авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:   || 2 | 3 |

Конфликт поколений в романах максин хонг кингстон и эми тэн (к проблеме поиска идентичности в азиато-американской литературе сша последней трети xx века)

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

Караваева Екатерина Михайловна

Конфликт поколений в романах Максин Хонг Кингстон и

Эми Тэн (к проблеме поиска идентичности в азиато-американской литературе США последней трети XX века)

Специальность 10.01.03 –

литература народов стран зарубежья

(литература народов Европы и Америки)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Москва

2009

Работа выполнена на кафедре истории зарубежных литератур

Московского государственного областного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор Андрей Леонидович Ястребов

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Александр Владимирович

Ващенко

кандидат филологических наук,

доцент Ольга Борисовна Карасик

Ведущая организация: Московский городской

педагогический университет

Защита состоится «14» мая 2009 года в 15 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.01 по литературоведению при Московском государственном областном университете по адресу: 105005, г. Москва, ул.Ф. Энгельса, д.21а.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, г. Москва, ул. Радио, д.10а.

Автореферат разослан _____ апреля 2009 года

Ученый секретарь диссертационного совета,

доктор филологических наук, профессор Т.К. Батурова

Общая характеристика работы

На рубеже XX – XXI веков в американском литературоведении наблюдается повышенный интерес к этнической литературе. Важнейшей чертой последних десятилетий XX века стало принципиальное изменение литературной карты США: «американо-центристская» культурная модель, представленная ядром (мейнстримом) и пограничьем, сменяется плюралистической, в которой прежние «литературы пограничья» («маргинальные литературы») играют одну из наиболее важных ролей.1

Отличительной чертой американского литературоведения становится изучение и анализ этнической литературы. В конце 80-х годов XX века в США формируется «пограничьеведение» (“border studies”), зародившееся как попытка осмысления мексикано-американского культурного опыта. Затем это направление разрастается до крупной междисциплинарной области исследований. Понятие «пограничья» вовлекается в орбиту активного обсуждения. О признании важности мультикультурного феномена в литературе США свидетельствует растущий интерес зарубежных исследователей (У. Соллорс, У. Боелхауэр, Т. Феррари, Э. Линг, Э. Ким, М. Хеунг, С. Картер, Б. Ксу, М. Зиммерман, Р.М. Джордж, Д. Поуи, В. Биндер, Р. Бехар, Г.Х. Мюллер и другие), что проявляется в росте публикаций научных трудов, увеличении изданий мультикультурных антологий и книг писателей и поэтов этого направления.

Тенденция к возрастанию роли литератур культурного разнообразия в историко-литературном процессе в США справедливо выделяется в работах многих отечественных американистов. А.В. Ващенко отмечает, что XX век «стал фактором глобального перераспределения творческой энергии в мировой литературе и искусстве».2



В последнее время в отечественном литературоведении появилось немало исследований, посвященных отдельным этническим литературам: индейской (А.В. Ващенко, В.Н. Димитриева), мексикано-американской (Т.В. Воронченко, Л.В. Дьякова, М.Д. Мальцева, А.А. Гонгадзе и другие), азиато-американской (Ю.Л. Безрук, С.Г. Коровина). Имеется обширная литература о творчестве афро-американских писателей (Б.А. Гиленсон, С.А. Чаковский, Ю.В. Стулов, Н.А. Высоцкая и другие).

Особое внимание критика и литературоведение США уделяют творчеству азиато-американских писателей. Азиато-американское литературное движение стало одним из самых динамичных в истории американской литературы и всего лишь за три десятилетия добилось всеобщего признания. Внимание исследователей сконцентрировано на проблеме ассимиляции иммигрантов и вопросах сохранения национального самосознания и культуры.

Семья, фамильные ценности, сохранение культурных традиций и неизбежный конфликт поколений являются предметом художественного изображения в творчестве многих американских писательниц – представительниц азиатских этнических меньшинств. В творчестве Максин Хонг Кингстон, Эми Тэн, Моники Сон осмысливаются происходящие в мире культурные процессы и последствия миграции. В их произведениях делается акцент на изображении героев, которые живут и действуют в особых «пограничных» зонах, находятся в состоянии постоянного пересечения культурных и языковых барьеров. Писательницы изображают конфликт между убеждениями и ценностями двух поколений – матерей и дочерей, показывая те трудности, с которыми сталкиваются иммигранты первого поколения в стремлении передать национальную культуру своим наследникам.

