авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 | 4 |

Эстетические концепции и методология анализа литературного произведения в критике русского зарубежья 1920 – 1940-х годов

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

СУПРУН Светлана Васильевна

ЭСТЕТИЧЕСКИЕ КОНЦЕПЦИИ И МЕТОДОЛОГИЯ АНАЛИЗА

ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ В КРИТИКЕ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ

1920 1940-х ГОДОВ



10.01.08 – Теория литературы. Текстология

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Краснодар – 2012

Работа выполнена на кафедре истории русской литературы, теории литературы и критики ФГБОУ ВПО «Кубанский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Людмила Николаевна Рягузова

Официальные оппоненты: Панеш Учужук Масхудович, доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВПО «Адыгейский государственный университет», профессор кафедры литературы и журналистики

Панаэтов Олег Григорьевич,

кандидат филологических наук, доцент, ФГБОУ ВПО «Кубанский государственный университет», доцент кафедры истории и правового регулирования массовых коммуникаций

Ведущая организация:

ФГБОУ ВПО «Краснодарский государственный университет культуры и

искусств»

Защита состоится «28» мая 2012 года в 9 часов на заседании диссертационного совета

Д. 212.101.04 при ФГБОУ ВПО «Кубанский государственный университет» по адресу: 3500018. г. Краснодар, ул. Сормовская, 7, ауд. 309.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Кубанский государственный университет» по адресу: 350040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149.

Автореферат разослан «______» апреля 2012 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета М.А. Шахбазян

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В современной науке о литературе обозначился интерес к академическому («кафедральному», по выражению А.П. Скафтымова) изучению филологического наследия русского зарубежья, его методологического опыта. В контексте гуманитарной науки ХХ в. эта проблема практически не ставилась, в типологическом аспекте не сопоставлялись, как правило, монографически изучаемые теоретико-литературные воззрения А. Бема, В. Вейдле, В. Ходасевича и др. Вклад научной филологической мысли зарубежья в методологию анализа литературных явлений пока еще мало изучен и в индивидуально-творческом аспекте.

Степень изученности проблемы.

Начиная с 1990 года вопросы зарубежного литературоведения по восприятию и интерпретации художественного произведения стали объектом специального рассмотрения в трудах отечественных исследователей (А.Г. Соколов, А.Н. Николюкин, О.А. Коростелев, В.В. Сорокина и др.)1. Однако многообразие представленных истолкований сложно классифицировать в плане универсальных обобщений.

В современных условиях появилась возможность выявить генезис некоторых явлений теоретико-методологического характера, осветить их в системе понятий современной науки. Так, А.М. Люксембург2, исследуя рецепцию творчества В.В. Набокова, отмечает трудности критики русского зарубежья 1920 – 1940 гг., не сразу освоившей своеобразие феномена Набокова. Метафора с системой зеркал (феномен «отражения отражений») близка методике современного прочтения проблем поэтики в ее классической и неклассической парадигме. Критические статьи писателей зарубежья о Сирине дают представление о наиболее значимых эстетических концепциях той эпохи.3 «Ретроспективно-проекционный» (В.В. Виноградов) взгляд позволяет увидеть (отраженный в «прожекторе обратного осмысления», по выражению В. Набокова) процесс зарождения современных методологических принципов анализа литературных явлений, приемы «переоткрытия» знакомой классики и расширения ее «резонансного» пространства (В.Н. Топоров). Ретроспективно критика зарубежья связана с традициями русской академической школы, а ее открытия находят отзвук и дальнейшее развитие в области поэтики в 1970-е гг. (В. Вейдле, К. Тарановский, Р. Якобсон). В свете этих положений кажутся малообоснованными и категоричными утверждения о том, что «литературоведческие традиции не были развиты последующими эмигрантскими поколениями».4



Актуальность темы диссертации обусловлена стремлением преодолеть раздвоение русской культуры ХХ в. в области изучения и формирования литературно-критической теории (как и в области художественного мышления), которое должно быть претворено в «единый феномен непрерывности» (А. Битов). Методологические концепции различных школ и направлений ХХ века, раскрытие их теоретических принципов, тем и границ научных исследований – актуальная задача филологии. Изучение наследия зарубежья в указанных аспектах обусловлено обращением современной науки к индивидуальному теоретико-методологическому опыту изучения литературного произведения, а также к созданию тезауруса, описанию понятийно-терминологических систем крупных ученых-филологов, подтверждением чему служит проект создания «Словаря литературоведов ХХ века» (МГУ, 2011 2013 гг.).

Несмотря на то, что русское зарубежье представляет сегодня самостоятельную «индустрию» филологической мысли, ощущается недостаток в исследованиях теоретико-литературных проблем в историко-функциональном и генетическом аспектах.

