нарратор явно не выражен и не назван, индициальные знаки повествующей инстанции позволяют отождествлять диегетического нарратора с повествуемым персонажем. Текст нарратора интонирует с внутренней речью повествуемого персонажа, перемежается несобственно-прямой речью.

По нашим подсчетам, в 50% процентах случаев тип нарратора в прозе Н.Горлановой – явно выраженный. Там, где повествование ведется от первого лица, фиктивный нарратор является персонажем и в то же время максимально приближен к инстанции абстрактного автора. Получается совмещение трех коммуникативных уровней в одном: нарратор=персонаж=абстрактный автор.

Абсолютное совмещение трех повествовательных инстанций в одну особенно очевидно в собственно автобиографических текстах («Автобиография, или Бодливой корове Бог рогов не дал…» (1995), роман «Нельзя. Можно. Нельзя»(2002), «Время как пародия на вечность (несерьезные мемуары)» (1995) и др. В этом нарративные стратегии Н.Горлановой можно считать отчасти уникальными, хотя подобный способ повествования встречается в современной прозе - в частности, в творчестве Л.Петрушевской. Во многих текстах Петрушевской повествование ведется от первого лица, фиктивным нарратором тоже является персонаж (например, Анна Андриановна в повести «Время ночь»). Однако никогда в произведениях Петрушевской инстанция нарратора не совмещается с инстанцией абстрактного автора. Индициальные знаки абстрактного автора читаются только в композиции текста, в способе моделирования нарратора и т.д. Абстрактный автор у Л. Петрушевской всегда дистанцирован, его позиция - за пределами диегесиса.

Нина Горланова использует также и другие типы повествования: повествование от третьего лица, стилизация, сказ, которые подробно проанализированы в работе в сопоставлении с другими авторами.

У Н. Горлановой есть целые циклы рассказов-стилизаций под детский рассказ, то есть написанных от лица ребенка: «Зоопарк в виолончели» (1991), «Ага – шпага и Визжала» (1990), «Превращение Наташи из обезьяны в человека» (1981) и другие. Стилизация дает возможность создать текст из яркой детской речи, передающей видение мира ребенка, иллюстрирующей его образ мышления и миропонимания, точнее, «мироузнавания», как говорят герои Н. Горлановой.

Особенно ярко повествование от лица ребенка воплотилось в повести «Тургенев, сын Ахматовой» (1998) (в соавторстве с В. Букуром), написанной в форме дневника главной героини - восьмиклассницы Таисии. Дневник – пространство сугубо личное, суверенное, где главный предмет изображения – интимные чувства, переживания, они и становятся основными событиями повести. Форма дневника позволяет авторам не делить повесть на главы и, тем самым, ограничить даже минимальное «формирующее» вмешательство автора в текст.

К форме сказа писательница обращается не так часто, однако существует ряд рассказов, выдержанных в этой манере. («Семейный портрет» (1981), «Теща» (1985), «Я помогу вам с очерком» (1982). Форма сказа позволяет воплотить стихию устной речи наиболее полно. Рассказ Н. Горлановой «Семейный портрет» (1981) составляют не один, а сразу три сказовых монолога. В одном рассказе чередуются повествования нескольких нарраторов: мать героини, бабушка и сын. Такая организация нарратива позволяет увидеть историю с разных точек зрения, в финале же складывается объемный, глубокий срез ситуации. Особенность сказа Н. Горлановой в том, что автор не пытается иронизировать над «экзотическим» рассказчиком (как М. Зощенко или В. Шукшин), повествование Н. Горлановой лирично, присутствие же тонкой иронии никак не служит изобличению героев, но создает особую интонацию.

Анализ типов наррации позволяет определить функцию автора в творчестве писательницы. Автор–нарратор - одно из главных действующих лиц горлановской прозы. Даже если нарратор-повествователь эксплицитно не обозначен (нарратор не является персонажем), присутствие автора в тексте всегда очевидно.



Pages:   || 2 | 3 |
 

Похожие работы:







 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.