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению семейного конфликта в женской китайско-американской художественной литературе последней трети XX века.

Выбор темы обусловлен актуальностью проблемы мультикультурализма в современных гуманитарных науках в целом и в литературоведении в частности. Обращение к женской прозе обусловлено тем, что именно китайско-американские писательницы наиболее скрупулезно изображают особенности конфликта поколений среди иммигрантов. Характерным для американского феминистского литературоведения является обсуждение проблемы взаимоотношений между матерью и дочерью. Именно вторая половина XX века привносит новые акценты в литературную трактовку конфликта поколений. Героини произведений азиато-американских писательниц – иммигранток второго поколения – отмечены двойственным стремлением к сохранению связи поколений и пониманием, что отчуждение неизбежно.

В последней четверти XX столетия американка азиатского происхождения ищет свое «я», пытается реализовать свои способности, жить активной социальной жизнью. Обращение азиато-американских писательниц к проблемам материнства, взаимоотношений матери и дочери, женской дружбы отражает общую тенденцию, характерную для этнических литератур второй половины XX века.

Актуальность темы диссертационного исследования определяется необходимостью детального исследования художественных особенностей литературы «пограничья», отражающей мультикультурную реальность современного мира. Анализ произведений Максин Хонг Кингстон и Эми Тэн позволяет исследовать проблематику поиска национальной идентичности и передачи культурного наследия потомкам в условиях социальной адаптации. Признание значительности творчества обеих писательниц в американском литературоведении и все возрастающее внимание к ним в отечественном подтверждают актуальность настоящего исследования.

Научная новизна нашей работы состоит в исследовании проблемы семейного конфликта в художественных текстах на материале китайско-американской женской прозы последней трети XX века. Творчество Максин Хонг Кингстон и Эми Тэн рассматривается как целостный художественный мир с точки зрения типологии и поэтики их произведений.

Цель работы – исследовать своеобразие художественного воплощения конфликта поколений в произведениях Максин Хонг Кингстон и Эми Тэн как наиболее ярких американских писательниц китайского происхождения.

Цель исследования обусловила постановку следующих задач:

  1. систематизировать и теоретически осмыслить накопленный в отечественном и зарубежном литературоведении материал об азиато-американской литературе;
  2. выявить способы изображения культурного и языкового пограничья в творчестве Максин Хонг Кингстон и Эми Тэн;
  3. рассмотреть особенности художественного воплощения конфликта поколений в произведениях Максин Хонг Кингстон и Эми Тэн;
  4. определить роль категории памяти в формировании пограничной идентичности.

Основные положения диссертации, выносимые на защиту:

  1. Главный акцент в творчестве писателей пограничья - мигрантов из Китая делается на межкультурном взаимодействии, что находит отражение в поэтике их произведений.
  2. Стремление писателей-мигрантов исследовать свое этническое прошлое ведет к созданию новых мифов и альтернативной историографии.
  3. Конфликт поколений в произведениях китайско-американских писательниц рассматривается как конфликт титульного мировоззрения и традиционной культуры.

Литературоведческий анализ проводился с применением культурно-исторического, компаративного, герменевтического методов.

Научно-практическая ценность работы состоит в том, что главы, посвященные азиато-американским авторам, могут лечь в основу создания новых разделов лекционных курсов по литературе США. Методика анализа романов «Клуб радости и удачи», «Сто тайных чувств» и «Воительница» заключает в себе компоненты, которые на наш взгляд, могут быть использованы для анализа мировоззренческого, психологического, художественного аспектов женского романа как особой жанровой разновидности. В целом, материалы исследования могут быть применены при чтении общих и специальных курсов по истории зарубежной литературы XX века.