Объектом исследования являются теоретико-методологические проблемы интерпретации и анализа художественного произведения и их понятийно-терминологическое выражение, «диалог» кодифицированного литературоведческого метаязыка и субъективных терминов-феноменов в критике русского зарубежья 1920 – 1940-х годов.

В работе автор не стремился представить целостную систему научных терминов и понятий, составляющих картину творческого наследия филологической мысли зарубежья. Большее внимание уделялось способам манифестации такой понятийной области, как научное формирование принципов контекстного (межтекстового) анализа и имманентно-текстового (стилистического) анализа, представленных в трудах В.В. Вейдле, П.М. Бицилли, А.Л. Бема, В.Ф. Ходасевича, а также процессам создания и восприятия литературного произведения, его «внешней» и «внутренней» интерпретации. При этом важно не сводить описание метода к определенным теоретическим моделям и их терминологической фиксации, не относить автора к тому или иному направлению, а соотнести с ним.

Предметом исследования является системная аналитика «авторских» методик интерпретаций художественных текстов крупных критиков русского зарубежья 1920 – 1940-х гг., в частности выявление процесса концептуализации понятий «заимствование», «внешняя» и «внутренняя» интерпретация, «художественная индивидуальность», «эстетическая реальность», «читатель», «поэтический мир», «стиль», «прием», «структура».

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что впервые вводится в научный обиход обширный авторский терминологический материал и осуществляется последовательный его анализ. Выявляются специфические особенности тематики и проблематики критических работ, послуживших объектом исследования, их жанровое своеобразие и стилевые черты, круг понятий, связанных в сознании критиков с постижением природы словесного художественного творчества и творческого процесса. Новый подход проявляется в изучении способов расширения семантического поля традиционных эстетических категорий («стиль», «прием», «творчество», «биография писателя», «поэтический мир» и др.) и жанровых форм (комментарии, эссе, этюды, силуэты, размышления, литературные беседы, заметки); в анализе приемов введения авторских терминов, методологических трактовок и их окказиональных номинаций: «метод мелких наблюдений», «литературные припоминания» А. Бема; «параллели», «микроскопический анализ» П.М. Бицилли, «микроскопия текста» Г. Адамовича, «призма», «мимикрия» В. Набокова и т. п., придающих символическую выразительность «индивидуальной семиотике» исследователей (Ю.М. Лотман).

Ключевые понятия исследования: герменевтика, интерпретация, анализ, поэтический мир, стиль, прием, структура, читатель, контекст, подтекст и др.

Материалом для изучения послужили критико-публицистические труды ученых зарубежья (А. Адамович, В. Ходасевич, В. Вейдле, П. Бицилли, Ю. Айхенвальд, А. Бем) и литературоведческие исследования, сформировавшие рефлексивно-теоретическое представление о них в современной науке о литературе.

Теоретической основой работы стали исследования общетеоретического (Г.Г. Шпет, Л.С. Выготский, А.Н. Веселовский, А.П. Скафтымов, Ю.М. Лотман, М.М. Бахтин) и историко-литературного характера, рассматривающие критические концепции литературы зарубежья (О.Н. Михайлов, А.Н. Николюкин, А.Г. Соколов, В. Крейд, М. Раев, А.Д. Алексеев, О.А. Коростелев, М.А. Васильева, С.Г. Бочаров, А.В. Млечко и др.).

Методологическая основа исследования. В работе представлены результаты изучения текстов авторов на основе синтеза ряда подходов научной и философской методологии ХХ в. (филологической культурологии, метапоэтики, интертекста). В работе применялись следующие методы: системно-типологический, сравнительно-исторический, структурно-семиотический, отчасти приемы концептуального, мотивного анализа, герменевтики и рецептивной эстетики.

Цель данной работы исследовать в теоретико-литературном наследии русского зарубежья основные пути научного анализа литературных произведений в культурологическом и стилистическом аспектах, выявить авторские универсалии, понятия и категории, используемые для их описания.

Изучение культурно-исторического развития зарубежного литературоведения выражается в постановке конкретных исследовательских задач:

определить методологию анализа и концептуальные идеи для развития поэтики в литературно-критических работах представителей русского зарубежья;

представить накопленный методологический опыт литературоведения зарубежья, намеченные им новые аспекты анализа и теоретические понятия в ретроспективно-проекционном прочтении;

выявить генезис принципов контекстуального и имманентно-текстового анализа художественного произведения в трудах Г. Адамовича, В. Ходасевича, В. Вейдле, Ю. Айхенвальда, А. Бема, П. Бицилли;

– определить корреляцию терминологического аппарата Ю.И. Айхенвальда, А.Л. Бема, П. М. Бицилли, Г. Адамовича, В.В. Вейдле с научной парадигмой их времени; обозначить соотношение эквивалентных понятий в их теоретической рефлексии: «поэтический мир» и «эстетическая реальность», «правда» и «правдоподобие», «вымысел» и «реальность», «критик – автор читатель».