Предмет исследования

В работе рассматривается художественное воплощение конфликта поколений и проблемы поиска национальной идентичности в творчестве двух наиболее ярких китайско-американских писательниц Максин Хонг Кингстон (Maxine Hong Kingston) и Эми Тэн (Amy Tan). Материалом исследования являются наиболее значительные с точки зрения поставленных вопросов романы Эми Тэн «Клуб радости и удачи» и «Сто тайных чувств» и роман Максин Хонг Кингстон «Воительница». Анализируемые произведения написаны в последней трети XX века: «Воительница» (1976), «Клуб радости и удачи» (1989) и «Сто тайных чувств» (1995). Интерес представляет тот факт, что обе писательницы являются китайско-английскими билингвами и прекрасно знают историю, культуру и психологию китайцев.

Писательницы представляют современное поколение авторов, они интересуются проблемой национального самосознания, являются одними из самых популярных и читаемых. Произведения Максин Хонг Кингстон и Эми Тэн стали своего рода символом писателей азиатского происхождения, которые прежде всего, уделяют внимание теме поколений, семейной сплоченности и верности своей культуре.

Апробация работы

Основные положения работы обсуждались на международных конференциях Московского государственного областного университета и Московского гуманитарного педагогического института. Материалы диссертации нашли отражение в семи публикациях.

Структура диссертации: работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии. Цели и задачи определили структуру и содержание исследования.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается выбор темы исследования, ее актуальность и научная новизна, формулируются основная цель и конкретные задачи, определяются методы исследования, указываются теоретическая значимость и практическая ценность исследования, излагаются основные положения, выносимые на защиту, а также устанавливается объем и структура диссертации.

Глава I – «Полемика между архаической стратегией традиции и динамичными ориентирами цивилизации» - состоит из четырех параграфов. В первом параграфе рассматриваются зарождение и развитие китайской темы в «белой» литературе США. Данный аспект позволяет обозначить социокультурный контекст, в котором начинали свое творчество китайско-американские писатели. Кроме того, карикатурные, почти гротескные образы китайцев, созданные классиками американской литературы более века назад, породили устойчивые стереотипы, отчасти сохранившиеся до сих пор. Достаточно частое обращение крупных американских писателей – Френсиса Брета Гарта, Марка Твена, Джека Лондона - к изображению китайских иммигрантов свидетельствует об интересе к ним и признании значительности их места в США. Несмотря на преимущественно иронический, словно разглядывающий, характер этого изображения, его можно считать первым, хотя и противоречивым, шагом на пути к принятию американцев китайского происхождения в американский социум. Первым и, возможно, единственным белым автором литературы США, попытавшимся сломать эти клише, была Перл Бак. Творчество Перл Бак внесло значительный вклад в преодоление многолетней неприязни и снисходительного любопытства Америки к Китаю. Если в XIX веке американцы европейского происхождения негативно оценивали иммигрантов из Азии, то в конце XX века их восприятие изменилось: американец азиатского происхождения хорошо образован, дисциплинирован и успешен – образцовый представитель этнического меньшинства. Белые писатели США второй половины XX века признают заслуги китайцев и их образа жизни, хотя по-прежнему описывают их с долей иронии.





Во втором параграфе описываются характерные особенности этнической литературы США, выявляются основная проблематика и тематика художественных произведений писателей «пограничья». Роман Эми Тэн «Сто тайных чувств» подчеркивает влияние социокультурного контекста на создание новых моделей семейных отношений в последней трети XX века.

Несмотря на неоднородность этнической литературы, существуют общие факторы исторического, социологического, эстетического характера, лежащие в ее основе. Сходный опыт иммигрантов из разных стран в Соединенных Штатах позволяет говорить об общности их истории. Расовые проблемы, особенно актуальные для ранних стадий развития афро-американской, латиноамериканской, азиато-американской литературы, все чаще уступают место гендерной проблематике.

Следующей важной тематической особенностью этнической литературы становится конфликт поколений, который часто приобретает культурную окраску: поколение отцов – иммигрантов первого поколения – представлено носителями родного языка и национальной традиции, которую поколение детей стремится трансформировать. Немаловажно, что конфликт поколений в произведениях выражается не только на содержательном уровне, но прослеживается в структурных особенностях произведений, прежде всего на уровне их повествовательных стратегий: варьирование точек зрения, переплетение сюжетных линий, характеров, голосов, а также, не в последнюю очередь, выбор языка повествования.

Женское движение во второй половине XX века, возможно, является ключевым историческим событием, которое вызвало пересмотр современной концепции семьи. Феминизм дал начало понятию «сестринства», создав новую парадигму семейных отношений. Идеал сестринства предполагает тесную связь между женщинами и создает пространство для выражения существующих противоречий и разногласий между поколениями.

В результате анализа романа «Сто тайных чувств», в котором автор исследует влияние сестринских отношений на развитие этнического сознания и идентичности, делается вывод, что сестринство постепенно заменяет институт материнства и представляет собой модель, способную обеспечить альтернативный путь самовыражения женщины.

В третьем параграфе представлена история трактовки темы «мать – дочь» в американской этнической литературе второй половины XX века, рассматриваются особенности художественного воплощения конфликта поколений в романе Эми Тэн «Клуб радости и удачи».

70-е и 80-е годы XX века охарактеризовались всплеском творчества американских писательниц – иммигранток второго поколения, основной темой произведений которых становятся взаимоотношения матери и дочери. Рассматривая проблему поколений в феминистской литературе США с начала XVIII века вплоть до эпохи постмодернизма, можно отметить явное доминирование позиции дочери и подавление матери. Именно женщина – дочь занимает центральное положение в общей конструкции субъектно-объектных отношений литературных произведений.3

В контексте распространенных тенденций роман Эми Тэн «Клуб радости и удачи» (The Joy Luck Club, 1989) примечателен тем, что выносит на передний план моральные позиции матерей. В основе композиции романа - рассказы-воспоминания представительниц двух поколений – матерей и дочерей. Носителями традиционной культуры являются матери. Вместе с тем, младшее поколение – американки китайского происхождения – в той или иной степени также наследуют черты китайского характера и мировоззрение своих родителей, хотя и не всегда признают это.

Существенной характеристикой сюжета романа является традиционная этническая составляющая: культ предков, сыновняя (дочерняя) почтительность, беспрекословное подчинение младших старшим, пренебрежительное отношение со стороны взрослых к детям, приниженное положение женщины, отрицание любви как основы семейной жизни, строгое соблюдение приличий и предписанных правилами норм поведения и т.п. В романе Тэн мы находим философское подтверждение и тематические иллюстрации основных принципов китайской культуры.

Одним из главных средств выражения культурных различий в романе становится язык. Билингвальные вкрапления – пословицы, поговорки и идиомы создают эффект пребывания матерей между англоязычной и китайской культурой. В то же время автор признает язык инструментом диалога между поколениями.

Смешанный язык матерей находится в контрпозиции по отношению к материнскому молчанию. Сквозные мотивы безмолвия, одиночества и надежды, проходящие через роман, связаны с даосско-буддийской традицией. В произведениях китайско-американских авторов мы встречаемся с мотивом молчания как неспособностью рассказать правду, в результате чего между героинями образуется высокая, практически непреодолимая преграда, которая разрушается при озвучивании страшных и печальных тайн. Постепенное стирание границ между культурами дает героиням надежду на сближение, любовь и взаимопонимание. Молчание матерей преобразуется из средства самоутверждения в инструмент диалога.

Рассказы матерей, нарушая тему молчания, способствуют установлению диалога с дочерьми. Читатели наблюдают процесс взаимообучения матерей и дочерей, движения от неприятия и непонимания к любви и взаимному уважению. Структура романа эффективно задействует читателя в качестве участника событий и создает новое воображаемое сообщество читателей – сестер, реализуя основную задачу автора – преобразовать отношения матери и дочери в отношения сестер, объединенных не только биологическими связями, но эмоциональными и культурными.

В четвертом параграфе исследуется повествовательная манера и нарративные стратегии, которые используют азиато-американские писатели для создания феномена полифонического видения мира. Анализ структуры «мозаичного» повествования романа Эми Тэн «Клуб радости и удачи» позволяет сделать вывод о намерении автора утвердить необходимость и возможность компромисса между поколениями.



Pages:   || 2 | 3 |
 

Похожие работы:







 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.