Для решения поставленных задач используются разные уровни анализа от рассмотрения текста на макроуровне (в контексте эстетической системы творчества и литературно-критического процесса) до разбора на микроуровне (анализа отдельного произведения, приема, детали).

Основные положения, выносимые на защиту:

особенностью литературно-критического процесса зарубежья является многовекторность эстетических поисков в динамике развития литературы ХХ в.; при всем многообразии и разноликости это целостный мир, соотносимый с научной мыслью метрополии;

в синтезе традиционного и современного подходов, в учете опыта западной и отечественной теоретической мысли, высокой степени саморефлексии и метаописательного характера научных изысканий скрыты истоки оригинальности эстетических концепций зарубежного литературоведения;

подход к явлению с двух сторон – выявление пласта понятий, свойственных времени 1920 1940-х гг., и взгляд на эстетическую сферу зарубежья из дня сегодняшнего – закономерен, это устойчивый методологический принцип, который позволяет объединить проблемы, связанные с теорией и философией творческого процесса и его описанием, анализом литературных явлений и их генезисом;

– в эстетических концепциях критиков зарубежья разграничивается «понимание» как внутреннее непосредственное личностное постижение «смысла» текста («внутренний мир», «внутреннее единство текста» Ю. Айхенвальда, «проникновенное видение», «переживание мира» В. Ходасевича, «вчувствование» в текст А. Бема) и его внешнее аналитическое объяснение; акцент делается на понимании исследователем творящего текст субъекта, отсюда черты импрессионистичности, иррационального, интуитивного начала в критике, признание множества интерпретаций, подчеркивание индивидуально-творческого начала в создании и восприятии художественного произведения;





понятийная система критиков зарубежья, связанная с гуманитарной сферой, отражает «индекс тем» (В. Шкловский) и общность познавательных установок, характерных для эпохи. Ряд понятий современной системы лингвофилософских знаний (интертекстуальность, метаописание, интерсубъективность, идиостиль и др.), которых нет в эстетическом сознании ученых зарубежья, помогают установить связи между такими сущностями в их концепциях и интерпретации текстов, которые не описывались прежде (в работе доказывается это положение на примере статей А.Л. Бема о Достоевском, П.М. Бицилли и В.В. Вейдле о романах Набокова);

образная индукция индивидуально-авторских терминов происходит за счет расширенного смыслообразования внутри словесно-образных концептов, метафорического осмысления семантики слов, терминов инонаучных сфер и их употребления в понятийном ряду эстетически значимых категорий (ср.: сродство А. Бема, параллели и родимые пятна П. Бицилли, эмбриология поэзии В. Вейдле, мимикрия В. Набокова и др.).

Теоретическая значимость исследования заключается в выявлении, систематизации и намеченных перспективах изучения научной терминологии, описывающей эстетические концепты Ю.И. Айхенвальда, Г.В. Адамовича, А.Л. Бема, В.В. Вейдле, В.Ф. Ходасевича и П.М. Бицилли.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть применены при разработке новых направлений в изучении теоретико-литературного наследия зарубежья. Положения диссертации могут быть внедрены в разработку лекционных курсов по теории и истории русского литературного зарубежья ХХ в., а также спецкурсов, тематических семинаров, посвященных проблемам интерпретации литературных текстов.

Апробация исследования. Основные теоретические положения, выводы и результаты исследования докладывались и обсуждались на заседании кафедры истории русской литературы, теории литературы и критики Кубанского государственного университета, были представлены на общероссийских и региональных научно-практических конференциях. В их числе – Всероссийская научно-практическая конференция «Живое слово разбудит уснувшую душу…» (Липецк, ЛГПУ, 12 – 13 мая 2006), 9-я межвузовская конференция молодых ученых «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар, КубГУ, 24 апреля 2010) и др. Материалы выступлений опубликованы в сборниках по итогам конференций. По теме исследования опубликовано 12 научных работ, в том числе 3 статьи – в издании, рекомендованном списком ВАК.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографического списка. Общий объем работы – 180 страниц. Библиографический список содержит 246 наименований.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении определяется предмет диссертации, формулируется ее цель и задачи, обосновывается актуальность избранной темы, научная новизна и практическая значимость, излагается методика исследования, выявляется степень разработанности темы, характеризуются источники, которые использовались диссертантом.



Pages:   || 2 | 3 | 4 |
 

Похожие работы:









 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.